Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 6. Тень Везенди Страница 16

Тут можно читать бесплатно Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 6. Тень Везенди. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 6. Тень Везенди читать онлайн бесплатно

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 6. Тень Везенди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хадзиме Кандзака

Мы также сделали небольшую остановку в оружейном магазине, где я смогла купить новый короткий меч. Клинок, что я выбрала, точно не был лучшим в серии, но был более чем приличным. Он влетел мне в копеечку.

Когда послеполуденное время сменилось вечерним, мы бросили рыскать по городу в поисках улик и вместо этого решили свидеться с Зелгадисом. Славно было использовать таверну в его гостинице как место встречи, а не поле битвы — знаете, для разнообразия.

— Что за сегодня? — спросил Зелгадис после того, как я посвятила его. — Чем обернулись ваши расследования в городе?

— Ничем таким. С тех пор, как Радок взялся за семейный бизнес, он сильно упал в престиже. — Я сделала долгий глоток из чашки, прежде чем пробормотать в неё, — Хотя он всё ещё делает много денег.

Амелия кивала моим словам. Гаури сполз со своего сидения, похоже, наполовину заснув.

— Как бы то ни было, — продолжала я, — другие купцы в Везенди находили папу Радока отвратительной личностью, с которой не хотелось иметь дел. Как я вижу, кто-то нанял ассасина, чтобы прикончить этого парня, но он уже мёртв. — Я передёрнула плечами. — Люди думают о Радоке как о более слабом игроке, чем его отец. Сомневаюсь, что кто-то нацелился на него из-за старых ошибок папы. Но есть тут один парень — Резак. Он жил в доме Радока до того, как тот его купил. Стоит к нему приглядеться.

— К нему? Почему?

— Некоторые люди говорят, что сразу после покупки Радоком имения за бесценок, Резак напился и бродил, выкрикивая: «Я убираюсь из этого города!». На следующее утро он исчез; с тех пор никто его не видел и не слышал о нём.

Зелгадис нахмурился.

— Это, может, и странно, но ты вправду думаешь, что он наш клиент?

— Без понятия, — я сделала другой большой глоток. — Поскольку нет признака грязной игры, это выглядит так, будто он действительно покинул город. Мы не можем быть уверены. — Я задумалась на мгновение, затем добавила, — Но у нас нет времени на вынюхивания и выяснения. В любом случае, не похоже, чтобы у Резака были деньги или кишки для нанесения удара Радоку. Дом Радока, вероятно, менял владельцев два или три раза до Резака, но я сомневаюсь, что кто-нибудь из бывших хозяев стал бы проходить через трудности, нанимая ассасина вроде Зуумы.

Зелгадис сжал вместе пальцы на столе, размышляя над всем, что я ему рассказала.

— Из сказанного тобой следует, — пробормотал он, наконец, — что за этим кроется некая потаённая обида. Что-то, чего мы наверняка не знаем.

— Именно.

Зелгадис ёрзнул на сидении.

— Прекрасно, — сказал он, на сей раз немного враждебным тоном, — Есть кое-что ещё, что я хотел спросить у тебя. — Он направил тяжёлый взор на меня. — Какого хрена делает Зеллос всё это время?

— Играет в шахматы, — ответила Амелия, фыркая.

— Эта мелкая сволочь! — Зелгадис сжал кулак. — Баклуши бьёт, да? Я не удивлён!

Я показала жестом, чтобы они успокоились.

— Мы в общественном месте, — шикнула я. — И перестань волноваться о Зеллосе.

Зелгадис и Амелия дружно уставились на меня. Я отвела взгляд.

— Слушайте, вы двое, — честно говорила я, — Зеллос наш товарищ в путешествии. Он не наш друг и не наш союзник. Усекли?

Зелгадис громко выдохнул через ноздри.

— Всё равно, — прорычал он.

Амелия зло вздохнула и ссутулилась.

— Полагаю, вы правы, — признала она.

Как бы холодно это ни прозвучало, сути оно не меняло. Я не могла быть уверена в истинных мотивах Зеллоса, и из-за того, что я не могла верить ему, я определённо не могла полагаться на него. Была бы воля Зелгадиса и Амелии, Зеллоса не было бы с нами… но я предпочитала держать его в поле зрения, поскольку он мог пригодиться.

— Зел, — я хотела сменить тему. — Появление Зуумы прошлой ночью, в общем-то, не удивило меня, но мне всё же интересно. Ты видел каких-нибудь подозрительных мужчин, живущих здесь?

Зелгадис поднял бровь.

— Ух, — бормотал он, — это вовсе не первоклассная гостиница, Лина. Каждый здесь подозрителен, включая меня. Кроме того, — он рассеяно обхватил кружку, — этот Зуума, видимо, больно ловкий. Если он достаточно могуч, чтобы составить конкуренцию Гаури, наверняка может затаиться и скрывать свои силы до тех пор, пока не сможет действовать открыто. Добавь к этому вероятность того, что он устроился в Везенди до нас, и мы, как итог, ищем иголку в стоге сена.

Зел обычно прав. В тот момент я особенно ненавидела его за это.

— Чудесно, — проворчала я. — Так наш единственный выход это ждать, пока он снова не придёт за нами.

— Как думаешь, есть связь между теми мазоку и проблемами Радока?

— Не представляю. Но Зуума сказал мне прийти в Везенди, и как только мы прибыли — бамс! — Я хлопнула кулаком по ладони. — Мы были атакованы Сейграмом и его очаровательными друзьями. По мне так не похоже на совпадение.

На секунду я остановилась, чтобы подумать.

— Но это не похоже на Зууму, — признала я. — Уверена, он хотел бы закончить начатую работу самостоятельно. Он не хотел бы компанию демонов, делающую всё за него.

— Может, наоборот. Как думаешь, Сейграм обратился к Зууме?

— Та же беда. Взгляни с точки зрения Сейграма: если он хочет моей смерти, с чего бы ему опускаться до объединения сил с человеческим ассасином?

Вдруг Амелия подскочила на стуле.

— Вот мне в голову ударило, — заявила она.

Я подумала, уж не орехом ли запустил в неё один из посетителей таверны. Но нет — ей действительно было что сказать.

— Если Зуума был нанят, чтобы убить Лину, — разъясняла она, — и если он также был нанят убить господина Радока, тогда, может быть, тот, кто нанял его убить господина Радока, связан с Сейграмом!

Я застонала от этого предположения.

— Хочешь сказать, некто, нанявший Зууму убить Радока, случайно имеет связь с кем-то, кто раньше сражался с нами?

Она сощурила глаза и поморщилась:

— Полагаю, это несколько натянуто.

Гаури воспользовался шансом сказать что-нибудь:

— Как бы то ни было, — просто говорил он, — какая разница? Раньше, позже — всё, что имеет значение, это сможем ли мы надрать вражеские задницы.

Он знал наверняка как свести на нет обсуждение.

Я плюхнулась на стул.

— Парень дело говорит, — сказала я хмуро.

Гаури не может следить за разговорами — я сомневаюсь, кстати, что он слушал нас — но он всё же хорош в обнаружении сути. Если мы хотели выйти живыми из затруднительного положения, нашей единственной надеждой было изучить движения противников и прикончить их в великом сражении.

Или в серии коротких сражений. Серия коротких сражений, коя могла занять целую вечность. Я вздохнула. Отчего наши приключения всегда отягощены потерями времени?

* * *

После ужина мы вернулись к Радоку. Вечно стойкий дворецкий Ральтаак встретил нас в гостиной.

— Хозяин Радок ожидал вашего возвращения, — произнёс он.

Амелия, Гаури и я переглянулись между собой и закатили глаза. Последнее, в чём мы нуждались, было очередной порцией нытья Радока. Однако мы были без гроша, а Радок платил нам — куда нам было пойти, в канаву?

Ральтаак жестом пригласил нас сесть на софу. Радок сел в большое, богато украшенное кресло напротив нас; рядом расположились Зеллос и Абель. После дворецкий занял своё место в углу комнаты и стоял там в молчании.

— Вы опаздываете, — выплюнул Радок своим обычным раздражённым тоном.

Я проигнорировала его и села на плисовую софу. Гаури и Амелия пошли следом.

Радок сделал глубокий вдох.

— Что же, — сказал он в следующий момент, — я созвал вас не для того чтобы жаловаться.

Наверно, ад вымерз.

— Я хотел проинформировать вас, — он сделал эффектную паузу, — что уезжаю.

Трое из нас завелись. Абель уронил челюсть.

— Ты не серьёзно! — кричал ошарашенный идиот. — Отец, мы переживаем кризис — кто-то охотится на тебя! Как ты можешь рисковать, путешествуя, когда жизнь в опасности?!

— Мои торговые поставки плохо растут! — заорал Радок. — На сей раз я закупил больше товара! — Тон его был даже ещё более командующим, чем раньше; Абель отшатнулся от таких слов.

— Но Отец! — взвизгнул Абель. — Ты ведь, конечно, можешь послать кого-то другого сделать это за тебя?

Амелия заговорила со своего конца софы:

— Я бы рекомендовала то же, — говорила она. — Зуума вероятнее нападёт на вас снаружи, где вы менее защищены.

— Это бизнес! — проревел Радок.

В комнате повисла тишина.

— Я всегда лично инспектирую качество закупленных товаров, — отрезал Радок. — И я не собираюсь изменять своим правилам теперь, несмотря на степень опасности, — предельно ясно обозначив свою позицию, он вновь переключил внимание на меня: — Разумеется, я хочу, чтобы ты и твои товарищи отправились со мной, дабы обеспечить мне безопасный проезд. Это входит в ваш контракт, так что я не приму отказа!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.