Фелисьен Марсо - Яйцо Страница 5

Тут можно читать бесплатно Фелисьен Марсо - Яйцо. Жанр: Юмор / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фелисьен Марсо - Яйцо читать онлайн бесплатно

Фелисьен Марсо - Яйцо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фелисьен Марсо

Мажис. А вот и Роза. (Нежно, с распростертыми объятиями.) Роза. Роза. Роза.

Роза. Ну?

Мажис (подходя к ней). Я бежал. В метро толпа была.

Роза (расстегивая блузку, невозмутимо). И что же?

Мажис. Видел китайского попика. Можно было сдохнуть со смеху.

Роза. Посмотри на мою спину. Боюсь, у меня там прыщик.

Мажис (смотря). Нет, ничего такого нет. (Снимает пиджак.)

Роза подходит к правой кулисе и вытягивает раскладную кровать. Устраивает ложе.

Что нового в газете? Ты ее видела?

Роза. На черта она мне нужна.

Мажис. Там холодает.

Роза не отвечает.

Ты не находишь?

Роза. Что?

Мажис. Я сказал, что стало холодать.

Роза. Где это?

Мажис. Да вообще. In the street [3].

Роза. Не заметила.

Мажис (в зал). Ну и характер, доложу вам… (Розе, придвигаясь к ней). Ты за своего Эмильчика очень держишься?

Роза. Так тебе и скажи? (Изучая свой бюст.) Посмотри на мою грудь.

Мажис (льстиво). Ммм.

Роза. Вот какие груди. Многие женщины, между прочим, отдали бы десять лет жизни за такой бюст.

Мажис. Еще бы.

Роза вытягивается на кровати.

(Идет к рампе, снимая галстук, расстегивая рубашку и почесываясь.) Так и соединялись. Поневоле. Когда мужчина и женщина одни в комнате, какое-то ощущение одиночества, от которого никуда не деться, кидает их друг другу в объятия. А если ничего не делать, то вообще перестанешь существовать, растаешь. (Садится, чтобы снять туфли.) И потом, зачем тогда мы здесь? Чтобы разговаривать? Ей это было ни к чему. Иногда я все-таки рассказывал ей что-нибудь. В ответ раздавалось…

Роза (лежа на кровати, поглаживая грудь). Уж лучше тебя слушать, чем быть глухой.

Мажис. Это было восхитительно! Не женщина — пустыня. Ни деревца, ни тени. Это Розе я обязан тем, что сделал открытие: на самом деле в жизни нет ни резонов, ни движущих сил, ничего… И я переехал…

Роза (все еще в кровати, мечтательно). Знаешь, в моем доме свободна одна комната на седьмом этаже. Ты бы снял ее. Мне так будет удобнее.

Мажис. Это было на улице Монторгей. В некотором смысле меня это даже устраивало. Жюстина вышла замуж, я ее стеснял. Она уже убедила мать переехать к сестре, в Mo… Воздух там хороший… Ну и потом — Роза, гостиница дважды в неделю, да еще чаевые, я говорил себе: не по средствам тебе так развлекаться, Эмиль. И разве были какие-то на то причины? Да никаких. Почему я спал с Розой? Потому что меня с ней познакомил приятель, мы с ним работали у Риве. А почему я оказался у Риве? Because [4] Гюстав меня туда устроил. Почему Гюстав? Потому что однажды в метро моей сестрице дверью защемило пальто, а он ей помог. И вот каждый раз, когда я спал с Розой, мне приходилось думать, что меня бы здесь не было, если бы служащий метро не свистнул в свисток. Пошловато, жалко? Убого… А ведь можно было и на этом не останавливаться. Почему тот служащий так заторопился? Почему Гюстав оказался в метро? Он ведь родился в Ньевре. Мог там и оставаться. Вы считаете это причинами, резонами. Эту бредятину, расплывающуюся до бесконечности. Спасибо большое, ешьте сами.

Роза. Ты кончил, Виктор Гюго?

Мажис. Иду, Розочка… (Укладывается рядом с Розой.)

Свет гаснет. Через минуту из темноты слышится голос Розы.

Роза. Скажи-ка, чтобы ехать в Европу, я должна пересесть в Реамюре или в Страсбурге-сен-Дени?

Свет не зажигается. В темноте кровать увозит Розу и Mажиса за кулисы. Вскоре сцена вновь освещается, она пуста, из глубины ее появляется Мажис. За время последующих реплик он наденет туфли, галстук и пиджак.

Мажис. Я жил на своем уровне. Это-то и было замечательно. Я жил своей правдой, тогда еще уверенный, что система — перед нами. (Грозя пальцем.) А на самом деле вовсе нет. Система — над нами… Как сеть. Сеть, натянутая над нами… Нечто похожее на перголу, знаете, беседка из виноградных лоз… И вот она цепляет нас… И мы уже не на своем уровне… Система вытаскивает нас на подмостки. Ну, а на сцене уже все неправда. Мы хорохоримся, ломаемся… И начинаем лгать… по разным причинам. Но именно потому и попадаем в сеть. А иначе оказались бы один на один с самим собой. На это никто из нас не осмелится. Боимся. Потому что там, на дне себя самого — пещера, провал… И вот, цепляемся — и застреваем в сети. А Роза меня увлекла даже под эту сцену. Ни резонов, ни причин больше не было, вообще ничего… Пустыня. Но я тогда был глуп. Своего счастья не понимал. Знаете, что меня погубило? Нипочем не угадаете. То, что я хорошо играл в карты… Нелепо, да… Я же был сущей мокрицей, счастлив был, как мокрица. И вот, позволил себе в шляпу вставить перо. И погиб. Мокрица с перышком… Так еще получилось из-за Эжена, мужа Розы.

Из глубины сцены появляются Эжен и Роза. У нее в руках кастрюля, с которой она не расстанется до конца эпизода. Эжен — грузный пятидесятилетний мужчина.

Эжен. Ну что, Эмиль? Город Париж, приедешь — угоришь?

Мажис (снисходительно смеется). Добрый вечер, Эжен… Добрый вечер, Роза. Как поживаете?

Роза даже не поднимает глаз.

Эжен (хлопая Мажиса по спине). Ох, Мажис, ох, зараза! Ты меня, того гляди, уморишь…

Мажис. Чем это?

Эжен. Да своей манерой обхождения… с Розой. А как насчет доверия, его больше нет?

Мажис (в зал, пока Эжен отворачивается, раскуривая трубку). Знал он или нет? Мне никак не удавалось понять. (Розе.) Он знает или нет?

Роза. Про что?

Мажис. Ну, про нас с тобой…

Роза. Тебе-то что? Оставь Эжена в покое.

Мажис. Да я только…

Эжен. Пошли в «Улитку»? В картишки перекинемся.

Мажис. Пошли.

Мажис и Эжен идут в кафе. Их обгоняют гарсон и два клиента. Через некоторое время Роза уходит.

Первый клиент. О, вот и наш чемпион!

Второй клиент (пожимая руку Мажису). Ну-ка, Мажис, приоткройте нам свои козыри. Что у вас там в рукавах?

Первый клиент. Он опять нас общиплет.

Эжен. Ох и зараза, этот Мажис! Он здесь просто ренту собирает.

Мажис явно польщен. Гарсон выкатывает один из столиков на авансцену. Игроки усаживаются. Появляется мсье Бертулле. Его встречают так же горячо, как и Мажиса, но с большим почтением. Бертулле сорок пять лет, он очень жизнерадостен, но ведет себя с достоинством. Приветствую вас, мсье Бертулле.

Второй клиент. Мсье Бертулле.

Бертулле (пожимая руки). Добрый день, господа! Дорогой Мажис! Не беспокойтесь. Я на минутку. Хочу посмотреть, как играет Мажис. (Встает за спиной Мажиса.) Да. У этого молодца свой почерк в игре.

Первый клиент. О, мсье Бертулле знает толк в этом деле.

Бертулле. Знаю, господа. Перед Мажисом я снимаю шляпу. (Мажису, который сделал ход.) Именно так, старик. Ловко.

Второй клиент (первому). Ну что, скоро раскачаешься!

Первый клиент (колеблясь). Подожди, папа. (Решаясь.) Была не была. Баба! (Открывает карту.)

Мажис открывает свою.

Второй клиент (восхищенно). Ну и ну…

Эжен. В гробу он видал чужую даму, у него своя есть, нашел, чем испугать.

Некоторое время играют молча.

Первый клиент. Мсье Бертулле, о чем говорят в министерстве?

Бертулле. Ждут выборов.

Гарсон (одобряя Мажиса). Красиво!

Второй клиент. А эти Объединенные Нации, между нами говоря, что вы о них думаете?

Бертулле. Есть свои «за» и «против».

Второй клиент. Именно так я и думал.

Мажис (торжествуя). А напоследок — получите десятку.

Эжен. Ах, зараза, опять все забирает.

Бертулле. Да, Мажис — это человек!

Игроки фыркают. Пока они расплачиваются с гарсоном, Мажис выходит к рампе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.