Стивен Гуттенберг - Полицейская Академия Страница 36

Тут можно читать бесплатно Стивен Гуттенберг - Полицейская Академия. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стивен Гуттенберг - Полицейская Академия читать онлайн бесплатно

Стивен Гуттенберг - Полицейская Академия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Гуттенберг

МакКони, взяв у Насименто второй револьвер, кивнул в сторону истекающего кровью Гранта.

Помоги ему…

Помогу,- ответил Джон,- а ты куда?…

Сняв предохранитель, МакКони побежал по темной аллее – туда, где минуту назад скрылся Салдам. Впереди мелькнула какая-то тень.

– Стой!- закричал МакКони,- именем закона – остановись! Да стой же, мерзкий выродок,- Джерри пальнул в воздух,- кому говорю, остановись! Догоню – хуже будет!…

За полуразрушенным вольером преступник остановился, но не для того, чтобы сдаваться: с полуоборота он дважды выстрелил в сторону полицейского, но не попал

– пули лишь просвистели высоко над головой Джерри.

– Да ты и стрелять-то толком не умеешь!- закричал МакКони и, прицелившись, выстрелил в убегающего Салдама. Тот завопил от боли – видимо, пуля задела какое-то очень болезненное место.

Пробежав еще несколько метров, МакКони остановился: Салдам пропал, словно сквозь землю провалился.

– Эй, ты, грязный козлина!- закричал Джерри,- а ну, выходи! Ты, мерзкий ублюдок, кажется хотел со мной о чем-то поговорить?…

Из-за вольера вновь прогремел выстрел: на этот раз пуля прошла в нескольких дюймах от головы полицейского.

– Выходи, кому говорю!- продолжал кричать МакКони, словно не замечая грозящей ему опасности.

Неожиданно для полицейского в стороне, откуда только что стрелял Салдам, послышалась сперва какая-то возня, а затем – несколько тупых ударов; кто-то громко простонал. Еще через какое-то время там показались две тени: мужчина, лица которого МакКони не мог рассмотреть из-за темноты, но который показался ему очень знакомым, тащил упиравшегося типа – несомненно, Салдама. Продолжая держать пистолет наизготовку, Джерри подбежал поближе и, к своему немалому удивлению, увидал Лассарда, волочившего по земле упиравшегося преступника.

– Капитан Лассард?- МакКони был настолько поражен увиденным, что смог произнести только эти слова.

Это действительно был капитан Лассард. Волоча по земле упиравшегося Салдама, он еще издали закричал Джерри:

– А ведь не окажись меня тут вовремя, ушел бы он от нас… то есть от вас,- поправил себя Лассард.

МакКони, быстро надев на бандита наручники, обратился к своему бывшему начальнику:

– Почему же только от меня, капитан Лассард? От

нас, от всех нас!… Салдам тихо заскулил:

– Пожалуйста, не бейте меня! Я не буду

сопротивляться! У меня прострелена задница… К месту происшествия уже бежали Шлегель и Ларвел.

– Мы только что арестовали весь этот зверинец,- Ларвел показал рукой куда-то в сторону,- я говорю о банде «Рак матки». Не так уж их и много – всего двенадцать человек, не считая этого,- чернокожий полицейский указал на лежащего Салдама.- И как это им удавалось держать в страхе столько людей?

МакКони указал своему товарищу на капитана Лассарда.

– Посмотри, кто к нам пришел! Если бы не он, этот грязный ублюдок Салдам действительно бы сбежал…

– Капитан Лассард?- в один голос воскликнули

Ларвел и Шлегель,- как вы тут оказались? Лассард заулыбался.

– Лишь по чистой случайности,- начал он,- лишь по чистой случайности я оказался в нужное время в нужном месте…

– Не скромничай,- перебил его Шлегель,- полицейский, особенно – нью-йоркский полицейский – никогда не может оказаться в нужное время в нужном месте лишь по чистой случайности. На это способен только такой профессионал, как ты, Генри!…

– Но ведь я уже не служу в нью-йоркской полиции,- печально произнес Лассард.

– Так в чем же дело?- воскликнул Шлегель,- возвращайся! Надеюсь, все наши ребята,- он обернулся к

улыбавшимся полицейским,- скажут тебе за это спасибо!

– Сэр,- обратился к Лассарду подоспевший Хайталл,- а как вам удалось задержать такого опасного негодяя?- негр покосился на лежащего в наручниках Салдама.- У вас, наверное, при себе всегда есть какая-то пушка?

Лассард с усмешкой полез в карман брюк и, вытащив оттуда маленький пистолет, направил его на Хайталла и нажал на курок – тот отпрянул в сторону.

Лассард рассмеялся.

– Вот и Салдам подумал, что это настоящий пистолет,- капитан протянул его Хайталлу,- тот, недоверчиво повертев игрушку в руках, громко рассмеялся:

– Да это же зажигалка! Ха-ха-ха, подумать только

– один из авторитетов нью-йоркского преступного мира задержан при помощи обыкновенной зажигалки…

К полицейским бежали репортеры, неизвестно каким образом пронюхавшие о разгроме банды. Обступив офицеров кольцом, поминутно щелкая фотовспышками, они наперебой закричали:

– Как вам удалось установить местонахождение преступников?

– Сколько времени вы затратили на их поимку?

– Как удалось офицеру полиции внедриться в банду?

– Сколько полицейских пострадало при захвате бандитов?

Сколько человек арестовано?

Удалось ли кому-нибудь скрыться?

Будет ли капитан Лассард и дальше помогать

своим бывшим коллегам? Лассард замахал на репортеров:

– Тише, господа, тише. Все в полном порядке, из полиции не пострадал никто, все преступники задержаны. А я завтра же подаю рапорт с просьбой о восстановлении меня в нью-йоркской полиции…

У входа в заброшенный зоопарк Джон Насименто грузил задержанных в полицейский фургон с зарешетчатыми окнами.

– Помните, господа задержанные,- наставлял он,- помните о ваших правах. Вы должны знать, что все, сказанное вами может быть использовано против вас. Вы можете отвечать на наши вопросы в участке, можете сохранять молчание, можете требовать своего адвоката. Вы имеете право разговаривать, курить, смеяться, рассказывать анекдоты, петь блюз. Вы не имеете права ругаться, драться, оскорблять полицейских, употреблять спиртные напитки и наркотики…

Выехав на автобан в сопровождении восьми полицейских «понтиаков», с включенными сиренами, фургон на полной скорости помчался в сторону Нью-Йорка…

– Вчера в двадцать три часа пятьдесят минут силами полицейских шестнадцатого участка нью-йоркской полиции проведена блестящая операция по задержанию опасной банды, известной в нашем городе под названием «Рак матки». Арестован главарь – двадцатипятилетний Мэл Клифорд, известный в криминальных кругах под кличкой Салдам. При задержании органам правопорядка совершенно справедливо пришлось применить огнестрельное оружие. В завязавшейся перестрелке главарь банды получил ранение в левую ягодицу, и теперь он находится в тюремном госпитале. Вскоре он предстанет перед законом. Мэлу Клифорду будут предъявлены обвинения в тридцати трех убийствах, в том числе – в убийстве офицера полиции Мэриленда в 1982 году, в организации массовых беспорядков, в вымогательстве, шантаже, применении физического насилия и угрозе насилия, в незаконном хранении оружия, покушении на жизнь полицейских, в хранении и продаже наркотиков и еще много в чем другом… Следует отметить, что операция по ликвидации банды удалась только благодаря личному мужеству лейтенанта МакКони, недавнего выпускника Полицейской Академии, который, рискуя жизнью, внедрился в банду преступников и…

Все офицеры, свободные от патрулирования, смотрели в кабинете начальника шестнадцатого участка полиции капитана Лассарда выпуск последних новостей. МакКони, допив из бутылки пиво, протянул ее Шлегелю.

– Возьмешь? Тот обиделся:

– Пустую? А зачем она мне нужна? Джерри улыбнулся.

– Ты что, больше не коллекционируешь порожнюю стеклотару?- спросил он.

– Да ну тебя в задницу,- еще больше обиделся тот,- вечно ты некстати со своими шуточками…

– Ладно, ладно, не сердись. Окончим дежурство – проставлю я тебе пиво…

– … сегодня мэр нашего города Мери Сьюзил,- продолжил популярный телеведущий,- от имени Президента выразила герою полиции благодарность за личное мужество…

– Лучше бы они там скинулись и купили мне хорошую «тачку»,- прокомментировал сообщение телеведущего Джерри.

– … как всегда – в студии программы новостей Джордж Хильер и Элизабет Броуденберг. Сообщаем еще одну новость: капитан Лассард вновь занял должность начальника шестнадцатого участка городской полиции. Как мы уже сообщали, этот мужественный полицейский принял самое непосредственное участие в задержании главаря банды «Рак матки». Прежний начальник – лейтенант Лесток – смещен с должности в связи с полным служебным несоответствием. Капитан Маузер, некоторое время курировавший этот участок, обвиняется в шантаже владельца маркета Питера Абрахамсона. Если обвинения будут доказаны, капитану Маузеру придется отправиться на пенсию. После небольшой рекламной паузы мы продолжим наши сообщения…

– Приглуши звук,- попросил МакКони Саманту Фокс, сидящую к телевизору ближе других.

– Что, думаешь, услышал про себя, так больше и смотреть не стоит?- засмеялась негритянка.

В комнату вошли Джон Насименто и Элизабет Трахтенберг. Вид у них был счастливый.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.