Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист Страница 41

Тут можно читать бесплатно Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист. Жанр: Юмор / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист читать онлайн бесплатно

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мольер Жан-Батист

Второй сатир.

Не всегда любовь балует Нас желательным концом, Но сатир не негодует, И, смеясь, свой пыл врачует Он искрящимся винцом.

Все.

Эй, вы, фавны и дриады![41] Выходите для услады Из глуши своей лесной, Пляску весело начните, Ваши песенки чертите На муравке луговой. Первый балетный выход

Шесть дриад и фавнов выходят из своих жилищ и начинают красивый танец. Затем появляются Климена и Филинт и разыгрывают небольшую сценку любовной размолвки.

Любовная размолвка.

Климена, Филинт.

Филинт.

Ах, я был любим тобою. И доволен был судьбою, Не был завистью томим Даже и к богам самим!

Климена.

Как же ты, в меня влюбленный, Сердце отдал вмиг другой? Мне не надо и короны, Лишь бы быть всегда с тобой.

Филинт.

Да! Другая исцелила Страсть, что я к тебе питал.

Климена.

Я другого полюбила, Раз неверен ты мне стал.

Филинт.

Несравненной красотою Хлора славится моя. Пожелай она — с душою Жизнь отдам охотно я.

Климена.

Больше счастия любима Я Миртилием моим. Страстью я к нему палима, Умереть готова с ним.

Филинт.

Ах, когда б, на радость взору, Возрожденная любовь Вдруг смогла мою мне Хлору Заменить тобою вновь!

Климена.

Пусть Миртил, пленившись мною, Будет страстию гореть, Но признаюсь: лишь с тобою Жить хочу и умереть!

Климена и Филинт.

Как страстно мы теперь друг в друга влюблены! Мы жить и умереть влюбленными должны.

Все.

Как милы теперь вы оба, Побранившись меж собой, Чувству верные до гроба И невинные душой! Чаще, милые, бранитесь, А затем опять миритесь! Второй балетный выход

Фавны и дриады возобновляют свой танец, пастухи и пастушки поют. В глубине сцены три маленьких фавна и три маленькие дриады повторяют все происходящее на авансцене.

Пастухи и пастушки.

Любовь! О ключ живой невинных наслаждений! Тебя, тебя поем в тиши уединений. Пусть слава не прельщает нам сердца, Все эти почести смущают лишь напрасно, В их поисках кончают жизнь злосчастно, Мы лишь в любви жить будем до конца! Коль любишь — в жизни все приветливо и мило, Двум любящим сердцам не страшен сон могилы. Когда в нас страсть отрадно зажжена, Вся жизнь для нас — веселая весна. Любовь! О ключ живой невинных наслаждений! Тебя, тебя поем в тиши уединений.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Аристиона, Эрифила, Ификрат, Тимокл, Сострат, Анаксарх, Клитид.

Аристиона. Невольно повторяешь одно и то же: «Восхитительно! Восхитительно! Неподражаемо! Бесподобно!»

Тимокл. Вы преувеличиваете, принцесса, это все пустяки.

Аристиона. Такие «пустяки» могут развлечь самых серьезных людей. В самом деле, дочь моя, ты очень обязана этим принцам, едва ли тебе удастся в должной мере отблагодарить их за все их старания и хлопоты.

Эрифила. Я все это чувствую, матушка.

Аристиона. А между тем заставляешь их так долго томиться в ожидании ответа. Я обещала не принуждать тебя, но их любовь обязывает поспешить с ответом и не откладывать награду за их усердие. Я поручила Сострату выведать тайну твоего сердца, но не знаю, приступил ли он к выполнению этого поручения.

Эрифила. Приступил. Но мне кажется, что я, напротив, спешу с этим выбором, меня за него непременно станут порицать. Я себя чувствую в равной степени обязанной обоим принцам и за их любовь, и за их рвение, и за их услуги. Я поступлю очень несправедливо, если проявлю неблагодарность к одному из них, отказав ему в моей руке и предпочтя его соперника.

Ификрат. Это значит, принцесса, сказать весьма лестный комплимент, с тем чтобы отказать нам обоим.

Аристиона. Подобного рода сомнения, дочь моя, не должны тебя тревожить. Оба принца заранее подчиняются тому предпочтению, которое окажет одному из них твоя склонность.

Эрифила. В склонности, матушка, можно легко ошибиться. Несравненно легче сделать правильный выбор лицу постороннему, незаинтересованному.

Аристиона. Ты знаешь, что я дала слово ничего не высказывать по этому поводу. Твоей склонности нельзя ошибиться, твой выбор между двумя принцами не может быть дурным.

Эрифила. Чтобы не нарушить данного вами слова и чтобы и мне не идти против совести, примем, матушка, решение, которое я сейчас позволю себе предложить.

Аристиона. Какое решение, дочь моя?

Эрифила. Пусть этот вопрос решит Сострат. Вы его выбрали, чтобы он открыл тайну моего сердца, позвольте же и мне обратиться к нему, чтобы выйти из того затруднения, в котором я нахожусь.

Аристиона. Я настолько уважаю Сострата, что захочешь ли ты через его посредство выразить свои чувства или же вполне положиться на его выбор — повторяю: я так ценю его достоинства и так уважаю его мнение, что охотно принимаю твое предложение.

Ификрат. Это значит, принцесса, что нам придется ублажать Сострата?

Сострат. Нет, принц, вам не придется меня ублажать: при всем том уважении, какое я питаю к принцессам, я отказываюсь от предлагаемой мне чести.

Аристиона. Но почему же, Сострат?

Сострат. У меня есть на то свои соображения, принцесса.

Ификрат. Уж не боитесь ли вы, Сострат, нажить себе врага?

Сострат. Что мне, принц, бояться врагов, которых я себе наживу, повинуясь моим повелительницам?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.