Король и Фиалка. Барракуда. Часть II - Есения Сергеевна Кузнецова Страница 8

Тут можно читать бесплатно Король и Фиалка. Барракуда. Часть II - Есения Сергеевна Кузнецова. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Король и Фиалка. Барракуда. Часть II - Есения Сергеевна Кузнецова читать онлайн бесплатно

Король и Фиалка. Барракуда. Часть II - Есения Сергеевна Кузнецова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Есения Сергеевна Кузнецова

не знает, кто он.

— Ты родилась и живёшь в Уганде?

— Живу, да, в Уганде. Где родилась я не знаю. Мои родители погибли в авиакатастрофе, меня нашла и удочерила моя мама.

— И как же зовут эту прекрасную женщину? — пытался как можно спокойнее спросить Энрике, хотя уже знал имя.

— Вивьен Харт.

Энрике старался улыбаться, хотя руки сжимались в кулаки. Он знал, что придушит эту женщину. Долго ему не давала покоя легкая улыбка Вивьен на похоронах.

Теперь он знал ответ. Мелисента уже тогда была у неё.

Танзания

Алекс шёл на посадку. Его трясло. Он не мог собраться. Перед глазами стояло воспоминание о горящем самолёте Энрике.

— Катапультируйся! — кричал он.

Потом взрыв. Он не понимал, жив Энрике или нет. Поднявшись в ЦУП, Алекс просто упал на стул. Обхватив голову руками, он раскачивался из стороны в сторону. Там было много пилотов.

Генерал подошёл к нему.

— Нам в любом случае придется ждать рассвета.

— Коджо, как ты пережил тогда этот кошмар? — спросил Алекс.

Телефон Алекса звякнул. Он достал его из кармана.

Кто-то прислал голосовое сообщение.

Нажав стрелку «прослушать», Алекс вскочил, услышав знакомый голос.

— Малыш, я в порядке, меня подобрала одна знакомая рыбка. На рассвете встретимся у любимых камней.

Слёзы потекли из глаз Алекса.

— Мать твою, живой!

Все догадались, что речь идет о Барракуде, но что она там делала? В битве никто её не видел. До рассвета оставалось несколько часов…

* * *

Мелисенте очень хотелось поговорить с полковником. Тот пристально, не отрываясь, смотрел на неё.

— Скажите, полковник Хардван, а у вас есть девушка?

— Я тебе нравлюсь? — спросил тот.

— Нет, вы старый для неё, — ответил за неё Кит.

— Кит, залезай в Барракуду и не высовывайся! — резко сказала Мелисента.

Полковник взял девушку за руку и мягко притянул к себе.

— Ты не ответила мне, — сказал тот.

— Нравитесь. Вот только толку от этого. Вы пилот Танзании, я — Уганды.

— В жизни всякое бывает.

Он, улыбаясь, погладил её по щеке. Мелисенте его прикосновение было приятно.

— Знаете, полковник, я из детства помню момент катастрофы. Точнее мужчину… Он весь в черном, у него лысая голова и красивые голубые глаза. Я отлетаю от него, а он смотрит на меня и улыбается. Потом взрыв. У него был точно такой же взгляд, и улыбка как у вас сейчас. О чем вы сейчас думали, полковник?

— Я хочу, чтобы ты была счастлива, Мелисента, — ответил он.

— «Дизель Харт, ты всё-таки её спас», — думал Энрике.

Сомнений не осталось. Она — Мелисента Мозамбик Хадиалли. Остаётся только сделать тест ДНК, и он объявит, что принцесса Танзании жива.

— «Как заманить её в Танзанию и не выпустить? Также нужно, чтобы Вивьен ни о чём не знала…» — думал тот.

— Скажи, а мама спокойно отнеслась к этой вашей операции по спасению Эмо?

— Нет, долго возмущалась, но она знает: если я что-то решила, то обязательно сделаю.

— Мелисента, скоро во дворце Морогоро будет большой праздник, я пришлю вам два приглашения через посольство. Прилетайте в гости. Там будут наши пилоты. Познакомитесь.

Кит выглянул из Барракуды.

— Ого, прям во дворец короля? Круто! — обрадовался Кит.

— А нас точно туда пустят? — спросила Мелисента.

— Точно.

— Спасибо. Конечно прилетим.

Приближался рассвет.

Кит выпрыгнул из Барракуды и сказал, что пора готовиться к взлёту. Они засунули Эмо в вертолёт и, поместив его в сетку, закрепили на распорках.

Мелисента запустила двигатели. Оглянувшись, она улыбнулась полковнику, сидевшему сзади. Они взлетали. Полковник заранее объяснил, куда нужно лететь. Девушка спокойно и умело управляла вертолётом.

В это время на базе Танзании был отдан приказ взлетать. Коджо пересел на военно-пассажирский вертолёт, Алекс сел рядом. Мелисента летела к назначенному месту. На радаре появились самолёты.

— Это Армада, — сразу сказал Энрике.

Потом они увидели вертолёты. Су-27 кружили над ними. Барракуда приближалась к месту высадки.

Алекс видел Барракуду. Сердце его колотилось. Девушка пошла на посадку. Приземлившись, дверь вертолёта открылась.

Энрике взглянул на Мелисенту.

— Я буду ждать тебя! — крикнул он и выпрыгнул.

Барракуда снова пошла на взлёт.

Алекс бежал к Энрике. Он с силой прижал друга к себе. К ним подбегали другие пилоты.

Король приехал на базу. Он отдохнул, выспался.

Поднимаясь по лестнице в ЦУП, он никак не мог понять, что ему рассказать, а о чём может промолчать. Войдя в помещение, он оглядел присутствующих. Чужих не было, только свои, самые близкие. Каждый пожал ему руку и обнял.

— Рассказывай! — почти хором сказали мужчины.

Король внимательно смотрел на Коджо. Удивление появилось на лице майора.

— Коджо… Прежде чем я начну рассказ, ответь мне на несколько вопросов.

— Задавай!

— Ух… У меня на пути стоит чудовищная Анаконда. Без твоей поддержки и помощи справиться с ней будет очень тяжело. Могу ли я рассчитывать на твою преданность и верность?

— Целиком и полностью.

— Коджо, я понимаю, что сейчас поступаю не очень честно, так как ты понятия не имеешь, о ком пойдет речь.

— Я с тобой.

Король, улыбнувшись, кивнул.

— В ответ я могу лишь пообещать, что честно скажу о своих намерениях и о тех чувствах и эмоциях, что будут в сердце и на душе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.