Эдуард Мхом - Дэдвуд (Deadwood). Жгут! Страница 4
Эдуард Мхом - Дэдвуд (Deadwood). Жгут! читать онлайн бесплатно
Если б у меня была такая рожа, я думаю, что я бы на его месте ограничилась выслушиванием от людей какая я блядь, уродливая и нихуя бы не стала пялится на прохожих.
* * *Да мне проще до Луны дотянутся, чем понять ход мыслей шлюхи.
* * *— Я так понимаю, ты была в загуле. Бухала некоторое время, так?
— А тебе не похуй?
— Я спросил специально. Типа как если бы ты была фермером, я бы спросил как там твоё хозяйство.
* * *Паренек, за которым я ухаживала в лесу передаёт оспенный привет.
* * *Три красных отпечатка рук на боку мустанга — это три человека убитых в рукопашной. Красный круг — один убитый с лошади. Белые полосы на ногах мустанга по числу совершённых им подвигов. Когда ты хочешь убить человека или просто рисуешься, и бьёшь его прикладом ружья или дубинкой. Это называется подвиг. Вот поэтому он сцепился с тобой, вместо того чтобы просто убить из лука, как твою лошадь.
* * *— Первым делом… в лагере ёбаная чума.
— Оспа. Чуму разносят крысы.
— Я всю жизнь называл её чумой. Но док хочет припасти это название, на случай если наше везение продолжится и на нас внезапно решат напасть крысы.
* * *Ты в последнее время создаёшь просто охуенную атмосферу, называется "мне грустно". А когда у тебя плохой день — "ой как мне грустно".
* * *У нас тут особая техника подметания.
* * *Я чё заснул, когда мы с тобой договаривались о вечной преданности?
* * *Хочешь пожать влажную ладонь, Эл? Выбирай любую.
* * *— И вот он выходит, точный как швейцарские, блядь, часы. Из-за ширмы нарисуются три сисястые шлюхи. Он выстраивает их с полуметровым промежутком, заголяет им верх, и пробегает мимо них, лизнув у каждой сиськи. А если он какую сиську пропустит, он не позволяет себе вернуться.
— Ничего себе.
— Ага, а потом он идёт домой, успокоившись на день. Как там тебя зовут? Майлс?
— Ага, Майлс.
— Вот. Странно, да, Майлс?
* * *Я уверен, ты в курсе, что 2 процента от ничего, это охуенное ничто.
* * *Обожаю передавать сообщения.
* * *— Чё ты злишься?
— Я не злюсь. Я просто охуенно удивляюсь.
* * *Я хочу чтобы ты была довольна, милая, но если не получается, постарайся притворяться лучше, чем сейчас или тебе будет холодно и голодно. И тебя будут бесплатно иметь на улице вместо того чтобы зарабатывать деньги, и откладывать если бы ты постаралась.
* * *Слушайте, преподобный. Вы чертовски истощены, и вы не даёте себе передохнуть. И отчасти это может стать причиной приступов, но меня не удивит, если у вас повреждения мозга, из-за которых и начались приступы и беседы с охеренным божественным.
* * *Индеец должен был убить меня за то, что я пришёл на место их погребения, и возможно ещё отрезал голову его другу. Так что теперь у него нет глаз, чтобы смотреть на закаты все те годы, что он будет лежать там мёртвый.
* * *А тот паренёк похожий на лягушку ушёл. Тот, которого я нашла в лесу, ушёл, блядь, здоровым. Док его осмотрел. В самом идиотском наряде, который только мог напялить взрослый человек.
* * *Дэн, ты бы научился проявлять свой интерес, к девушке как-нибудь так, чтобы никого при этом не убивать.
* * *— Ю.Б., спустись и выдай героям то, что им причитается.
— Да, сэр. $50 на человека.
— Если вы не потратите их в моём заведении, моя печаль превратится в рыдания.
* * *— Храни вас Бог, мистер Сверенджен!
— Ну, это вряд ли. Но мои краткосрочные перспективы только что улучшились.
* * *— Что касается участка, купленного моим мужем перед убийством. Я намерена согласиться с последним предложением от марионетки мистера Сверенджена. И я была бы благодарна вам, если бы вы сообщили это мистеру Фарнуму. Потому что меня тошнит когда я с ним разговариваю.
* * *— Она сказала, что у неё болит писька от того что ты её схватил.
— В этом есть доля правды.
* * *— Я не эксперт и не могу судить.
— Дэн охуенный эксперт. Когда он не бухой в говно, как и Элсворт.
* * *Клянусь: Каждый день, что вдова будет сидеть на жопе в Нью-Йорке, смотреть на Запад, на закат, и думать: «Храни Бог неотёсанных хуесосов из Дедвуда, которые денно и нощно за сущие гроши умножают моё постоянно растущее состояние»
* * *Со следующим вдохом, тебе в нос, скорее всего, ударит сильный запах серы. А где, бля, вообще твой нос?
* * *Засим выношу приговор: за то, что ты позволил этой сучке командовать собой и говорить тебе, что делать, в то время как ты, будучи мужчиной, должен был устанавливать порядки!
* * *— Как рука?
— Нормально.
— Чтоб больше, блядь, никаких самоубийств.
* * *Я сделаю вид, что понимаю, о чём вы и просто соглашусь.
* * *— Опаздываешь, как обычно.
— Дык, я ж токо с ручья, Мистер Фарнум. Стирал свои штаны.
— Хорошая привычка.
— И под камнем я нашёл другие свои штаны, я думал шо я их потерял. Дык ежели учесть, что я нажрамшись, да иногда обсираюсь… Я и подумал, шо отож я наверно их так и посеял.
— Могу себе представить, как ты идёшь с ручья с голой жопой и говном текущим по ляжкам, а потом заваливаешься в вестибюль, когда все уже спят.
* * *— Только не надо вот этого: «С одной стороны и с другой стороны»
— Хорошо.
— Просто скажи: «Я думаю что всё будет вот так», потому что вот эта вот хуйня с разными сторонами, она мне ни хера не помогает.
* * *Вижу твои глаза до сих пор, блядь, играют в перетягивание каната.
* * *Да я просто шлюха. Ну, то есть, я администратор у одного человека.
* * *Да, ты всякую хуйню на себя напяливал, но это — туши свет.
* * *— Если я исключён, Эл, то так и скажи. Не обрекай меня на смерть от тысячи порезов.
— Садись, Том.
— Не обрекай меня на смерть от пытки водой.
— Садись уже, Том, и хорош читать всякую хуйню про Жёлтую Угрозу.
* * *Этой организации присвоят законный статус, когда нас присоединят, так как мы тут цивилизованные люди не только для того чтобы прятать хвосты.
* * *Можете вносить предложения по налогам и кандидатам на должности начальников служб. Самоназначение допускается. Извините, но молотка у нас нет.
* * *— Прошу прощения за запах.
— Какой запах?
— Как будто я умер.
* * *Величественное начало моей работы — стоять у закрытых дверей салуна рядом с полоумным сиськолизом.
* * *Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал в его кабинете слово "хуесос", после сего не выбегал к перилам не показывал на тебя пальцем и не звал тебя наверх с охуенным ножом.
* * *— Как мало для счастья надо этому извращенцу. Я ему прям завидую.
— Я тоже. Они поклоняются сидящему на жопе жиробасу.
* * *Здесь так воняет кошачьей мочой, что я бы спалил нахуй всё здание.
* * *Так это чё мне отдать ему чуть меньше половины дури? И учитывая, какие вы вонючие лжецы, он скорее всего нарисует мне картинку где изобразит, что это 10 % дури. Потом я наверно нарисую картинку, где изображу себя конченым долбоёбом! Потому что по его китайскому разумению, я должен притащить вас к нему в качестве ужина для свиней.
* * *— Я нашёл хуесосов, укравших твою дурь и вот какая хуйня осталась от поставки.
— Хуесосы!
— Бля, тут я с тобой полностью согласен, Ву.
* * *— А где гарантии, что ты меня не обманешь?
— Я сюда не гарантии тебе давать приехал.
* * *Я извинюсь. Давайте сюда эту косоглазую сволочь.
* * *Подстригись, блядь. Такое ощущение, что твою мать выебала обезьяна.
* * *Джозеф, перед тобой американский оптический заднефокусный односторонний фотоаппарат с 210 миллиметровым объективом Триоплан Мейера Горлица. Лучший фотоаппарат, произведённый в нашей стране. Чего бы только смог добиться Вильям Генри Фокс Тэлбот имей он такой прекрасный аппарат.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.