Дерек Бенфилд - Любовь по-английски Страница 11
Дерек Бенфилд - Любовь по-английски читать онлайн бесплатно
Мэгги. Ну, у всех налито?
Грета. Мне бы водочки.
Мэгги. Джордж, ты не поухаживаешь за..?
Грета. Гретой.
Мэгги. За Гретой.
Джордж. Будет сделано… (Идет к бару.)
Фил (отводит Мэгги в сторону, шепотом). Ты ее действительно пригласила?
Мэгги. Кого?
Фил. Грету.
Мэгги. Да, конечно. А как же иначе. А то Джордж очень расстроился бы.
Фил. Вот как? (Смотрит на Джорджа с удивлением.)
Джордж наливает Грете спиртного и подает ей.
Мэгги (Филу). По-моему, у него хороший вкус.
Фил. У кого?
Мэгги. У Джорджа!
Фил. Да ну?
Мэгги. Интересно, что скажет Бренда, когда узнает.
Фил. А причем тут Бренда?
Мэгги (подходит к Джули). А вы хотите выпить?
Джули. Хересу, если можно.
Джордж (резко). Хорошо! Хорошо! Я налью! (Наливает.)
Мэгги. Спасибо, Джордж. (Грете.) Какой безотказный!
Грета. Что?
Грета и Джордж удивленно смотрят друг на друга.
Мэгги (Джули). Надеюсь, он скоро будет.
Джули. Что-что?
Мэгги. Умираю от нетерпения. Так хочу его видеть.
Джули. Кого?
Фил (быстро). Твоего отца!
Мэгги. Отца? Нет… я…
Джордж. Последний раз в ванне его видел!
Мэгги. Что?
Джордж. Плескался, как морской угорь!
Мэгги. Но он уже принял ванну, да?
Фил. Да-да. Пожарные такие чистюли.
Мэгги. Я имела в виду не ее отца. С ним я уже знакома. (Джули.) Я о другом говорю.
Джули. Но у меня только один отец.
Фил. Да. Два — это перебор.
Мэгги. Бедный парень вот-вот вернется!
Джули. Вернется откуда?
Джордж (подавая ей бокал). Херес!
Фил (отводит его руку; Джули). Иди и приведи его! Сюда. (Тащит ее в палисадник.)
Джули. Моего отца?
Фил. Скажи, что мы его ждем не дождемся!
Выталкивает ее в палисадник и прислоняется к стене, чуть дыша.
Джордж смотрит на бокал и пьет из него залпом.
Мэгги. Думаю, он застенчивый.
Фил. Ну да. Из-за формы. Она такая тесная. Наклониться — и то не может толком.
Мэгги. Я имею в виду не ее отца!
Грета. А что ее отец здесь делает?
Мэгги. Пришел познакомиться с ее парнем.
Грета (удивленно). Я не знала, что у нее новый друг появился…
Мэгги. Ну да. Только что переехали, теперь они наши соседи.
Грету осеняет.
Грета. А, ясно! Понятно, почему она против вас ничего не имеет!
Мэгги. Что-что?
Грета. Но разве Филу это понравится?
Фил. Что?
Грета. Если Джули будет жить со своим новым парнем?
Мэгги. А причем тут Фил?
Грета. А вам бы понравилось, если б ваш…
Фил (перебивая ее). Джордж! Ты не показал Грете ванную!
Джордж. Точно, Грета, пошли! Я тебе ванную покажу.
Грета. Я уже ее принимала.
Фил. Еще раз примешь. Освежишься перед ужином.
Грета. Мне и так хорошо.
Фил. В чем и дело!
Джордж. Она такая красивая.
Грета. Ну и что?
Джордж. Такие обои и сама ванна.
Фил. Да. С двумя кранами.
Грета. Не хочу!
Фил. Один красный, другой синий.
Грета. Ты о кранах?
Фил. О краске поверх кранов.
Грета. Что?
Джордж. Поверх кранов, ну ты понимаешь.
Грета. Понимаю что?
Джордж. Что к чему.
Грета. Что?
Джордж. Холодная вода, горячая вода. Ну, пошли! (Подталкивает ее.)
Мэгги. Не поддавайся. Если он так с тобой обходится сейчас, что будет, когда вы съедетесь?
Грета. Съедемся?
Входит Миссис Паффет с подносом с орехами.
Паффет. Ужин почти готов.
Фил. Аппетит пропал.
Грета. А я умираю с голоду.
Паффет. Вот принесла орехов, для начала. (Ставит поднос на стол.)
Из палисадника появляется Брассет.
Брассет. Я не рано?
Миссис Паффет подходит к нему.
Паффет. Вам что здесь, сборный пункт? Это частный дом! Убирайтесь!
Брассет. Что-что?
Паффет. Так и знала! Обязательно к нам придут. «Хай стрит» им мало, чтобы флаги развешивать. Убирайтесь! (Пытается вытолкнуть его.)
Вмешивается Мэгги.
Мэгги. Все в порядке, миссис Паффет. Он из числа приглашенных.
Паффет (в ужасе). Приглашенных?
Мэгги. Да.
Паффет. К вам?
Мэгги. На ужин.
Паффет. Ой, извините. (Брассету.) Пойду на кухню. (Уходит.)
Мэгги. Перси, не обращайте внимания. Она немного не в себе.
Грета. И не только она!
Мэгги. Я предложу вам хересу.
Брассет. Благодарю.
Грета. Примите водочки, то ли дело.
Брассет. Нет, нет, голова должна быть ясная. Вдруг вызов будет.
Джордж. Очень даже может быть!..
Брассет. Ну, и где же он?
Фил. Что-что?
Брассет. Ужасно хочу с ним познакомиться.
Фил. С кем?
Брассет. Со своим зятем. Джули сказала, что он здесь.
Мэгги. Как здорово! Вернулся?
Фил. Был, но ушел. Как прискакал, так и ускакал.
Мэгги. Я его ни разу не видела. (Подает херес Брассету.)
Фил. И не могла. Ты наверху была. Как влетел, так и вылетел.
Джордж (пытаясь помочь). В голубом костюме.
Фил (удивленно). Что?
Джордж. Спортивном. Сам же видел!
Фил. А, да. (Тихо.) Молодец, Джордж!
Брассет. А почему в спортивном?
Фил. Он его почти не снимает. Спортом занимается.
Брассет. Что?
Фил. Бегом трусцой. С утра до ночи. (Делает пробежку).
Мэгги (Брассету). Вы не в курсе, да? Джули тоже.
Брассет. Что-что?
Мэгги. Чем он занимается в свободное время.
Джордж. Скоро узнает!
Фил. Джордж!..
Джордж. Ну, извини.
Мэгги. Решила предупредить ее. Вдруг ее такая привычка шокирует.
Брассет. Он что, и сейчас бегает?
Фил. Похоже.
Брассет. А как же ужин?
Мэгги. Готовится.
Фил. Аппетит нагуливает. А, вон он! (Выглядывает в окно.) Бегает вокруг клумбы! Пойду за ним. Попробую остановить.
Мэгги. Не надо. Пусть лучше Джордж.
Фил. Но я бегаю быстрее.
Джордж. У тебя практики было больше!
Мэгги. Оставайся и развлекай гостей.
Фил. Я петь не умею.
Мэгги (Джорджу). Если выбежать через входную дверь, можно его перехватить.
Джордж. Ладно. Сделаю.
Джордж выбегает в коридор.
Брассет. А не староват он для таких пробежек?
Фил. Староват. Бегает как старая кляча.
Брассет. Я не про Джорджа, я про… э-э-э…
Фил. А, вон он! (Вдруг.) Что значит — староват?
Брассет. Джули так сказала.
Фил. Вот как?
Брассет. Ну да. Не хотела меня огорошить.
Мэгги. Огорошить? О чем это вы?
Брассет. Ну… ну, вы все-таки в возрасте, почти таком, как я.
Фил. Ничего подобного!
Брассет. Что-что?
Мэгги. Фил, а кричать-то зачем?
Фил. Захочу и буду. Он совсем молодой. Ему всего тридцать семь, и он в полном соку!
Мэгги. А ты откуда знаешь? Ты знаком-то с ним всего ничего.
Фил. Ну и что. Но я его хорошо разглядел.
Из палисадника появляется Джули.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.