Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 9. Проклятый меч Безельда Страница 4

Тут можно читать бесплатно Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 9. Проклятый меч Безельда. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 9. Проклятый меч Безельда читать онлайн бесплатно

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 9. Проклятый меч Безельда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хадзиме Кандзака

Кроме того, я думаю, те ассасины — спецподразделение, нанятое каким-то королевством или знатью, значит шанс того, что сокровище будет действительно огромным, высок!

«Ииик!»

Внезапный, резкий крик Шерры разрезал воздух и прервал ход моих мыслей.

«Что такое?» спросила я, подбегая к девочке. Пока я спорила с Люком, мы уже добрались до города. Шерра смотрела на толпу собравшихся людей и на голема, созданного мной. Эта бесформенная куча обломков и щебня — то, что когда-то было ее домом.

«С тобой все нормально?»

«Что случилось?»

Шерра не отвечала на беспокойные вопросы жителей, всхлипывая. «Мой…мой дом…»

«А!» сказал один из жителей, указывая на меня. «Эта девушка подумала, что ты, должно быть, осталась под обломками и сделала голема, чтобы убрать их.»

«Хахаха…» Шерра медленно повернулась ко мне, со злостью на лице. «Я знаю, в дом попал Фаербол, но по-крайней мере одна часть осталась целой. А теперь твой голем все развалил. Как удачно.»

Ох! Глаза Шерры пылали гневом. Мне нужно было извиниться.

«Н-нет, нет, я не хотела разрушать твой дом. Я велела голему расчистить камни и бежать в лес. Я думаю, голем не разобрал, где кончаются камни и начинается дом. Хехехе… Ну, я извиняюсь…»

«Ты извиняешься?» закричала Шерра. «И что с того? Мне даже спать теперь негде!»

«Эмм… Ну… Нам надо решить эту проблему?»

«Это твоя проблема! Что ты будешь делать теперь?»

«Э… Ну… Если я сделаю дюжину големов и прикажу им построить тебе дом…»

«Не нужен мне такой страшный дом!»

Фу, какая разборчивая нашлась! Я старалась придумать, чем же ей угодить?

Мы остановились на том, что я оплачу для нее комнату на постоялом дворе на ночь.

«Знаешь, меня вот что удивляет, почему вы двое до сих пор здесь?»

Наступила ночь, и я с Гаури сидела за столом на первом этаже в трактире. Мы ужинали. «Вы двое» — это, конечно, Люк и Милина, которые сидели напротив нас.

«Это, вообще-то, единственный трактир в городе.» презрительно ответил Люк. «Мы сидим здесь, не потому, что хотим видеть тебя, а потому что здесь сидит Шерра.»

Сидевшая между нами Шерра, открыто всех игнорировала и продолжала есть, с сердитым выражением на лице. Хмм, похоже, что она еще в плохом настроении. Я подумала, что ее надо оставить в покое пока она не остынет. Проблема в том, что диалог между сердитой Шеррой и молчаливой Милиной плавно переходит в горячий спор между Люком и мной. Гаури, конечно, в расчет не берем. Пытаться завязать с ним разумную беседу или хотя бы получить от него разумное мнение, так же бесполезно, как прыгать с дерева на тарзанке вниз головой. Но в тоже время было понятно, что мои споры с Люком ночь напролет не сделают Шерру более счастливой. Видимо, пора менять тактику. Я прокашлялась и повернулась к Шерре.

«Ты… все еще сердишься, Шерра?» робко спросила я, запихивая порцию зажаренного в масле лосося себе в рот.

Прожевав, я завернула большой кусок жареной баранины в листья салата и отправила его туда же, пытаясь при этом говорить внушительным голосом.

«Я сожалею о том, что случилось сегодня и хочу извиниться…»

Пара пригоршень вареных креветок исчезла у меня во рту. «Но я знаю, одни извинения тебя не устроят…» Я сбацала бутерброд из салата, свиных сосисок и дольки лимона, засунув их между ломтями хлеба и открыла рот пошире.

«Так что я хочу знать, чем я смогу тебе помочь.»

«Вы не очень-то убедительны!»

Хм. В чем же дело? Обидевшись на что-то, Шерра бросила вилку с ножом на стол и вскочила на ноги.

«Мне все — равно, что дома больше нет! Просто перестаньте ходить за мной! Это и вас касается!» крикнула она, показывая на Люка. Негодуя, Шерра развернулась и убежала в спальню. Люк посмотрел ей вслед и повернулся ко мне.

«Что теперь будешь делать? Ты ее только еще больше разозлила.» раздраженно сказал он.

«Как будто я виновата!»

«Так о чем речь? Конечно, ты виновата!»

«Чего?! Как это «я виновата»?»

«Любой бы рассердился, когда ты говоришь с ним, набивая при этом рот!»

«Ничего бы не рассердился!» Помните, как я говорила о том, что взгляд может убивать? Вот, это еще один такой случай.

«Может вы отложите все это до утра?» сказала Милина, ее тихий голос без усилий потушил фитиль бомбы, готовой взорваться «Я уверена, она успокоится до завтра.»

«Ну… Думаю, ты права.»

«Если Милина так сказала, я не возражаю.»

«Хорошо.» внезапно улыбнулась Милина. «Давайте хоть поужинаем спокойно.»

«О, так вы ищите Шерру? Она ушла рано утром.»

«Чтооо?»

Все мы могли только смотреть, разинув рот на трактирщика. Мы начали было завтракать в неловкой тишине, когда заметили, что Шерра не спустилась к нам и решили проверить. Комната оказалась пуста! Беспокоясь, что ее могли похитить злобные убийцы, мы спросили у трактирщика и…

…Вы уже слышали, что он нам ответил.

Ее не было слишком долго для оздоровительной утренней прогулки.

«Хмм… Вы не знаете, куда она могла уйти?» спросила я.

Трактирщик задумался на минуту. «Ну, она не сказала мне, куда уходит, но сказала нечто другое…»

«А?»

«Верно. Она сказала, что рыжеволосая волшебница заплатит за комнату и питание. Я думаю, она имела ввиду вас.»

…Мне это можно было и не говорить.

Люк мельком глянул на меня. «Бедная Шерра. Видно, она не вернется. Хотя, я не могу винить ее… Ведь если кто-то полностью сносит твой дом…»

«Чего? А кто тут говорил, что она успокоится после хорошего сна?»

«Не вешай это на Милину!»

«Хочешь сказать, опять я виновата? Ничего подобного! Перво-наперво, надо найти Шерру. Она еще не ушла далеко, так что я пойду ее искать. Пошли, Гаури!»

«Иду!»

Мы ушли, пылая энтузиазмом, но вернулись в таверну к обеду с пустыми руками.

«Хмм… Ее не было в том месте, где был ее дом, и никто из горожан ее не видел. Возможно, она уже исчезла из города.» уныло пробурчала я, утоляя жажду кувшином сока. Я почти увидела сокровища, которые ускользают из моих пальцев.

«Тогда что мы будем делать?»

Я коротко вздохнула, выслушав Гаури и ответила: «Что делать? Ничего мы не сможем сделать, она исчезла. Если она не в городе, мы не узнаем, куда она пошла.»

«Кстати сказать, я что-то не вижу эту парочку.»

«Может они прогуляться пошли. Если их нет, это не значит…»

Это все меняет… хотела сказать я. Но слова застряли у меня в горле. Они ничего не сказали, когда мы пошли искать Шерру. Значит, они уже знали, куда она направится? И ждали пока мы уйдем, чтобы пуститься вслед за ней?

Я допила сок одним махом, встала, и завернула на кухню, где трактирщик мыл посуду.

«Извините! Вы случайно не знаете, куда исчезли те двое, с которыми мы беседовали раньше?»

«Боюсь, что не смогу помочь вам. Они расплатились и немедленно ушли после вашего отправления.»

«Они не сказали, куда собираются идти?»

«Нет, не… Хотя, подождите-ка…. Парень попросил передать вам сообщение: Без Шерры это бессмысленно. Возвращайтесь домой.»

«Что?» Я нахмурила лоб. Это подозрительно. Очень подозрительно. Почему парень, который спорил со мной, внезапно советует мне возвращаться домой? Это значит только одно — они сдаваться не собираются. Также, они, наверное, знают, куда направилась Шерра. Они подождали, пока мы уйдем, оставили сообщение и побежали за Шеррой?

Тогда нам остается только одно — преследовать Люка и Милину! Для этого нам нужно найти пару зацепок.

«Мы не знаем их достаточно хорошо. Вы можете нам что-нибудь о них рассказать? Это поможет нам узнать, куда ушла Шерра.»

Трактирщик почесал затылок мыльной рукой и ответил. «Я думаю, они просто странствующие наемники, поэтому я их не выспрашивал… Они пришли сюда три или четыре дня назад и иногда говорили с Шеррой.»

«Так они уже знали друг-друга?»

«Не знаю. Видите ли, Шерра тоже не живет здесь давно…»

«То есть она недавно переехала сюда?»

«Переехала? Ну, да можно сказать и так. Просто однажды мы заметили, что она поселилась здесь.»

«Почему вы раньше…»

«Нет, нет. Видите ли, раньше там жил человек по имени Гленн. Он родился в нашем городе и жил здесь со своей матерью. Его манеры были ужасны, он разбивал сердце своей матери…»

Трактирщик внезапно принялся болтать о тех, вещах, которые мне были не нужны. Это что, та самая Болезнь Сплетника?

Болезнь Сплетника часто поражает мужчин и женщин из сельской местности, заставляя их бесконечно надоедать посетителю, который имел несчастье спросить у них что-то. Эти бедалаги становятся рабами и навечно обречены слушать невообразимо скучные анекдоты. Но есть способ избежать всего этого: если внезапно вспомнить про «срочную» встречу, на которую вы должны бежать. Хотя многие грозные противники обладают иммунитетом к этой технике, я была уверена, что на этом простом старике она сработает. Все-таки, иногда можно выудить ценную информацию из каждой сплетни. Я решила послушать прежде, чем использовать свой метод.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.