Константин Костинов - Ксенотанское зерно Страница 62

Тут можно читать бесплатно Константин Костинов - Ксенотанское зерно. Жанр: Юмор / Юмористическое фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Константин Костинов - Ксенотанское зерно читать онлайн бесплатно

Константин Костинов - Ксенотанское зерно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Костинов

Король Вальтер не стал ждать и произносить высокопарных речей.

Негромко, для такого монстра, хлопнул пистолет короля. Раз и другой.

Две пули с чмоканьем вошли в тело Грибного Короля, оставив рваные дыры.

Все напряженно уставились на него.

Он постоял неподвижно… Покачался… Сдулся, превратившись почти в человека, рыхлого, белого, голого. Разве что вокруг бедер была намотана рваная тряпка.

Грибной Король наклонил голову и посмотрел на раны:

– Интересно, как вы хотели убить того, у кого нет ни сердца, ни вообще уязвимых органов?

Короля Вальтер зло улыбнулся:

– Как и любую плесень. Сдавайтесь, герцог. Ваш хозяин уже мертв. Скоро его слуги станут нормальными людьми. Вы проиграли.

– То есть как – мертв? – Резкое крушение планов после уже упавшего в руки выигрыша ввело герцога в ступор. Он цеплялся за последнюю надежду: Грибного Короля на самом деле нельзя было убить пулей.

Нельзя. И тем не менее Грибной Король умирал.

Он раздулся в белый шар, лицо человека полностью исчезло. Потом медленно вернулся обратно в человеческое тело… Осел в невысокую кучу и замер. Белая кожа, начиная от ран, пошла серыми пятнами.

– Все, – констатировал король Вальтер.

– Медные пули? – мертвым голосом проговорил герцог.

– Медные пули с медным купоросом внутри. Вы проиграли, герцог.

Цу Юстус неожиданно улыбнулся-оскалился:

– Но и вы не выиграли, ваше величество. Я остался. И вы не учли две вещи.

– Вы остались ненадолго. – Король кивнул, и гвардеец поднял пистолет, целясь в герцога.

Ирму оставили в запертой комнате, для надежности привязав к креслу. Она подергалась, но витой шнур, похоже, срезанный со штор, держал надежно.

– Что, госпожа Ирма, – раздался свистящий шепот. – Мне опять не удалось вас спасти?

Рудольф был перевязан, как колбаса и сильно избит. Рассеченная губа, заплывший глаз, синяки на лице, в добавление к старым, уже пожелтевшим.

– Рудольф… – Ирма почувствовала неожиданную жалость. Этот немолодой уже гвардеец примчался ей на выручку, вышел один против всех… Все ради нее. Пусть он и проиграл.

Какая женщина не оценит?

– Я не могу вам помочь… – всхлипнула она.

– Не надо мне помогать, – криво улыбнулся Рудольф. – Гвардеец я или нет?

За спиной Якоба остались длинные коридоры, шесть бесчувственных заговорщиков и один мертвый. Сам виноват: слишком быстрый, успел отпрыгнуть от кулака. А вот от летящей статуи – не успел.

Оставалось совсем недалеко до балкона, как впереди распахнулась дверь.

Якоб еле успел сдержать удар. Девчонка крутанулась в его сторону, вытянув вперед руку со скрюченными пальцами.

– Лотта?

Глава 47

– Лотта, ты что здесь делаешь?

Девушка неожиданно поклонилась:

– Госпожа Ирма была так добра, что взяла меня с собой.

Якоб тряхнул головой, пытаясь сообразить, что делать дальше.

– Так… Что ты здесь делаешь?

– Госпожа Ирма была так добра…

– Это я уже слышал.

– Не перебивай! – задорно отозвалась Лотта. – Госпожа Ирма была так добра, что взяла меня с собой. Сюда, во дворец. Здесь на нас напали.

– Кто?

– Люди.

– Какие еще люди?! Слуги Грибного Короля?

– Ну да.

Якоб привел мысли в порядок. Помощник – это хорошо, пусть и девчонка.

– Ты случайно не знаешь, сколько слуг Грибного во дворце?

Лотта задумалась ненадолго:

– Тринадцать. Не считая госпожи Ирмы, господина Рудольфа, тех двоих, что на балконе, и восьми покойников.

– Откуда покойники? Хотя… Рудольф здесь?

– Да.

– Тогда ясно. Где он?

– Он был захвачен в плен вместе с госпожой. Сейчас они заперты в комнате…

– А тебя почему не заперли?

– Сначала хотели. Но потом, наверное, решили, что я безобидна и бросили просто так. – Лотта хитро прищурилась: – Что будем делать, Якоб?

Что тут думать?

– Показывай, где Ирма. Если мы объединимся с Рудольфом, тринадцать человек нас не остановят.

– Рудольф, как ты…

Ирма не успела спросить, как Рудольф собирается избавиться от опутавших его веревок, как ответ пришел сам собой.

Гвардеец шевельнулся и сбросил с себя кольца разрезанных пут. Показал Ирме блестящее лезвие маленького ножика:

– Глупцы. Ни связать правильно, ни обыскать…

Рудольф спрятал ножик обратно за обшлаг и принялся развязывать веревки на запястьях Ирмы.

– Как скрутили… Руки онемели?

– Да.

– Я и говорю: глупцы.

– Как же эти глупцы справились с вами? – Ирма с облегчением растирала запястья, чувствуя покалывание крови.

– Глупцы, когда их много, – страшная сила. Идем.

– Как мы справимся с теми, кто захватил дворец?

– Никак. Я должен вывести вас, а с остальными справятся гвардейцы.

– Тебя послали спасти меня?

Рудольф остановился у двери и осторожно выглянул в щель.

– Нет. Я сам пришел.

– Из-за меня?

– Да.

– И в чем же мои ошибки?

Король Вальтер задал свой вопрос скорее из вежливости – он уже решил для себя все. Жить герцогу осталось несколько секунд.

– Первая… – Герцог был спокоен, только пальцы сплетались и расплетались. – Смерть гриба, даже такого, как Король, не убивает грибницу. Заплесневевшие мозги слуг Короля никуда не делись. Толпа по-прежнему стоит на площади и чествует нового короля. Вторая: вы не можете меня убить.

– С толпой мы разберемся, – пообещал Вальтер. – После вас. Август!

Гвардеец выстрелил.

Пуля с визгом отскочила. От воздуха. Не долетев шага до герцога. Тот торжествующе улыбнулся:

– Я же сказал.

– Якоб!

– Ирма!

– Рудольф!

– Лотта!

Две пары встретились в коридоре дворца. Якоб с бегущей позади Лоттой и Рудольф, который бежать не мог и хромал, опираясь на плечо девушки.

– Да, – сразу же сказал Якоб, гладя по спине повисшую на нем Ирму, – Рудольфа можно исключить. Он сейчас и от кошки не отобьется.

– Кто не отобьется?

– Ты неправ, Якоб, – серьезно сказала Ирма. – Рудольф ранен, но сила его духа по-прежнему велика. Он настоящий дворянин.

– А Якоб, значит, так, – вступилась за парня Лотта, – быдло крестьянское?!

– Стоп! – Якоб развел девушек руками. – Нашли время. Уходим из дворца.

Четверка двинулась к выходу.

– Лотта, – тихо спросила на бегу Ирма, – ты в порядке? Они с тобой… они тебя…

– Нет, госпожа, – шепнула Лотта, – они ничего мне не сделали. Их отвлекли.

– Это хорошо… А почему это ты заступаешься за Якоба? Он не твой.

– Но ведь и не ваш, госпожа?

– Почему это не мой?

Ответить Лотта не успела: девушки с разбега наткнулись на спины остановившихся парней.

– Что?..

Беглецы остановились у входа на балкон большого зала. Под потолком, почти на их уровне, висела огромная хрустальная люстра, а вниз спускались две широкие лестницы. Лестницы спускались в зал. Туда, где стояли слуги Грибного Короля. Десять человек.

– У меня даже шпаги нет… – пробормотал Рудольф.

– Будем драться или убегать?

– Драться, – вздохнул гвардеец.

– Почему? – начала было возмущаться Ирма.

– Потому что нас заметили.

Несколько быстрых пассов, громко выкрикнутое заклинание – и мир вокруг короля Вальтера разительно изменился.

Стены, окна, двери, пол, потолок – все, казалось, залил слой толстого мутно-серого стекла. Люди в комнате – гвардеец, монах, цу Гольденберг – превратились в застывшие статуи, покрытые тем же «стеклом». Все предметы посерели и поблекли.

Обычными и подвижными остались только герцог цу Юстус и король Вальтер.

– Почему моя магия на вас всегда дает сбой? – поморщился герцог. – На вас что, какой-то амулет?

– Да… – протянул король. – От отца остался. Так ты колдун, Вольфганг?

– Колдун… Колдуны – это ваши деревенские шуты. Я – маг. И это не Грибной Король мой хозяин. Я – его хозяин.

– То есть вы обвиняли меня в колдовстве, – король усмехнулся, – сами будучи колдуном?

– Магом! Я маг, понятно вам?

– Что синее с зеленым, что зеленое с синим…

– Лотта, ты ведьма?

– Нет! Нашел время интересоваться!

– Тогда не высовывайся!

Рудольф и Якоб вытолкали девчонок за дверь и повернулись к противнику.

Слуги Грибного Короля – мертвого, но на них это никак не сказалось – бросились вверх по лестнице, выхватывая шпаги.

Тррах!

Якоб ударом кулака расколотил мраморные перила.

Обломки полетели в слуг.

Выдернута одна из каменных балясин, толстая, с узкой верхушкой, похожая на вытянутую бутылку.

Якоб взмахнул ею как дубинкой.

Слуги отшатнулись.

– Держи! – Рудольф еле успел увернуться от второй балясины, брошенной ему.

– Сдурел?!

– Извини! Забыл!

Брошенная каменная бита снесла несколько не успевших увернуться слуг, остальные откатились вниз.

– Бежим?

– Нет!

Слуги Короля перегруппировались – двое остались лежать, окровавленные, – и метнулись по второй лестнице. Якоб бросил в них еще одну балясину, но не попал. За его спиной Рудольф скатился вниз и подобрал шпагу убитого:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.