Натаниэль Бенчли - Русские идут! Страница 35

Тут можно читать бесплатно Натаниэль Бенчли - Русские идут!. Жанр: Юмор / Юмористическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Натаниэль Бенчли - Русские идут! читать онлайн бесплатно

Натаниэль Бенчли - Русские идут! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натаниэль Бенчли

— Спасибо, — поблагодарил он. — Я побегу посмотреть, что происходит.

— Мой тебе совет, — проворчал хозяин, — не суйся лучше туда. Если бы Господь хотел, чтобы железо плавало, он бы даровал ему плавники и хвост. Против природы не попрешь — все без толку выйдет.

Палмер повернулся и побежал в город. Его первой мыслью было вернуться в магазин за друзьями, но это, решил он, отнимет много времени. Лучше двинуть прямиком к Джонсу и выяснить, что случилось. По пути ему попадались навстречу бегущие люди, но он не стал их расспрашивать. Одни спешили в гавань, другие — из гавани. И те и другие были охвачены странным возбуждением, сильно смахивавшим на панику. Палмер вышел на дорогу, ведущую в порт, и чуть не столкнулся с Джонсом.

— Норм, в чем дело? — выдохнул он. — Куда ты?

— Пошли со мной, — отвечал Джонс.

Оба добежали до Главной улицы и услышали сирену полицейского автомобиля.

— Проклятье! — крикнул Джонс. — Надо их остановить.

Вой сирены приближался. Машина с полицейскими вылетела из-за угла и понеслась прямо на них. Шагнув на мостовую, оба замахали руками. Тормоза взвизгнули, Фрэнк высунулся из окна.

— Какого черта ты здесь? Ты ведь должен охранять русских.

— Приплыла их подлодка, — отвечал Джонс. — Они разнесут город, если вы не отпустите того парня. Они дали мне три минуты.

Фрэнк, казалось, ничуть не смутился.

— Сколько их?

— Точно не могу сказать. Пятьдесят или шестьдесят.

Фрэнк переглянулся с Гарри.

— Хорошего мало. — Немного подумав, он спросил Джонса: — Как они вооружены?

— Всего понемножку. Пистолеты, автоматы, ножи, винтовки. И на борту — две пушки.

— Боже мой, этак мы с ними не сладим. Вот что, Гарри, надо отдать им парня.

Гарри ответил не сразу.

— Все не так просто. Парень не желает возвращаться к своим, а хочет остаться здесь и получить американское гражданство.

— Кто это тебе сказал?

— Леверидж. От него я и узнал про него. Леверидж пришел за советом, как этому парню поступить.

Фрэнк задумался.

— Ладно, сдадим его к черту, — решил он. — Мы не можем его оставить.

— А я думаю, можем. По крайней мере, попытаемся.

— А русские разнесут весь город в пух и прах? Ты этого хочешь?

— Нет. Но если парень намерен стать американцем, по-моему, мы должны ему помочь.

— Ну лично я ему ничего не должен. И я не хочу, чтобы меня подстрелили как зайца из-за того, что кто-то хочет стать американцем. Откуда мы знаем, хорошим гражданином он окажется или нет? Вступит, наверное, в какой-нибудь чертов профсоюз или что-нибудь в этом роде. Говорю тебе, черт с ним.

— Можно спросить? — вмешался Джонс. — Вы уверены, что он в самом деле говорит правду? Вдруг это уловка?

— Не думаю, — ответил Гарри. — Если парень добровольно является в полицию, значит, он играет по-честному.

— Тогда ладно. — Джонс повернулся к Палмеру. — По-моему, надо помочь ему остаться. А ты, Чарли, как думаешь?

— Согласен.

— И чем больше я думаю, — продолжал Джонс, — тем больше сомневаюсь, что они могут разрушить город. Из-за одного невозвращенца не начинают войну — это известно. Они просто блефуют.

— Похоже на блеф, — согласился Фрэнк. — У них нет орудий нужного калибра.

— Будь ты на моем месте, ты бы так насчет калибра не говорил, — сказал Джонс.

— Кто-нибудь связывался с материком? — спросил Гарри. — Мне кажется, пары самолетов с базы хватило бы, чтобы пустить эту чертову лодку на дно.

— Они перерезали телефонные провода, — ответил Джонс. — А у наших, я знаю, ни у кого нет такой мощной рации.

— У нас есть, — сказал Гарри. — Передадим сигнал тревоги на рыболовный катер, а он передаст дальше.

— Поздно уже, — заметил Палмер. — Вон они идут.

Все обернулись. В конце улицы появились люди, шагавшие в две шеренги. Вот они перешли на бег, развернулись в цепь, выставив вперед автоматчиков.

— Боже! — воскликнул Фрэнк. — Сматываемся отсюда!

Он развернул машину. Джонс и Палмер кинулись к задней дверце и еще успели забраться внутрь. Машина рванулась по Главной улице. У входа в «Пальмовую рощу» Джонс заметил несколько человек с ружьями и тронул Фрэнка за плечо.

— Стой, — крикнул он. — Нужно им сказать…

— Черт с ними, — отозвался Фрэнк, — я сейчас заберу русского и отдам им.

— Нет, — возразил Джонс. — Ты не можешь!

— Еще как могу!

Фрэнк направил машину к полицейскому участку, резко затормозил и выпрыгнул из машины, остальные — за ним. Фрэнк настежь распахнул дверь. В участке было пусто.

— Вот сукин сын, — выругался Фрэнк. — Знал ведь я, что ему доверять нельзя.

— Не будем терять время, — сказал Джонс. — Придется нам опять держать оборону. Чарли, беги в «Пальмовую рощу» и скажи ребятам, чтобы быстро дули сюда.

— Что ты здесь собираешься оборонять? — спросил Фрэнк, когда Палмер метнулся к двери. — Если ты хочешь спасать этого русского, то его сначала надо найти.

Из боковой улочки выехала машина. Когда она сбавила ход на повороте, все разглядели, что в ней сидят Агнес Грилк и мисс Эверетт. Джонс помахал рукой, чтобы они притормозили.

— Отвяжись, — заявила Агнес, не останавливаясь. — Я должна забрать канистру с бензином у Калвина, а то он закроется.

— Минутку! — сказал Джонс. — Вы случайно не видели миссис Вардхилл?

Агнес притормозила и высунула голову из окна.

— Видела недавно. Она, Олин Леверидж и тот чужак тащились по дороге на свалку.

Агнес переключила скорость, и машина снова рванулась вперед.

— Агнес! — воззвал Джонс. — Еще секунду, пожалуйста!

Агнес нехотя остановилась. Пока Джонс торопился к машине, его вдруг осенило: свалка — ведь это то, что нужно. Если ребята займут ее вовремя, то в их распоряжении окажется отличная позиция. На свалку русским не придет в голову сунуться. Они прочешут город, не найдут Золтина и, вероятно, вернутся на подлодку. А если все же решат продолжать поиски и набредут на свалку, то намучаются штурмовать ее, потому что там сам черт ногу сломит. Но чтобы операция прошла успешно, нужно, чтобы там закрепился сильный и многочисленный отряд, и как можно скорее.

— Агнес, окажи мне услугу, — попросил Джонс, подбежав к машине.

— Какую?

— Нужно быстро сообщить всем, у кого есть оружие, — объяснил Джонс, — пусть немедленно идут на свалку.

— Зачем? — поинтересовалась Агнес.

— Русские пытаются заполучить обратно того парня. Он перебежал к нам, а они хотят его вернуть.

— Ясненько, — сказала Агнес и выжала сцепление. Машина рванула с места и понеслась со скоростью, от которой мисс Эверетт чуть не переломило пополам. Джонс посмотрел вслед и вернулся к полицейским.

— Вы, я думаю, к нам не примкнете, — сказал он. — Я не имею права указывать вам, как поступать.

Полицейские переглянулись.

— Мы пойдем с вами. Что мы сможем сделать одни? — отозвался Гарри.

— Ладно, черт с ним. Глупо, конечно, но выбора у нас нет, — сказал Фрэнк и спросил Джонса: — Что, по-твоему, мы должны делать?

— Собрать как можно больше народу и вести их на свалку как можно быстрее.

— Ладно, — согласился Фрэнк.

Шагая к «Пальмовой роще», Джонс неожиданно подумал, что он только что дважды отдал приказания, которым мгновенно и с охотой подчинились все, в том числе и полиция. Он даже немного испугался, потому что не был уверен, правильно ли он распорядился. Но испуг быстро исчез и сменился таким чувством уверенности, которого он раньше никогда не испытывал.

ГЛАВА 16

Гарни и Барбара среди дюжины других посетителей сидели в «Пальмовой роще», когда туда ворвался Чарльз Палмер. Размахивая руками, он кричал:

— Все ступайте к участку! Русские высадили десант!

— Ясно, — заметил Сколлард. — Достукались. Заведение закрыто. Все на выход.

Посетители поспешно бросились к дверям. У начала Главной улицы они увидели людей, которые по одному, перебежками, поворачивали за угол. Здесь они собрались, разделились на две колонны и направились прямо к «Пальмовой роще» по противоположным сторонам улицы. Гарни схватил Барбару за локти и втолкнул ее обратно в «Пальмовую рощу».

— Пошли. Вам здесь не место.

Перед ними, загораживая вход раскинутыми руками, встал Сколлард.

— Я же сказал: заведение закрыто.

Гарни отодвинул Барбару в сторону и, сжав кулак, заехал Сколларду в челюсть с таким треском, что слышно было на улице. Сколлард потерял равновесие и шлепнулся на пол. Гарни увлек Барбару за собой и вывел через заднюю дверь.

При виде русского десанта горожан охватила паника. Одни изготовились к стрельбе, другие кинулись врассыпную, третьи замерли от страха как вкопанные, и только голос Джонса привел их в чувство:

— Не стрелять! Всем по машинам и на свалку! На свалку!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.