У. Баллард - Трое за те же деньги Страница 21
У. Баллард - Трое за те же деньги читать онлайн бесплатно
– В этих убийствах?
– Мы с вами беседуем не на прогулке в парке. Хочу задать прямой вопрос: вы знаете, за что убили «Француза»?
– Когда он умер, я еще понятия не имел, что его убили. Я думал, что это был сердечный приступ.
– Но теперь вы это знаете.
– Потому что мне сказали ваши люди. Только потому.
У меня было ощущение, что он что-то скрывает. Я не мог бы это доказать, но его поведение несколько изменилось.
– Мистер Пангуин, – сказал я, – это не шутка. Предупреждаю: если вы что-то знаете, что может нам помочь, и не сообщите нам, я сделаю все, что в моих силах, чтобы выжить вас из Лас-Вегаса.
Пангуин взглянул на меня с каким-то мучительным выражением, которое я у него никогда прежде не замечал. Он был похож на осужденного, который знает, что пойдет на эшафот, если не скажет, а если скажет, его настигнет кара, как только он выйдет из тюрьмы.
– Я ничего не скрываю.
– У вас здесь два милых гостя: Дитмар и Френд. Скажите им, что вам нужен их номер.
– Но послушайте, так никто не делает…
– Это вы послали Стейджа их выручать?
Он не ответил.
– Кто сказал вам, что они сюда приезжают? Кто велел о них позаботиться?
Внезапно он разозлился. Ни жестом, ни звуком он не выдал своей ярости, но она ощущалась в атмосфере. Это была горькая, жгучая ярость.
– На эти вопросы я вам отвечать не буду, – бросил он с надменным превосходством. – Я не знаю, что делают в Лас-Вегасе Дитмар и Френд, и мне это безразлично. Если вы можете доказать, что они преступили закон, докажите мне это, и я стану с вами сотрудничать. А пока не можете, меня это совершенно не интересует.
Пангуин был как стена, прочная и неприступная.
– Если вы хотите так, пожалуйста. Но ведь вы живете на проценты, верно? Тогда я скажу вам вот что: в этом деле вы определенно потеряли свою долю.
Из машины я по радиотелефону связался с управлением. Дежурный сержант попросил минуту подождать, со мной хотел говорить Эл Фрид.
– Есть письмо для вас, лейтенант, – возбужденно сообщил он. – Вернее, оно адресовано вам или кому-нибудь другому в управлении.
– От кого? – спросил я, подумав о Китти, которая захотела сообщить мне, как у них с Джо прошла поездка. Но Фрид сказал:
– От Доры Ковски.
– Что-нибудь важное?
– Думаю, да. Я прочитаю вслух. Здесь написано:
«Дорогой лейтенант, я сегодня утром приехала в Новый Орлеан и нашла у моей тети прилагаемое письмо. Оно было адресовано Майку. Я его вскрыла и отправляю вам. Надеюсь, оно поможет в ваших поисках. С дружеским приветом, Дора Ковски.»
– И что там?
– Один момент. Теперь я прочитаю вам упомянутое письмо:
«Если я паду жертвой преступления, то виновником будет Роб Хобарт, старший посыльный из отеля „Флорентина“. В тот вечер, когда умер „Француз“, я помогал ему отнести старика в номер на первом этаже. В тот момент Француз был хотя и без сознания, но наверняка еще жив. Хобарт сказал Дэниельсу, что Француз пьян и ему просто нужно проспаться. Когда я опять вернулся к игорному столу, мне пришло в голову, что Мэлмен уже стар и явно болен, и я подумал, что нужно еще раз на него взглянуть. Потому в свой следующий перерыв я пошел обратно. И как раз хотел открыть дверь номера, когда услышал внутри голоса. Я приложил ухо к двери, но не мог ничего разобрать. Тогда быстро выбежал на улицу и обошел вокруг. Окна первого этажа снабжены ставнями и окружены кустами. Я протиснулся через кусты к окну номера Френчи; оно было закрыто неплотно, потому я мог слышать, о чем говорилось внутри. Ставни тоже были прикрыты не очень плотно, и я смог через щель заглянуть в комнату. Хобарт, держа что-то в руке, склонился над кроватью. Это выглядело как длинная игла. Я слышал его слова: „Даю тебе еще один шанс сказать мне, где ты спрятал деньги. Я не шучу. Сейчас речь идет о моей голове или о твоей. Ребята начинают нервничать“. Я не слышал, что ответил Француз, его голос был слишком слаб. Но я видел, как Хобарт уколол его этой иглой, и слышал, как вскрикнул Француз. Затем Хобарт пробормотал: „Черт возьми, да он же умер“. Я не думаю, что он хотел убить старика. Он лишь хотел узнать от него о деньгах. Что мне делать, я не знал. Ничего доказать я бы не смог. Всего лишь мое слово против его слова. Однажды я видел, как он в городе тратил много денег. И потому я ему позвонил. Сказал, что все видел, и что он должен ждать меня у себя дома, приготовив десять тысяч долларов. Однако я не доверяю этому негодяю. Если кто-то читает сейчас это письмо, значит он меня достал».
– Это все, – сказал Эл Фрид.
– И ничего больше?
– Ничего больше, кроме подписи «Майк Ковски». Итак, теперь мы знаем, кто убил Ковски и «Француза». Остается только выяснить, кто убил Хобарта. И найти эти деньги.
– Да, – протянул я. – Привезите в управление «Железные Штаны». Я сейчас приеду.
И в раздумье положил трубку. Итак, нам осталось всего лишь узнать, кто убил Хобарта и написал троим женщинам угрожающие письма. Дело близилось к развязке. Скоро, очень скоро все сконцентрируется на деньгах. На деньгах, которые все еще спокойно лежали на складе. Тех, которые Джо держал в своем письменном столе. Следовательно, скоро прозвучит имя Джо.
Впервые за все время работы я не испытывал удовольствия от своей профессии. Больше всего мне хотелось бы просто все бросить. Просто сказать: черт побери, с меня довольно!
16
И опять я сидел у себя в кабинете. Снаружи волны зноя все еще перекатывались над Лас-Вегасом; город, казалось, плавился от их жара. Здесь, в кабинете, было прохладно. Но холод исходил не только от кондиционера, я ощущал его своим затылком.
Китти улыбалась мне через стол с фотографии. Я внимательно изучал черты ее лица, куда более внимательно, чем прежде. Я смотрел на нее, как на постороннего человека, стараясь отбросить все личные впечатления и чувства, все воспоминания о нашем многолетнем знакомстве.
Я вглядывался в большие, теплые, ласковые глаза Китти с лучиками морщинок в уголках от доброй улыбки. Она выглядела здесь моложе, чем я ее помнил, и излучала ту внутреннюю уверенность, которая свойственна людям, живущим в покое и безопасности.
Как же могла эта женщина выйти замуж за такого игрока, как Фрэнчи Мэлмен? За Мэлмена – обманщика, который устраивал женщинам фальшивые свадебные церемонии и водил их за нос? Даже принимая во внимание ее молодость, едва ли можно представить себе такого рода супружество.
Я еще раз представил себе Мэлмена. Старого игрока я всегда терпеть не мог, а все, что я о нем слышал, только еще больше усиливало мою неприязнь. Тот Мэлмен, которого я знал, был умело сочиненным мифом о необыкновенной личности, появившейся и существовавшей благодаря кипе газетных вырезок в ящике, который все еще стоял в углу моего кабинета.
Однако должен был существовать и другой Фрэнчи Мэлмен. Или, может быть, даже несколько. Кроме элегантного кавалера, объездившего вместе с Ирис-«Железные Штаны» все самые известные злачные места и курорты того времени, должен был существовать и тот мужчина, который сумел склонить к свадьбе благовоспитанную и образованную Рут. Рут не была юной девушкой, которую можно взять штурмом. Она не поддалась бы на его обычные уловки и хвастовство. Она считала его культурным человеком.
Кроме того, должен был существовать и тот Мэлмен, который женился на Норде. Хотя она и была еще очень молода и хотела покинуть ненавистный родительский дом, но и она не таила на него никакого зла, и рассказывала о его нежном, ласковом отношении.
Я задавал себе вопрос, а существовал ли вообще настоящий Фрэнчи Мэлмен, или этот человек настолько вживался во все роли, которые играл, что сам, как реальная личность, вообще перестал существовать? Если это так, то какая из этих ролей заставила его передать Джо Кейну пакет с двумястами тысячами долларов? И какая роль повлекла за собой его убийство?
Эти вопросы вызывали во мне такое странное чувство, будто я преследую призрака или, вернее, убийцу призрака. Иначе это не выразить. А как следует поступать, когда преследуешь призрака? Чтобы узнать, почему был убит «Француз», мне следует сначала узнать, чем он занимался. И выяснить происхождение этих денег.
Эл Фрид прервал течение моих мыслей, во второй раз доставив в кабинет Ирис Мэлмен. Он закрыл дверь, предложил ей стул и сам присел на край письменного стола.
Она молча уставилась на меня своими глазами навыкате. Я не произнес ни слова, решив дать ей паузу. Тишина становилась угнетающей. И в конце концов женщина не выдержала.
– Кажется, я постепенно становлюсь здесь популярной, лейтенант. Вы могли бы представить меня на звание «мисс управление шерифа».
– Пожалуй, лучше вам спуститься на грешную землю.
Она посмотрела на меня, как сова.
– Что вы этим хотите сказать?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.