Балакин Андрей - Сакуриона - деревянный кунай Страница 15

Тут можно читать бесплатно Балакин Андрей - Сакуриона - деревянный кунай. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Балакин Андрей - Сакуриона - деревянный кунай читать онлайн бесплатно

Балакин Андрей - Сакуриона - деревянный кунай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Балакин Андрей

— Еще чего! — непочтительно оборвала его Сакуриона. — Самой нужен. У меня важная миссия. Прощайте, мастер, и спасибо.

Она пошла дальше по Косой Аллее. Порыв зимнего ветра сорвал с нее капюшон и растрепал волосы.

— Тонкс? — окликнул её кто-то сзади. Сакуриона обернулась.

— А, сенсей Люпин? Вы до сих пор зовете свою жену по девичьей фамилии? Это странно.

— Э... Гермиона? Зачем ты перекрасилась в розовый цвет? — удивился оборотень.

— А почему бы и нет? — пожала плечами Сакуриона. — У меня и вашей жены сходятся вкусы относительно прически. Как у миссис Люпин дела? Пока не родила?

— Еще пару месяцев придется подождать, — ответил Люпин.

— Хата надежная?

— Пока не нашли нас.

— Ну и отлично.

— А что Гарри? Как он?

— Отходит с похмелья. Перепил на Новый год, стресс снимал. А я вот за покупками. Кстати, с Новым годом!

— Ясно, — ухмыльнулся Римус. — И тебе всех благ и удачи в новом году!

— Спешишь?

— Да не очень.

— Ну тогда поболтаем минутку, — сказала Сакуриона, беря его под ручку. — Вот скажи, оборотень, в чем сила? Малфой считал, что в деньгах, а Дамблдор, что в интригах. И где они? Правильно — померли.

— Не знаю, — наморщил лоб Люпин. — Может, сила в красоте? Не зря же я женился на самой красивой женщине?

— Вообще-то, знающие люди говорят, что самая красивая это я! — ухмыльнулась Сакуриона. — Так что ты промахнулся.

— Ну где же ты раньше была с такой розовой головой! — осклабился оборотень. — Выходит, я маху дал? Ну ничего, моя жена зато имеет возможность для приятного разнообразия. С ней не соскучишься.

— Ладно, тогда скажи, а в чем красота?

— Спроси чего полегче. Может сила в справедливости? — предложил иную версию Люпин.

— В справедливости? А где ж она? — сухо спросила Сакуриона. — Разве это справедливо, когда генинам и чунинам дают миссии ранга А, в то время, как тридцатилетние джонины на диванах валяются с красивыми дамами?

— Ты сейчас о чем? — не понял Люпин, усмехнувшись. — Хотя намек понял. Есть такая поговорка про настоящих мужчин: "Вдруг война, а я устамши?". Так что нам положено отдыхать, чтобы быть всегда готовым к бою.

— Надеюсь, ты достаточно отдыхаешь, — строго посмотрела ему в глаза Сакуриона. — И, когда грянет война, в бой пойдешь ты, а не твоя беременная жена.

— Ты что-то знаешь? — насторожился Люпин. Сакуриона неопределенно пожала плечами.

— Ничего конкретного, просто философствую с похмелья. Ладно привет жене, волк! И больше на меня не нападай, как четыре года назад. В другой раз убью, не посмотрю, что друг! — сказала Сакуриона и аппарировала домой.

— Ребята! Ваша мама пришла, похмелиться принесла! — крикнула Сакуриона входя в дом и насторожилась. Что-то было не так. Она создала клона и послала его наверх в спальню, где отсыпался Гарри. Клон с довольной физиономией потопал по лестнице и сразу схлопотал аваду и развеялся. Из маминой спальни выглянула удивленная морда Люциуса Малфоя.

"Вдруг из маминой, из спальни, кривоногий и хромой..." — неожиданно вспомнилось Сакурионе. Её рука нащупала нож и отправила его в сторону пожирателя. Тот резво увернулся, но наткнулся на меч аппарировавшей к нему девушки. Она осторожно сняла его тушку с меча и огляделась. Из спальни Луны слышалось повизгивание. Сакуриона произвела замену себя на прикроватную тумбочку в той спальне. На кровати лежала связанная Луна с кляпом во рту, а над ней стоял Рабастан Лестрейндж и красноречиво помахивал ножом. Вдруг у него изо рта толчком пошла кровь и глаза Луны расширились в испуге. Труп пожирателя начал падать на нее. Она извернулась и на лету отпихнула его связанными ногами.

— По-настоящему я Живопыра! — прошептала, выскочив из-за спинки кровати Сакуриона, и разрезала на ней веревки.

— Почему Живопыра? — спросила также шепотом Луна, вытащив кляп из рта.

— Так дословно переводится слово Ниндзя, — хихикнула Сакуриона. — Еще есть кандидаты в покойники? Лестрейнджи обычно сладкой парочкой ходят...

— Рудольфус в спальне у Гарри! — шепнула Луна.

— Надеюсь, Гарри не обидится, что я его навещу в спальне? — спросила Сакуриона. — Он такой ранимый и стеснительный. И не любит покойников.

— Я тоже ранимая! — чмокнула её в щеку Луна. — Но я тебя прощаю, мамочка. Иди, буди братика Гарри, он слишком долго спит.

— Только хирургически! — услышала Сакуриона нежный шепот Рудольфуса из спальни Гарри. Она немного опоздала и второй Лестрейндж уже приступил к развлечению. Когда она вошла в комнату, тот был увлечен художественной резьбой по Гарри. Завершить свой художественный замысел он не успел, так как мелькнул клинок меча и руки мастера резьбы упали на кровать вместе с инструментом.

— Феррула! — скастовала Сакуриона лечебное на Гарри, а потом и на Рудольфуса, после легкого колебания. После чего она старательно упаковала упиванца связывающим заклинанием, продолжила освобождать Гарри и занялась его лечением. Этому помогала и подошедшая Луна.

— Неаккуратно получилось, — поохала она на обилие крови от обоих мужчин. — Столько чистки и стирки! Слушай, Гермиона, а чего столько крови зря пропало? Давай мы последнего используем для усиления твоего домашнего места силы?

— Думаешь, оно у меня есть? — хмыкнула Сакуриона, стягивая медчакрой и печатями разрезы на коже Гарри.

— Есть! — уверенно кивнула Луна. — Я вижу такие вещи. Не знаю, специально или случайно, но краеугольный камень силы есть. Он только расположен неудобно для ритуалов: почему-то он — часть фундамента дома. Надо его переместить в подвал и начертать ритуальный круг рун. И можно будет этого мужчину принести в жертву.

— Так ведь Гарри сразу заноет: "это темная магия!" — усмехнулась Сакуриона. Гарри, пришедший в себя, сказал, покосившись на связанного Рудольфуса:

— Не заною! Я сейчас готов сам его печень сырой сожрать! Подловил, скотина, нас спящими... Он хороший учитель. Только хирургически!

— Я умру с гордым ощущением, что не зря прожил жизнь, — истерично хихикнул Рудольфус. — Я перевербовал Гарри Поттера на темную сторону!

— Но вначале надо его расспросить, как они нас нашли! — деловито сказала Сакуриона. — Я еще в прошлом году дала ложный адрес в министерство магии. А сюда никого не водила...

— ...кроме Рона! — мрачно закончила она посмотрев на реакцию Рудольфуса.

Тот попытался аплодировать культями и поморщился от боли.

— Умная грязнокровка! — прохрипел он. — Мы побеседовали с вашим дружком, когда решили отомстить за наших жен.

— Он еще жив? — спросил Гарри.

— Увы... он умирал очень долго и трудно. Всю новогоднюю ночь! — довольно осклабился Рудольфус.

— И вы сразу сюда метнулись? — с надеждой спросила Сакуриона. Тот мрачно кивнул.

— Обожаю самонадеянных врагов! — промурлыкала Сакуриона. — Похоже, нам пока еще не стоит ждать гостей, и мы можем больше времени уделить на лечение и подготовку к миссии. Это замечательно! Так надоело жить в палатке...

— Гермиона! Вообще-то они убили Рона! — напомнил Гарри улыбающейся подруге.

— Да, это печально, — кивнула Сакуриона.

— И Рон погиб по нашей вине! — начал накачку морального долга Гарри.

— Гарри, заткнись! Ты не имеешь права грузить свою мамочку! — грозно ответила Сакуриона. — Кто сынулю Гарричку спас? Кто его сейчас лечит? Так что закрой ротик и будь хорошим мальчиком! Я лучше тебя знаю кто и чего кому должен. Рон нам и так задолжал несколько лишних лет хорошей жизни. Такие идиоты, как правило, гибнут еще молодыми. Везенье не может быть бесконечным. Злорадствовать не буду, но и волосы рвать на голове от горя тоже повода не вижу.

После процедур с Гарри, Сакуриона спустилась с Луной в подвал и выколупала из стены указанный камень. После они на скорую руку создали ритуальный зал и принесли пожирателя в жертву. Ритуал прошел удачно и, как заявила Луна после того, как окропила камень и кровью остальных двух нападавших, зачлось сразу три жертвы. Их смерть была слишком недавно. Тела еще не остыли. Потенциал камня резко вырос. Три сильных мага в жертву — это уже серьезно! Можно выстраивать защиту дома высокого уровня.

— Все-таки это нехорошо! — покачал головой Гарри, глядя на кровавую лужу.

— А зачем добру пропадать? Сколько крови еще зря прольем, пока миссию исполним! А тут все на пользу пойдет кровушка! Защита пусть создается. Все для дома, для семьи...

— Она не Гермиона! — опасливо шепнул Гарри Луне. Та кивнула и прошептала в ответ.

— Она Живопыра! Но хорошая. На нашей стороне. Тебе её бояться не надо. Ты ведь её сынок.

— Да что вы заладили? Сынок-сынок... — поморщился Гарри недовольно.

После уборки и наложения дополнительной защиты на дом наступил вечер, и они решили ночевать в доме. Бежать не хотелось. Только Сакуриона накрутила хвоста Живоглоту, проспавшему прошлую тревогу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.