Эрик Делькур - Греческая сестра Страница 14

Тут можно читать бесплатно Эрик Делькур - Греческая сестра. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрик Делькур - Греческая сестра читать онлайн бесплатно

Эрик Делькур - Греческая сестра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Делькур

КАМИЛЛА: (кричит) Прекратите насилие! Ненависть порождает ненависть!

ПОЛЬ: Нечего орать! Я ничего не рождаю! Клади наган или я замочу актрису!

КАРМЕН: Мочи, все равно это роль второго плана!

КАМИЛЛА: Роль второго плана? Ах ты, сука!

ЛЮКА: Тише, Поль, послушай голос рассудка! Если ты хочешь на самом деле убить кого-нибудь… Убей серфера! Или сноубордиста… Их тут полно! Сколько угодно!

ТОМ: Голос рассудка прав, Поль! Куча сноубордистов! А Виржини только одна! Одна, а вовсе не куча!

КАМИЛЛА: И ты будешь жалеть потом!

ТОМ: Ты будешь потом говорить: О, Виржини…

ВСЕ: (поют) О, Виржини…

ПОЛЬ: Сноубордист… А как я его узнаю, они же все переодеты?

ВИРЖИНИ: Согласитесь, что он все-таки дубина!

ТОМ: О да! Уникальная стоеросовая дубина!

Раздается звонок. Поль угрожает ружьем.

ПОЛЬ: Это, наверно, пицца! Все сидят тихо! Первый, кто высунется… Эй, минуточку! Кто вообще заказывал пиццу? А, так это агент ФБР в костюме разносчика пиццы? Ну вы даете! Вы что, принимаете меня совсем за олуха?

Поль перезаряжает ружье, кричит, выскакивает за дверь.

ЛЮКА: Это плохо кончится!

ТОМ: Да нет, он блефует! Пока он еще перейдет к действиям…

Раздается три выстрела.

ЛЮКА: Блефует?!

ТОМ: Может быть, не совсем…

Поль возвращается.

ПОЛЬ: Мистер Морейра — он что, из ФБР?

ВСЕ: Нет!

ПОЛЬ: Тогда я промахнулся. Я попал в мистера Морейру, этого гада из тайм-шары.

ВИРЖИНИ: Ты окончательно спятил, бедненький мой!

ПОЛЬ: Ну да, а чего ты добивалась своими выходками?

Люка, Кармен и Камилла бросаются к выходу.

ТОМ: Не хочешь отдать оружие, Поль?

ПОЛЬ: Да, конечно… (отдает ружье вернувшемуся Люка)

ЛЮКА: Я подтверждаю! Он только что укокошил хозяина нашего тайм-шера! Он перед дверью, холодный как пицца! Это точно!

Кармен и Камилла возвращаются.

КАМИЛЛА: (потрясенно) Он не шевелится! У него глаза остекленели!

КАРМЕН: Говоря технически, он мертв!

КАМИЛЛА: Он там лежит на полу, как бревно!.. Везде кровь, это ужасно, нужно будет покупать новый коврик… (кричит) С меня хватит этих проклятых праздников! (слабо) Я себя не очень хорошо чувствую…

Люка отдает ружье Тому, тот держит его в вытянутой руке.

ВИРЖИНИ: Что с ней?

ЛЮКА: А как ты думаешь?

ВИРЖИНИ: Она беременна?

ЛЮКА: Ты никогда не можешь промолчать? Эй, Кармен, займись Камиллой!

КАРМЕН: Я же не скорая помощь!

ЛЮКА: Ты адвокат, это то ж самое, ты спасешь людей! Знаю, не мне это говорить…

Кармен целится в Люка.

КАРМЕН: Эй, разговаривай повежливее!

ВИРЖИНИ: Это верно, он не умеет разговаривать с людьми…

КАМИЛЛА: Надо вызвать полицию!..

ЛЮКА: Нет, только не полицию!

ВИРЖИНИ: Он прав! Если вызовем полицию, будут проблемы!

ЛЮКА: О?! У нас будут проблемы! Проблема — это он! (показывает на Поля) Жан-Клод Ван Дам, вот у кого большие проблемы!

ВИРЖИНИ: Это был несчастный случай! Свидетелей нет! Вы же не видели, что там произошло! И вообще, вы сами угрожали этому бедняге Мороре по телефону!

ЛЮКА: Что такое она несет, эта лангедокская вобла?

Протирает ружье шубой.

ТОМ: В случае Поля можно списать на временное помешательство, к тому же в пунш было добавлено экстези… Я думаю, что можно даже подать жалобу на французскую федерацию серфинга… Нет, чем больше я думаю, тем больше ты мне кажешься идеальным обвиняемым, Люка…

ЛЮКА: Что? Я? Да вы совсем берега потеряли! Я не буду для вас козлом отомщения! Найдите себе другого жертвенного барана! Слушайте, мы тут, конечно, немного все переволновались, все эти пертурбации, все такое, но давайте вместе выпутываться! Мы же все вместе, мы связаны одной веревочкой, согласны? (ответа нет) Ну да, согласны, конечно! ш(пауза) Ну вот! Решено! (пауза) Мне только что пришла идея, давайте его засунем в багажник и оставим машину на стоянке… Поверьте мне, такое происходит ежедневно!

КАРМЕН: По части преступлений ты светоч, так, что ли?

ЛЮКА: Зачем ты так, Кармен!

КАРМЕН: Ну как, у тебя же такое воображение, ты же успешный писатель! Твой первый роман так хорошо продается… «Русская рулетка»… Во всей Европе, мне кажется…

ЛЮКА: Да, не плохо!

КАРМЕН: Но не в Греции, правда?

ЛЮКА: Нет, с Грецией сложности! У них другая письменность… Кириллица!

КАРМЕН: Но ведь Никос Александракис этот роман знает, так ведь?

ЛЮКА: Никос… Э… Я что-то не знаю этого парня…

КАРМЕН: Никос Александракис, малоизвестный греческий автор, который приехал в Париж попробовать удачи, напечататься… И тут ему так не повезло — он встретил тебя!

КАМИЛЛА: Да, точно не повезло!

КАРМЕН: Ты его перевёл на французский, и ты понял, что его роман пойдет… А тут наш грек погиб в автокатастрофе… И никто не знал про ваш перевод! И ты подписал его своим именем и издал! Бинго! Ты сорвал джек пот! Все прошло отлично, кроме одной мелочи! Греческая сестра!

ЛЮКА: Что за греческая сестра?

КАРМЕН: Греческая сестра — это я, Кармен Александракис! Никос Александракис был моим братом!

ТОМ: Вот тебе и метакса в стоге сена…

ЛЮКА: Кармен… Греческая сестра!

КАРМЕН: Я с тобой сошлась исключительно для того, чтобы отомстить! К несчастью, я влюбилась в тебя и не смогла…

ЛЮКА: Это какой-то кошмар! Я сейчас проснусь! Кофе! Круассан! Не беспокоить! Do not disturb! Я баиньки!

КАРМЕН: Я лично займусь твоим делом, Люка, и поверь мне, ты получишь по полной, дружок! Я устрою бойню! Тебе конец, Люка!

ТОМ: В каких отношениях были вы с вашей матерью?

КАМИЛЛА: Ах, Альпы, Альпы, я не чувствую никаких Альп!

ВИРЖИНИ: Там немцев больше, чем канареек!

КАРМЕН: Тебе конец Люка!

ТОМ: Конец, Люка!

ВСЕ: Конец, Люка!

ЛЮКА: Неееет!!!

Звук полицейской сирены. Затемнение. Выстрел. Взрыв. Крики. Отрывочные фразы за сценой.

ВИРЖИНИ: А как я могла открыть дверь ключом?

КАМИЛЛА: Я тебя больше не люблю, я не хочу тебе верить.

ПОЛЬ: Это тоже кипрокво или что?

ЛЮКА: Кармен! Перезвони мне сейчас же. Не делай глупостей! Чмоки!

КАРМЕН: Знаешь что? Чтобы моя жизнь обрела смысл, я должна тебя убить! (выстрел)

ТОМ: Нет, Марлен не со мной… Марлен не приедет… Марлен умерла!

КАРМЕН: А, я все рассказала Камилле! Тебе конец, Люка!

ТОМ: Вот тебе и метакса в стоге сена!

ПОЛЬ: Промах! Я попал в мистера Морейру, этого гада с тайм-шарой.

КАРМЕН: Греческая сестра это я, Кармен Александракис.

ПОЛЬ: Промах!

Вопль Люка.

Акт 4

Занавес поднят. Полный свет.

Те же декорации, что и в начале пьесы — гостиная, двери, мебель и т. д. На диване спит Том — постепенно становится понятно, что на самом деле это Люка. Он ворочается во сне, мечется и вздрагивает, пока звучат отрывочные фразы, постепенно затихая. Люка просыпается, вскакивает.

ЛЮКА: Аааа!

Мечется по комнате. Входит Камилла в пеньюаре, тоже кричит. Кричат оба, наталкиваясь друг на друга.

КАМИЛЛА: Что с тобой, Люка? Что ты так орешь?

ЛЮКА: Почему я так ору… Почему я ору?..

КАМИЛЛА: С тобой что-то не так?

ЛЮКА: Нет, все так! Просто я заснул и мне приснился кошмар! Мы были вдвоем с тобой — но в Менюире, в Альпах!

КАМИЛЛА: В Менюире? Какой ужасный сон!

ЛЮКА: Во сне был я, но физически я стал Томом! Марлен его бросила! Нам пришлось жить в одних апартаментах с двумя сумасшедшими с юга, была новогодняя вечеринка с серферами под экстези, и потом другой психопат нас взял в заложники и ты, ты хотела меня бросить из-за… Из-за греческой сестры!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.