Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника) Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника). Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника) читать онлайн бесплатно

Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

Они сели на лавочку в саду Тюильри. Девлин вынул свой серебряный портсигар и протянул Татьяне.

- Курить, конечно, плохо, но...

- Нет, спасибо.

- Да, не стоит вредить организму. Ваши лучшие годы еще впереди.

Когда-то он уже произносил эти слова, обращаясь к девушке, очень похожей на ту, что сидела с ним рядом. Она тоже не считалась красавицей в общепринятом смысле, но по-своему была притягательна. И хотя было это давным-давно, он почувствовал боль, которую даже время не в силах было стереть из памяти, и поднял на Татьяну глаза.

- Для тайного агента вы производите довольно странное впечатление, произнесла наконец она. - Ведь вы же шпион, я права?

Он рассмеялся так громко, что Тони Хантер, на другой стороне выставки Генри Мура читавший на лавочке газету, вздрогнул и обернулся.

- Боже упаси! - Девлин вытащил бумажник и подал визитную карточку. Вот, пожалуйста, мое удостоверение личности. Ношу с собой исключительно из соображений формального характера, смею вас уверить.

Таня вслух прочла:

- Профессор Лайам Девлин, Тринити-колледж, Дублин. - Она подняла глаза. - Профессор чего?

- Английской литературы. Как и большинство гуманитариев, занимаюсь довольно обширной тематикой: Оскар Уайльд, Бернард Шоу, Брендан Биен, Джеймс Джойс, Вильям Батлер Йетс. В общем, довольно пестрая компания. Католики и протестанты. Но все - ирландцы. Собственно, мы немного отвлеклись от дела.

Он засунул визитку обратно в бумажник. Татьяна спросила:

- Скажите, а каким образом профессор старинного и известного университета попадает в такие переделки?

- Вы когда-нибудь слыхали об Ирландской Республиканской Армии?

- Об ИРА? Само собой разумеется.

- Я состоял в этой организации с шестнадцати лет, но теперь отошел от активной работы из-за несогласия с методами, которыми пользуется Временная ИРА в своей нынешней кампании.

- Подождите, помолчите, дайте я сама угадаю. - Таня улыбнулась. - Вы ведь в душе романтик, не правда ли, профессор Девлин?

- Неужели?

- Да. Потому что только романтику может прийти в голову носить такую оригинальную шляпу. Но за этим, конечно, скрывается и многое другое. Подкладывать бомбы в ресторанах, чтобы убивать детей и женщин, вы не сможете. Но мужчину застрелили бы не раздумывая, особенно если это профессиональный преступник.

Девлин начал ощущать себя не в своей тарелке.

- Что за фантазия пришла вам в голову высказать мне все это?

- А почему бы и нет, профессор Девлин? Я вас поняла. Вы - настоящий революционер, безнадежный романтик, который больше всего боится, что все это закончится.

- Это? Что "это"?

- Игра, профессор. Безумная, опасная и прекрасная игра, которая только и делает жизнь настоящей для такого человека, как вы. Хорошо, хорошо, может быть, вам и нравится замкнутый мир университетской аудитории, или, может быть, вы только пытаетесь убедить себя в этом. Но при первой же возможности вдохнуть запах пороховой гари...

- Позвольте мне просто передохнуть, - прервал ее Девлин.

- А самое худшее, - продолжала она, не обращая внимания на только что прозвучавшую просьбу, - это то, что вы хотите иметь и то и другое одновременно. С одной стороны - славно побабахать из пистолета, а с другой устроить миленькую и чистенькую революцию, в которой не убивают невинных.

Она сидела, как-то совершенно по-особому скрестив руки, будто ухватившись за саму себя.

- Ну что, ничего не забыли? - спросил Девлин.

Она криво усмехнулась.

- Иногда я сама себя так завожу, пока пружина не лопнет.

- И тогда на слушателей обрушиваются все эти фрейдистские штучки, добавил он. - За водкой и клубникой на даче Масловского это производит неизгладимое впечатление.

Лицо ее приняло строгое выражение.

- Я не позволю вам насмехаться над ним. Он всегда был очень добр ко мне и, в конце концов, он - единственный мой отец.

- Может быть, - согласился Девлин. - Но Масловский не всегда был им.

Татьяна гневно взглянула на него.

- Хорошо, профессор Девлин, может быть, пора рассказать, что же все-таки вы от меня хотите?

Он не упустил ничего, начав с йеменской истории Виктора Левина и Тони Виллерса и закончив убийством Левина и Билли Уайта в Килри. Потом довольно долго сидел молча.

- Левин говорил, что вы часто вспоминаете о Друморе и обстоятельствах смерти отца, - мягко вернулся к беседе Девлин.

- Да, время от времени тот кошмар вырывается вдруг из подсознания, но так, как будто это случилось не со мной. Я словно сверху вниз смотрю на маленькую девочку, склонившуюся под дождем над телом своего отца.

- А Майкл Келли, или Качулейн? О нем вы вспоминаете?

- Его я никогда не забуду, - произнесла она глухо. - У него было странное лицо, будто у юного великомученика. Но самой странной была его мягкость, его нежность ко мне.

Девлин взял ее за руку.

- Давайте немного пройдемся.

Когда они шли по парку, Девлин спросил:

- А Масловский когда-нибудь заговаривал с вами о тех событиях?

- Нет.

Девлин почувствовал, как ее рука напряглась.

- Спокойно, - произнес он тихо. - А теперь самый важный вопрос: вы никогда не пытались сами заговорить с ним?

- Нет, черт побери!

- Вам, конечно, этого тоже не особенно хотелось, - настаивал он. - Ведь это все равно что ткнуть палкой в осиное гнездо.

Татьяна остановилась, посмотрела на Девлина и снова скрестила руки своим особым жестом.

- Что вам от меня нужно, профессор Девлин? Мне что, перебежать, как Левину? Зачем? Чтобы рассматривать тысячи фотографий в надежде узнать Келли?

Они сели на ближайшую лавочку, и Таня наклонилась к Девлину.

- Хочу открыть вам одну тайну, профессор, вы здесь, на Западе, глубоко ошибаетесь, думая, что все мы только спим и видим, как бы сбежать из своей страны. Мне там нравится. - Я - известная пианистка. Я обладаю свободой передвижения везде, в том числе и в Париже. И никакого КГБ - за мной по пятам не ходят люди в черных плащах. Я иду куда хочу.

- Потому что ваш приемный отец - генерал-лейтенант КГБ, начальник пятого отдела, который раньше был тринадцатым. Так что меня очень бы удивило, если бы ваша жизнь была иной. А что касается отдела, которым руководит ваш отец, то его номер для очень многих действительно оказался несчастливым. Правда, когда Масловский реорганизовал свою службу в 1968 году, он поменял номер. Но суть осталась прежней - это контора по организации покушений. Ведь нечто подобное есть в любой системе, основанной на беспрекословной дисциплине.

- В такой, как, например, ИРА? - Она подалась вперед. - Скольких людей вы убили во имя того, во что верите? А, профессор?

Девлин мягко улыбнулся и странно знакомым жестом погладил ее по щеке.

- Понятно. Как я вижу, мы зря теряем время. Но тем не менее я все-таки хотел бы кое-что передать вам.

Из папки, привезенной утром курьером Фергюсона, он вынул большой коричневый конверт и положил ей на колени.

- Что это? - удивленно спросила она.

- В приступе оптимизма Лондон решил подарить вам британский паспорт и новое имя. Фотография в паспорте прекрасная. Кроме того, в конверте еще деньги - французские франки и описание нескольких маршрутов следования до Лондона.

- Спасибо, не нуждаюсь.

- Как бы там ни было, но все это теперь принадлежит вам. И вот это тоже. - Девлин снова вынул из бумажника свою визитку и протянул Татьяне. Сегодня во второй половине дня я возвращаюсь в Дублин. Не вижу смысла больше болтаться здесь.

Однако курьер из Лондона привез не только фальшивый паспорт. У него было и личное сообщение Фергюсона для Девлина: Макгинесс и начальник штаба в ярости. Они считают, что у них невозможна утечка информации, поэтому выходят из игры. Восстанавливать подорванное доверие должен был Девлин.

Немного помешкав, Татьяна положила конверт и визитку в свою сумку.

- Мне жаль. Вы зря проделали такой долгий путь.

- У вас есть мой телефон, - сказал он. - Звоните в любое время. Девлин встал. - Кто знает, может быть, у вас еще появится желание задать мне пару-другую вопросов.

- В этом я сильно сомневаюсь, профессор Девлин. - Татьяна протянула руку. - Прощайте.

Он коротко пожал ее ладошку, повернулся и через парк пошел к лавочке, на которой сидел Хантер.

- Ну что, поехали, что ли? - сказал он.

Хантер вскочил и побежал за ним.

- Что-нибудь вышло?

- Ничего, - ответил Девлин, когда они подошли к машине. - Она не желает иметь с нами дела. Ну что же, поедем к вам на квартиру, я заберу вещи. Потом в аэропорт. Если повезет, успею на самолет, который улетает в Дублин после обеда.

- Так вы улетаете?

- Несомненно. - С этими словами Лайам Девлин откинулся на сиденье и надвинул шляпу на глаза.

Татьяна Воронина видела, как они отъехали и затерялись в потоке машин на Рю де Риволи. Она некоторое время стояла, обдумывая происшедшее, потом покинула парк и пошла по тротуару, мыслями все время возвращаясь к необычным событиям сегодняшнего дня. Лайам Девлин оказался опасно притягательным мужчиной, да тут еще история, заставившая так ясно вспомнить то далекое прошлое, которое, конечно же, лучше всего было бы забыть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.