Сью Таунсенд - Интимный дневник Маргарет Хильды Робертс Страница 2

Тут можно читать бесплатно Сью Таунсенд - Интимный дневник Маргарет Хильды Робертс. Жанр: Юмор / Юмористическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сью Таунсенд - Интимный дневник Маргарет Хильды Робертс читать онлайн бесплатно

Сью Таунсенд - Интимный дневник Маргарет Хильды Робертс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Таунсенд

В семь тридцать я обыграла Анжелу Порк Крэклин шесть раз. Шесть раз! Анжела Порк-Крэклин убежала в свой огромный дом и отказалась принять участие в игре двое на двое. Игра была отложена, поэтому мне не удалось переговорить с графом Греем относительно заказов.

Когда я вернулась домой, отец рвал газету на квадратики. Мы сели и обсудили мой триумф. Позже к нам присоединилась мать и взяла мой новый костюм, чтобы отдать его в химчистку. Таким образом, время перед сном прошло весьма приятно.

ВОСКРЕСЕНЬЕ

Встала в пять утра и два часа наслаждалась, решая уравнения. Потом разбудила мать и приказала приготовить завтрак. Правда, мать такая соня, что, если бы не я, она провалялась бы до семи тридцати!

Воскресная школа. Потом обед (ленч, Маргарет, ленч!), в пять — чай, потом вечерняя молитва в церкви. Обычное воскресенье, если бы не одно скандальное происшествие: я поймала мать на месте преступления! Да, в четыре я вышла в прихожую и увидела, как мать чистит свои туфли. Я сказала отцу. Он спустился вниз и застал мать с «Вишневым цветом» в одной руке, с бархоткой — в другой. Мать умоляла простить ее, но отец был непреклонен и запретил ей сопровождать нас на вечернюю молитву. Ее отсутствие, без сомнения, даст массу пищи для языков всего прихода. Но правила есть правила, они затем, чтобы их выполнять. Все остальное — анархия. Если нельзя работать в воскресенье, значит, нельзя.

В семь вечера я закрыла дверь спальни на замок и достала из шкафа мою потайную коробку. Я провела весьма приятно время, позируя перед зеркалом. Корона постоянно съезжала с головы, и дважды мне пришлось прерваться, чтобы получше подколоть вату горностаевой мантии. Но, думается, я очень усовершенствовалась в королевском мановении рукой. По жестокой случайности я родилась не у тех родителей, и на королевское происхождение нет никакой надежды. Но я намерена работать над собой, в дальнейшем мне очень пригодятся мои великолепные актерские данные, и, едва я достигну какого-то высшего положения, я там останусь навсегда.

Примечания

1

Английская скороговорка. — Примечание переводчика.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.