Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен Страница 56
Тут можно читать бесплатно Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен
40
Харбард сказал:
«Был я в дружине, спешившей сюда стяг битвы поднять и копье окровавить».41
Тор сказал:
«Ты о том говоришь, чем хотел досадить нам!»42 [422]
Харбард сказал:
«Кольцом я готов тебе отплатить, если нам помириться посредники скажут».43
Тор сказал:
«Ты где научился речам глумливым? Глумливее слов не слыхал никогда я».44
Харбард сказал:
«Я их перенял у древних людей из домашних курганов».45
Тор сказал:
«Ты ладно придумал могильные кучи курганами звать».46
Харбард сказал:
«Так придумать я вправе».47
Тор сказал:
«Отплачу я тебе за обидные речи, пролив переплыв: громче волка ты будешь выть, коль ударю молотом мощным!»48
Харбард сказал:
«С любовником Сив [423] повстречайся в доме, — важнее тебе свершить этот подвиг!»49
Тор сказал:
«Изрыгаешь ты все, что в рот тебе лезет, чтоб мне досадить, воин трусливый! Сдается, что врешь ты!»50
Харбард сказал:
«Правду я молвил, в пути ты мешкаешь, был бы далеко, челн захватив мой».51
Тор сказал:
«Харбард срамной, задержал ты меня!»52
Харбард сказал:
«Я не думал, что станет Асатору [424]помехой в пути перевозчик».53
Тор сказал:
«Слушай совет мой: греби-ка сюда! Брань прекратим, переправь отца Магни! [425]»54
Харбард сказал:
«Переправы не жди, уходи от пролива!»55
Тор сказал:
«Как в обход мне идти, коль везти ты не хочешь?»56
Харбард сказал:
«Быстр был отказ мой, твой путь будет долог: до бревна ты дойдешь и дальше — до камня, влево возьми — дойдешь ты до Верланда; [426] там с сыном Тором встретится Фьёргюн, [427] она объяснит путь в Одина земли, дорогу к родне».57
Тор сказал:
«Доберусь ли сегодня?»58
Харбард сказал:
«На рассвете с трудом».59
Тор сказал:
«Кратко скажу я в ответ на глумленья: тебе за отказ отомщу при встрече!»60
Харбард сказал:.
«Да возьмут тебя тролли!»Песнь о Хюмире [428]
1
Раз боги с охоты вернулись с добычей, затеяли пир, чтобы всласть насытиться; прутья кидали, [429] глядели на кровь [430]— узнали, что вдоволь котлов у Эгира. [431]2
Сидел житель гор, [432] как ребенок веселый, похожий на сына Мискорблинди, [433] грозно сын Игга [434] глядел на него: «Пир асам обильный ты должен устроить!»3
Дал турсу задира заботу немалую; турс отомстить порешил всем асам: мужа Сив [435]он котел достать попросил, «в котором я смог бы сварить вам пиво».4
Не ведали долго боги великие, где им найти котел подходящий, пока Тюр [436]по дружбе Тору не подал — ему одному — добрый совет.5
«Живет на восток от реки Эливагар [437] Хюмир премудрый у края небес, хранит мой отец огромный котел, котлище великий с версту глубиной». Тор сказал: «Добудем ли мы тот влаговаритель?»Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.