Стивен Хантер - Мёртвый ноль Страница 56

Тут можно читать бесплатно Стивен Хантер - Мёртвый ноль. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стивен Хантер - Мёртвый ноль читать онлайн бесплатно

Стивен Хантер - Мёртвый ноль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Хантер

— Он исчез, — сказал Халид. — Пффф, вот так.

Так и было. Они стояли ошеломлённые видом таинственного фестиваля со множеством вращающихся неоновых машин, странной игрой цвета, несуществующего в природе на фоне тёмного неба, толпой американцев, с невинной простотой радующихся своему существованию. Они искали мягкое мороженое. А вот ничто другое- хот-доги, слоёные пироги, сникерсы, пончики, орехи в сахарной глазури, гамбургеры, свиные сардельки, имбирные человечки, жареные цыплята- их не интересовало. Только мягкое мороженое. Тут Файсаль сделал шаг вправо и был унесён спешащей толпой. Они потеряли его из виду.

— Ты можешь молиться стоя? — спросил Билал.

— Нет. Это запрещено, да и я не молюсь.

— Не Аллаху, а ещё кому-нибудь, я не знаю… Иисусу, Марксу, Яхве, Одину…кому-нибудь.

— Ты слышал об Одине, Билал? Впечатляет. Такой крепкий молодой человек, как ты?

— Я был студентом, и неплохим. Буду молиться Аллаху стоя. Думаю, что в таком случае стоять дозволено. Ты молись Одину, или Йоде- кому хочешь, меня не волнует. Только замечаний не делай.

— О боже, — ответил Халид. — И ты от меня устал. Ну, этого следовало ждать. Что-то раздражающее есть в моей личности.

Оба они были довольно жалкими: в мешковатых одеждах, небритые, неухоженные, выглядевшие весьма по-левантийски на вид местных полицейских, не знающие, куда идти в поисках пропавшего человека или же вообще стоять на месте в ожидании, что он сам вернётся.

— Ты видишь клоуна? — спросил Билал, указав на пластикового великана с красным носом, рыжими волосами и в красно-бело-синей шляпе, стоящего снаружи палатки с надписью Б-И-Н-Г-О!

— Да.

— Иди и встань там. Не шляйся, не вступай в разговоры, не смотри людям в глаза, не пытайся достучаться до крестьян, которых мы поклялись уничтожать.

— Знаешь, я не думаю, что я согласен…

— Стой там. Я пока пройду тут, найду Файсаля и притащу его назад. Но если ты уйдёшь, тогда искать Файсаля бессмысленно, потому что ты потеряешься. И тогда либо один будет потерян, либо, что ещё хуже, вы оба потеряетесь. Вас скоро арестуют, ваши очевидно липовые удостоверения вскроются и всё будет провалено. И это после всех наших бедствий. Понял? Скажи мне, что ты понял.

— Понял, понял, но могу ли я заметить, что вряд ли я виноват…

— Клоун. Клоун около бинго.

— Кстати, а что такое «бинго»?

Но Билал уже ушёл.

Он пытался не спешить и не выдавать страха своим лицом, старался подражать расслабленной походке всех этих американцев, смешаться с ними, быть невидимым, маленьким человеком безо всякой значимости. И главным образом чего он старался не делать- так это не упрекать себя в своём идиотизме. Остановиться в «Дэйри Квин»- ладно. В «Макдональдсе»- куда ни шло. Остановиться в «Френдлиз»- слишком людно, опасность зрительного контакта, требуется быстро соображать по-английски, да и место постоянно наполнено подозрительными белыми людьми, которые смотрели на них так, как будто они были террористами. Да они и были террористами. Остановиться во «Флаворсе» на трассе 39, 41 или 57? Малоприемлемо в дневное время, если мало народу. Но остановиться на ярмарке округа Вилливоу просто потому, что увидели радужный отсвет на небе, который напомнил им всем, скучающим по дому, одиноким и расчувствовавшимся, не подозревающим, что лежит впереди, о волшебном Багдаде из старых сказок? Безумие. За такую дурацкую неосмотрительность его следует казнить.

Не пошёл ли Файсаль покататься на «Энтерпрайзе»? Маловероятно. Такому пожилому человеку больше подойдёт колесо обозрения, нет ли его там? Может, он в дом смеха зашёл? Но тут Билал увидел на стене заведения нарисованную голову в тюрбане и понял, что это отпугнуло бы его. Дикая мышь? Нет, это утомило бы его, тут смысл был в том, что западные мальчишки и девчонки жались друг к другу из страха. Впереди была какая-то дорожка, по которой катились уменьшенные копии автомобилей начала века, но нет, не там…

Он услышал гудок поезда и обернулся. Это была замечательная уменьшенная копия дизельного локомотива, жёлтая, с двумя двигателями, тянувшая шесть вагонов к огням «станции», и действительно- там сидел Файсаль, со счастливым лицом доедающий гигантский рожок мороженого в последнем вагончике. Его лицо было изображением чистого животного восторга. Билал бросился к нему.

— Сэр, вы не можете просто так уходить. У меня сердечный приступ случится.

— Что такое? Почему? Это очень приятно. Пойдём, Билал, у меня билеты остались. Ещё кружок! Я в этот раз поеду поближе к локомотиву. Погляжу на машиниста. Вот кем я хотел бы работать!

Машинистом был сутулый молодой парень, сидевший в кабине позади второго двигателя. Билил мгновенно распознал его: один из тех презрительных западных насмешников, слишком хорош для своей работы, голова полна амбиций. Прыщавый и страдающий, желающий чего-то большего нежели Маленький Большой Поезд.

— Нет, у нас график. Мы должны идти назад.

И Билал поволок Файсаля через толпу кратчайшим путём к клоуну. Всё-таки ему много раз приходилось идти по звёздам в запретной зоне между Иорданией и Израилем, избегая света и радаров израильских пограничных патрулей. Так что чем была ярмарка Вилливоу перед этим испытанием?

Но добравшись до клоуна они не обнаружили профессора Халида.

— Аа… простонал Билал. — Вы двое- моя смерть…я же говорил ему!

— Билал! — раздался крик. — Файсаль!

Это был Халид. Он держал огромную жёлтую свинью с разноцветными глазами и двумя зубами из ткани, торчащими из пасти.

— Я выиграл бинго! Бинго!

Штаб-квартира ФБР

Комната рабочей группы Зарзи

Четвёртый этаж здания Гувера

Пенсильвания-авеню

Вашингтон ДС

13-00

— Это концептуальная проблема, — сказал Ник. Он, Сьюзен и Суэггер сидели в стеклянном кабинете, снаружи которого были две дюжины агентов, ожидающих смены политики в результате этой встречи.

— Мы видим тут заговор. Мы хотим добраться до больших людей. Хотим действий, внимания. Успеха. Простите, но это правда. Мисс Окада, хоть вы и верны Агентству, но если вы свалите афганский отдел и отправите кого-то в тюрьму за превышение властных полномочий и тем самым предотвратите крупное публичное унижение Агентства, вы будете в золоте.

— Думаю, не откажусь от этого.

— Я бы тоже этого хотел. Это моя работа, но если я при этом смогу раскрыть крупную властную незаконность и вывести Бюро вперёд по кривой, а не оставить позади, я тоже выиграю. И если мы прижмём этих задниц к ногтю, то не позволим какому-нибудь писаке из «Нью-Йорк Таймс» получить Пулитцеровскую премию за это расследование. А что получит Боб Ли Суэггер? Он получит удовлетворение от того, что был прав, вытащит снайпера морской пехоты из-под прицела и покажет, что тот был героем. Это для него значит больше, чем наши карьеры для нас. И каждый из нас чем-то тут соблазнён: гордостью, амбициями или жадностью.

Итак, наши амбиции соблазняют нас атаковать этот заговор сверху вниз, начиная с того спектакля, который мы видели в ЦРУ сегодня, наблюдая за тем, как эти парни пытаются найти путь к отступлению. Но атаковать сверху вниз бессмысленно. Их верхи слишком защищены и окопаны, их лидеры слишком опытны и сообразительны. Тут нужно атаковать снизу вверх. Мы видим это как преступление и расследуем его. Как вы раскрываете преступление? Как свалить семью Корлеоне?

Все знали, но Ник так драматически развивал мысль, что и Сьюзен, и Суэггер промолчали.

— Как и сказал афганский отдел- надо взять маленьких людей, расколоть их. Вынудить их дать показания, даже если придётся дать иммунитет их жалким задницам. Использовать мелких чтобы добраться до больших.

Сьюзен до конца с ним не согласилась.

— Не вижу, как… — начала она.

— Наёмники! — ответил Ник, будучи в восторге от себя и своей идеи. — Нужно взять их. Это наш лучший ход. Взять их, столкнуть лбами- один или другой дадут показания. И пойдём на следующий уровень.

Суэггер не купил это.

— Ник, ты уверен? Эти парни очень непросты. Быстро стреляют, не боятся ни убить, ни умереть. Таких втянуть в дело будет очень непросто. Это страшные люди.

— Ну, если они пугают тебя- то да, страшные. Но вот что можно сделать. Сначала, ты договариваешься с Крузом о том, чтобы он пропал с горизонта в пятницу ночью. Его присутствие отправит всё к херам. Если договоришься, то мы находим грамотного парня из SWAT, который сыграет Круза в нашем сценарии. Липовый выстрел по Зарзи в Джорджтауне, мы арестовываем липового Круза. И тем самым приманим наёмников, которые захотят убрать подставного Круза. Детали отточим позже, но когда они нанесут удар…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.