Агата Кристи - Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) Страница 15
Агата Кристи - Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) читать онлайн бесплатно
Что его сейчас интересовало? Ответ он знал - надо ждать.
Чего - то неизбежного, какого - то дополнительного звена, которое воедино связало бы всю цепь. Как только это произойдет, он двинется дальше.
***
Неделю спустя поздно вечером раздался звонок от Джаппа.
- Это вы, Пуаро? Мы нашли ее. Приезжайте. Баттерси - парк, дом 45.
Пятнадцать минут спустя Пуаро был на месте. Несколько больших домов фасадами выходили на Баттерси - парк. Дверь открыл сам Джапп.
- Проходите. Не очень, правда, приятная картина, но, думаю, вам это надо видеть.
- Мертва? - спросил Пуаро, хотя интонация его слов была почти утвердительной.
- Я бы сказал, более чем мертва.
Пуаро уловил знакомый звук и вопросительно посмотрел на инспектора.
- Это привратник. Он сейчас над раковиной. Его стошнило. Я пригласил его, чтобы он помог опознать ее.
Они пошли по коридору. Пуаро зажал нос рукой.
- Да, не очень - то приятно. Но чего вы хотите - смерть наступила больше месяца назад.
Оба вошли в чулан. Посредине комнаты стоял большой металлический сундук с откинутой крышкой, в каких обычно хранят меха.
Пуаро подошел и заглянул внутрь.
Первое, что он увидел, была нога, обутая в стоптанную туфлю с вычурной пряжкой. Ему припомнилось, что именно с туфли с пряжкой началось его знакомство с мисс Сэйнсбэри Сил.
Взгляд скользнул по зеленому шерстяному пальто, юбке и наконец остановился на лице.
Он не смог сдержать стона. Лицо было разбито до неузнаваемости, а если к этому добавить последствия естественного процесса разложения... Лица у обоих мужчин стали зелеными.
- Наша повседневная работа иногда бывает поганой, - буркнул Джапп. Здесь есть немного коньяка. Думаю, Пуаро, вам не повредит.
Они прошли в гостиную. Опрятная комната, обставленная модной по тем временам никелированной мебелью Пуаро пригубил коньяк. - Так что же произошло?
- Квартира принадлежит некоей миссис Чепмэн. Пышная блондинка лет сорока с хвостиком. Регулярно оплачивает счета, не отказывает себе в удовольствии иногда поиграть с соседями в бридж, но держится несколько особняком. Детей нет. Работает разъездным коммивояжером.
Мисс Сил пришла сюда в тот самый день, когда мы с ней беседовали. Примерно в семь пятнадцать. Наверное, отправилась прямо из отеля. Привратник говорит, что как - то раз видел ее уже здесь. И на этот раз он проводил ее к лифту, поднял на второй этаж. Последнее, что он заметил, это то, как она нажимала кнопку звонка.
- Долго же он вспоминал! - заметил Пуаро.
- Привратник страдает гастритом и вскоре после этого попал в больницу, а тем временем его обязанности выполнял другой человек. И только неделю назад он случайно заметил в одной из газет объявление о розыске. Посоветовавшись с женой, он решил, что приметы очень отвечают той женщине, что приходила к м-с Чепмэн. Одета она была в зеленое пальто, на ногах были туфли с пряжками. Еще припомнил, что звали ее как - то вроде Сил... После этого он еще четыре дня боролся с собственным страхом перед всякими уголовными историями, пока, наконец, собравшись с силами, не пришел к нам.
Мы и не думали, что можем выйти на след. Таких сигналов, как я уже говорил, была уйма. Но все же решили послать сержанта Беддоса. Толковый парень. Тот сразу почувствовал, что здесь что - то неладно. Во - первых, эту самую м-с Чепмэн уже больше месяца здесь не видели - она уехала, не оставив адреса. Уже это было странно. Да и все остальное, что ему удалось узнать о супругах Чепмэн, тоже весьма странно...
От привратника он узнал, что тот не видел, как мисс Сил выходила из квартиры м-с Чепмэн. Разумеется, он не мог видеть всех входящих и выходящих. Но привратник также сообщил, что м-с Чепмэн уехала давно, причем как - то неожиданно. Просто на следующее после ее отъезда утро он обнаружил приколотую к двери записку: "Молока не надо. Скажите Нелли, что меня срочно вызвали". Нелли - это служанка, которая ежедневно помогала ей в домашних делах. Уезжала м-с Чепмэн и раньше, причем столь же неожиданно, поэтому девушка ничуть не удивилась. Но что было странно - хозяйка не позвонила привратнику, не попросила его снести вниз багаж и вызвать такси.
Так или иначе, сержант решил войти в квартиру. Там не было ничего особенного, если не считать ванной, где он обнаружил явные следы какой - то поспешной уборки, словно там что - то замывали. А на линолеуме он нашел следы крови. Видимо, в спешке их не заметили и не вытерли. После этого обнаружить тело было лишь вопросом недолгого времени. М-с Чепмэн уезжала без багажа - в этом привратник был абсолютно уверен, а посему тело мисс Сил должно было находиться где - то в квартире. Наконец мы добрались до этого сундука - ключи от него были в гардеробе.
- А что насчет самой м-с Чепмэн? Действительно - что? Что представляла из себя эта Сильвия Чепмэн? Ясно одно - она сама или ее дружки пристукнули мисс Сил и труп запихнули в этот ящик. Пуаро кивнул.
- Но зачем им понадобилось так обезображивать лицо?
- На этот счет у меня только догадки, - ответил Джапп. - Пожалуй, резко выраженный садизм... Или они хотели скрыть ее личность?
- Но цели - то своей они не достигли. Ее же все - таки опознали.
- Не достигли. Потому что мы хорошо знали, во что была одета мисс Сил. А кроме того, в ящике вместе с телом лежала ее сумочка, а в ней - старое письмо, которое она получила в отеле на Рассел - сквер.
- Но это.., это же неразумно. Видимо, здесь дали промашку. Кстати, вы обыскали квартиру?
- Досконально. Ничего интересного.
- Я бы хотел осмотреть спальню м-с Чепмэн.
Там не было никаких следов поспешного отъезда. Все в порядке, чисто и опрятно. В постель не ложились, хотя и подготовили для сна. Все было покрыто толстым слоем пыли.
- И никаких отпечатков пальцев, - заметил Джапп. - По крайней мере, мы их не нашли. На кухне есть кое - что, но, думаю, это служанка оставила,
- То есть, после убийства все тщательно протерли?
- Именно.
Взгляд Пуаро медленно блуждал по комнате. Спальня, как и гостиная, была обставлена в стиле модерн, доступном человеку среднего достатка. Вещи не слишком дорогие, броские, но не более того. Отнюдь не экстракласса. Вся комната была выдержана в розовых тонах.
Он заглянул в гардероб. И там хорошая, добротная одежда, но опять же не первоклассная. Его взгляд упал на обувь. В основном популярные в этом сезоне открытые туфли, некоторые на утолщенной подошве. Прикинув одну из них на глаз, Пуаро отметил, что м-с Чепмэн носила пятый размер. В соседнем ящике, сваленные в кучу, лежали всевозможные меха.
- Это из того самого сундука, - предположил Джапп.
Пуаро кивнул. В руках он держал серую беличью шубку.
- Отличный мех!
После этого он прошел в ванную, где нашел необъятные запасы косметики. Пудра, румяна, кремы для лица, рук, ног, две бутылочки с краской для волос.
- И ни одной, подходящей для нашего любимого пепельно - серого! заметил Джапп.
- В сорок лет, мой дорогой, волосы большинства женщин и так сереют, но наша м-с Чепмэн, похоже, не собиралась сдаваться перед природой.
- Она, наверное, изобразила у себя на голове нечто огненно - рыжее.
- Не исключено.
Джапп внимательно посмотрел на друга.
- Все что - то тревожит, Пуаро?
- Сказать по правде - да. И даже очень. Я пока не могу разрешить одну очень важную для меня проблему.
Он снова с решительным видом направился в комнату, где был обнаружен труп. Подойдя к сундуку, он наклонился и потянул за одну из туфель на ноге женщины. Та, хотя и с трудом, но поддалась. Пуаро стал внимательно разглядывать пряжку - ее явно пришивали вручную, неуклюже, наспех.
- О, сомнения, сомнения... - проговорил он, вздохнув.
- Что опять, Пуаро? Вы опять хотите усложнить все дело?
- Именно.
- Ну, а здесь - то что? Обычная кожаная туфля, ординарная пряжка.
- Ничего. Абсолютно ничего. И все же.., я не понимаю.
***
Привратник охарактеризовал м-с Мертон из квартиры 82 как самую близкую подругу м-с Чепмэн. В эту квартиру друзья и решили отправиться сразу после осмотра места происшествия.
М-с Мертон оказалась говорливой дамой с черными глазами и замысловатой прической. Ее не пришлось долго уговаривать рассказать о своих впечатлениях. Женщина мгновенно окунулась в драматическую атмосферу былого.
- Сильвия Чепмэн.., Разумеется, я не очень близко ее знаю. Ну, несколько раз играли в бридж, ходили в кино, ну и, конечно, - за покупками. Но скажите, она.., э.., не умерла?
Джапп развеял ее сомнения.
- О, я так рада слышать это! Нет, правда. А то почтальон все ходил здесь и болтал насчет тела, которое нашли в ее квартире. Ну разве можно верить всему, что услышишь?! Я лично никогда не верю.
Джапп задал очередной вопрос.
- Нет, о м-с Чепмэн я ничего не слышала - ничего с тех пор как мы договорились о том, чтобы пойти посмотреть премьеру... И о возможности отъезда она тоже ничего не говорила.
Ничего не слышала она и о мисс Сил. Нет, м-с Чепмэн никогда не упоминала ее имени.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.