Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна Страница 61
Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна читать онлайн бесплатно
Вермес заверил, что да. Тут же пообещал поговорить ещё и с Итариссой… Он уже развернулся, чтобы уйти, но я окликнул:
— Стой.
Упоминание леди из клана Снежных напомнило о несколько непонятном моменте с браслетом.
— Снежные подарили леди Азалине браслет, — сказал я, и Вермес неожиданно пожал плечами.
— Я и сам не понял. Видел браслет, такие точно делают только на севере, но клан, насколько мне известно, не имеет отношения к этому подарку. Это чья-то личная инициатива.
— Личная? — я слегка опешил.
— Я могу выяснить! — сразу вытянулся Вермес.
— Не нужно, — я махнул рукой. — Иди.
Едва визитёр ушёл, я обратился к советникам.
— Кто проводил досмотр покоев и подарков?
— Сейчас пригласим, — угадал направление мысли Кверг.
Он прикрыл глаза, обращаясь к ментальной связи, а спустя миг в дверь постучали. Мы все, включая Кверга, удивились, только это были не спецы.
В кабинет заглянул Криштош — единственный сын главы клана Изумрудных выглядел растрёпанным и помятым, и пахло от него так, словно совсем недавно был на пирушке. Впрочем, последнее вполне возможно — в замке много молодняка, совсем недавно был праздник Первого полёта, и юным драконам есть что отмечать.
Но самое интересное — у Криштоша был разбит нос. Крови уже не видно, но нос вспухший, а в ноздрях вата.
Подрался? Серьёзно? Мм-м… в других обстоятельствах было бы любопытно, а сейчас — нет.
— Простите, — пробормотал Криштош, — к вам можно?
Я удивился ещё больше, а юноша добавил:
— Я услышал, что вы вернулись, и подумал — может вам что-нибудь нужно? Закуски? Чай?
С этими словами он отстранился, впуская в кабинет пару слуг с подносами. Они действительно несли закуски и пузатый заварной чайник с чашками.
Я сперва насторожился, но тут же махнул рукой — просто вспомнился Теймиз, который пытался угодить при любой возможности. По всему выходило, что ушлый ящер учил тому же и сына. Пытался, пользуясь случаем, продвинуть того в моих глазах.
Пить действительно хотелось, и я кивнул благосклонно.
Дрожащие слуги водрузили подносы прямо на письменный стол, один из них наполнил три чашки — для меня, Кверга и Тириша; и на этом любезности можно было закончить, но…
Слуги в самом деле ушли, а Криштош неожиданно остался. Он то бледнел, то покрывался алыми пятнами, и одна расцветка меняла другую очень быстро. Юноша стоял у двери и мялся, и я, разумеется, подтолкнул:
— Что?
Он опустил глаза, потом шумно вздохнул.
— Владыка, вы очень сердитесь на меня за то, что я украл именно леди Азалину? Она ведь столько проблем принесла, а я… Понимаете, просто она… Я даже не знаю как так получилось. Это, наверное, судьба. Я бы не смог поменять это решение, и если бы не я, то кто-то другой…
Он лепетал что-то ещё, а я закатил глаза — каких только глупостей не придёт в юную и, судя по всему, действительно не трезвую голову.
— Ты сам придумал? — перебил я резко. — Сам решил покаяться?
Пауза и ожидаемое:
— Нет.
А потом уже неожиданное:
— Итар научил.
Я удивлённо заломил бровь, покосился на Кверга с Тиришем.
— Это брат леди Итариссы, — верно понял взгляд Тириш. — Он приходил к вам несколько лет назад по поводу своего второго таланта.
Я вспомнил не сразу и, повинуясь примеру Кверга, взял чашку. В воздухе с некоторых пор разливался какой-то пряный запах, под действием которого горло внезапно пересохло. Или дело не в запахе? Почему я вообще подумал о таком?
Глоток из чашки, и меня словно молнией пронзило: связь пряного запаха и резкой жажды — это не выдумка, и я знаю где встречал упоминание!
— Тириш, вызови стражу, — прохрипел я.
Но было поздно. Тириш тоже выпил, и именно он упал первым. За ним рухнул на пол Кверг. Ну а я…
Несколько секунд борьбы с самим собой, ментальный рёв, призывающий клан, и взгляд на Лину. Связь с парой сработала без сбоев, но облегчения это не принесло.
Моя принцесса покинула покои и куда-то шла.
— Куда?! — прорычал я то ли вслух, то ли мысленно.
Ещё секунда, и всё. Меня поглотила тьма.
Глава 33
— Вы кто? — повторила я, окидывая мужчину хмурым взглядом.
Точнее не мужчину, а дракона — молодого, высокого, светловолосого… и сначала он показался незнаком.
Но приглядевшись я, во-первых, заметила фамильное сходство, а во-вторых, всё-таки вспомнила — уже видела его однажды. В компании Итариссы, перед тем как подлая ящерка подсунула мне браслет.
Кстати…
Взгляд на собственное запястье — ткань халата окрасилась тёмно-алым. Я в целом не слабонервная, но при виде такого количества крови, к горлу подкатила тошнота.
Именно в этот момент дракон соизволил заговорить:
— Ну здравствуйте, леди Азалина. Рад, наконец, увидеть вас вблизи. Познакомиться, так сказать, лично.
Я вскинула голову, а дракон шутливо поклонился.
Он стоял шагах в десяти и приближаться пока не собирался, что хоть немного, но успокоило. Я опять отвлеклась на браслет — принялась тянуть изо всех сил в надежде стащить с руки.
— А вы отлично справились, — продолжил блондин. — Полог великолепен. Идеальная защита.
— Благодарю, — буркнула я нервно.
Новая яростная попытка стянуть браслет, и…
— Что? Никак? — в голосе собеседника прозвучала фальшь. — Справа от самого большого камня есть маленькая кнопка. Попробуйте нажать.
Усомниться я не успела — избавиться от браслета хотелось сильнее, чем думать. Перевернула руку, нашла, нажала, и… Щёлк!
Сначала я выдохнула, а потом с содроганием уставилась на глубокие оставленные браслетом порезы. Больно уже не было, а после того, как сняла «подарок», произошло кое-что ещё.
Я много слышала про регенерацию, которой обладают представители некоторых рас, только видеть вблизи не доводилось. Теперь я сидела и смотрела в упор на то, как это происходит со мною. Раны, нанесённые браслетом, затягивались буквально на глазах.
Новый глубокий вдох, попытка собраться с силами, и я повторила:
— Кто вы?
Хмыкнул. Отвесил новый издевательский поклон и ответил:
— Позвольте представиться. Итар.
— Итар? — я заломила брось, стремясь продемонстрировать спокойствие и даже величие. О том, что по-прежнему сижу на полу и смотрю на дракона снизу вверх постаралась не думать. — Вы имеете какое-то отношение к клану Снежных? К Итариссе?
— Я брат этой глупенькой леди.
Я не удивилась, мой вывод совпал.
От Итариссы его отличало только одно — отсутствие неуверенности. Передо мной стоял циничный хищник. Оставалось надеяться, что я, невзирая на разницу в весе и возрасте — а он точно был старше! — всё-таки сильней.
Не желая показывать слабость, я вскинула подбородок и спросила ровно:
— Что происходит? Как вы очутились в Запретном?
— Очень просто, ваше высочество. Воспользовался вашим, а точнее моим браслетом.
— В каком смысле?
— Вы разве не слышали о магических маячках? — насмешливо отозвался он.
Я слышала. Только в этом случае маячок казался чем-то совсем уж неуместным. Ведь это Запретный! Он не пускает кого попало! И на храме такая защита, что ой.
Да и магия… Я бы почувствовала чужую силу — наверное, возможно. А если не я, то Владыка или кто-то из его приближённых, ведь браслет видели все, я подарок не скрывала.
Итар словно мысли прочёл:
— Это спящая магия, леди. Она активизируется только по зову хозяина, и определить её очень непросто. Впрочем, специалисты, которых присылал в ваши покои Дарнаэш, могли и обнаружить, но вы очень вовремя ушли любоваться городом. Причём не сняв браслет.
Он по-прежнему смеялся. Ведь знал, что снять сложно, я бы не нашла кнопку самостоятельно.
— Вам повезло, — сказала строго. — Ведь я могла попросить о помощи, отыскать способ разобраться с застёжкой и избавиться от вашего подарка.
— Не могли. Я всё просчитал.
Я заломила бровь.
— Алчность, леди. Вы не менее жадная, чем любой из нас, и без острой нужды не станете снимать с себя бриллианты. Элементарный вывод.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.