Доминик Сильвен - Дочь самурая Страница 22
Доминик Сильвен - Дочь самурая читать онлайн бесплатно
— Четыре часа утра, Лола.
— Невелика новость.
— Я хочу тебе кое-что предложить.
Как ни странно, ей понравилось, что он говорит «ты». От этого проклятая, слишком лунная ночь казалась теплее. Она повернулась к нему и убедилась, что он так же беспокоится, как и она. Или же он прирожденный актер, и ему никогда не понадобятся уроки Папаши Динамита.
— Я разбужу Виктора Массо, работника морга. Но с ним надо вести себя осторожно, он человек взбалмошный. Неизвестно, что взбредет ему в голову.
— Надеюсь, моя голова ему понравится.
— Пока он придет, ты могла бы прилечь отдохнуть.
— Стоит мне только опустить голову на подушку, как у меня перед глазами будет плясать Ингрид и нести всякую чушь. Благодарю покорно. Я лучше уж останусь в вертикальном положении.
— Надеюсь, вы не творческий человек, мадам Жост?
— Ни в коем случае, мсье Массо.
— У нас не жалуют творческих людей. В этом отношении мое начальство непреклонно. Вы не представляете себе, сколько на свете творческих личностей, которых вдохновляет смерть. Фотографы, киношники, авторы детективов, живописцы, рисовальщики комиксов и так далее. Они приходят к нам с горящими глазами, только бы перед ними распахнули ворота нашего царства и насытили их большое прожорливое вдохновение, недорого взяв за услуги. Я прав, Фрамбуаз?[30]
Женщина, которую назвали Фрамбуаз, сидевшая рядом с начальником в унылом, набитом документами офисе, лишь кивнула головой. Единственным цветным пятном здесь был большой аквариум, в котором плавали рыбки кои. Судя по всему, молодую женщину не больше, чем китайских рыбок, смущал запах антисептиков, впрочем, не способный перебить легко узнаваемый запах разлагающихся тел. Ей было лет тридцать, спокойное, приятное округлое лицо, в руке картонный стаканчик с кофе. Но чувствовалось, что она вот-вот заснет. Виктор Массо представил ее Лоле со словами: «Франсуаз Рише, моя помощница. И ей совершенно незачем спать, пока я буду делиться с вами своими познаниями. Ведь учиться можно во всяком возрасте и в любое время дня и ночи, верно, Фрамбуаз?»
— Никакого вдохновения, которое надо насыщать, у меня нет, — продолжала Лола. — Зато есть подруга, которая куда-то запропастилась. Она обнаружила в своем холодильнике руку одного из ваших постояльцев. Некоего Артюра Рюфена.
— Куда-то запропастилась? Как вас понимать?
— От нее нет ни слуху ни духу, ее нигде не найти. Но все же я должна ее отыскать.
— Ради этого стоит потрудиться.
Массо включил компьютер и начал поиск в базе данных. Он приставил свой тонкий палец к экрану и объявил, что Рюфен действительно значится в списках. Сообщив об обстоятельствах его поступления и о том, что проводилось вскрытие, он не открыл Лоле ничего нового. Она слушала не перебивая, но время от времени поглядывала на помощницу. Смерть бедняги Рюфена не оказала на нее ровно никакого воздействия, у нее по-прежнему слипались глаза. Спрашивается, когда эта молодая женщина соберется выпить свой кофе? Лола уже выпила несколько стаканчиков, пока ждала Массо, и теперь у нее учащенно билось сердце. От этого часть ее словно спала, и, как в дурацком сне, ей мерещилась Ингрид, говорившая: «Давай потрясем спящих красавиц, как груши, тут ты права, Лола. Но спрашивается, зачем ты мне без конца твердишь о фруктах и овощах?»
Массо продолжал комментировать черный текст, возникавший на белом экране. Лола, как прилежная студентка, пыталась слушать эти сведения, уже сообщенные ей Бартельми. Порой, когда голос говорившего ослабевал, сознание ускользало от нее. Массо был высокий вялый тип, и несомненно, это именно то что нужно, чтобы не замечать окружающей обстановки и не приходить в ужас при мысли, что три четверти твоей жизни проходит среди мертвецов, которыми интересуются только творческие личности с кровожадным воображением. «О чем это я?» И она поискала глазами Диего, но он успел вернуться к своим делам, а она и не заметила. Лола пожалела, что не поспала, как он ей предлагал.
— И мы не обнаружили никакой кражи, да, Фрамбуаз?
— Никакой, — подтвердила молодая женщина, даже не притронувшись к своему кофе.
Она опустила голову на кулак, и ее веки сомкнулись. «Пей же, а то остынет, — мысленно приказала ей Лола. — И объясни мне, чем ты тут занимаешься. Не нашла ничего лучше, как украшать кабинет или оттенять достоинства своего шефа?»
— Мы должны вам кое-что показать, — заявил вышеупомянутый шеф.
Лола последовала за ним, как и его спящая красавица со своим стаканчиком, по какому-то зеленому извилистому коридору, который явно не красили со времен Брейгеля Старшего.
— Вы готовы? — спросил Массо, останавливаясь перед металлической дверью.
— К чему?
— Ну, это не очень-то красиво. Но так как Диего утверждает, что вы бывший комиссар…
— Зачем вы тогда спрашивали, не занимаюсь ли я творчеством?
— Некоторые полицейские в отставке занимаются художеством. Да-да, я таких знаю. И вдруг выясняется, что им нельзя ходить туда, куда запрещено ходить другим. Один шутник из администрации даже предложил повесить табличку с головой Пикассо, перечеркнутой красной полосой: «Вход художникам воспрещен». Здесь начинаешь смеяться из-за всякого пустяка. Приходится.
«Да откроешь ты, наконец, свой музей ужастиков или и дальше будешь жилы тянуть?» — злилась Лола, нацепив на лицо притворную улыбку, которая скоро уже не сможет никого обмануть. Наконец он открыл. Первым вошел внутрь, за ним последовала Фрамбуаз и ее остывший кофе. Лола была почти разочарована, оказавшись в большом, квадратном, выложенном плитками помещении, светлом и чистом. Там было три серых металлических стола. И большой бассейн, наполненный сине-зеленой водой. «Или, скорее, желтой», — поправилась Лола. Вернее, сине-зелено-желтой. Запах был соответствующий. Но знакомый.
Виктор-журавль стоял с тонкой улыбкой на губах, заложив руки за спину и слегка покачивался. Фрамбуаз смотрела на ванну наконец-то открытыми, но невозмутимыми глазами и — в результате чуда или влияния луны — пила свой кофе. Может, это условный рефлекс Павлова? Жуткий запах, знакомый, но забытый, шибает вам в нос, и вы — раз! — пьете свой кофе? Лола мысленно хлопнула себя по лбу. Запах был, конечно, знакомый, но такой концентрированный, что отбил ей нюх. Наконец ее осенило, цепочка умозаключений мгновенно выстроилась в ее мозгу. Что это могло быть, если не формалин? Ингрид, ты и не представляешь себе, на что я иду ради тебя.
— Водный раствор формальдегида, — с оттенком гордости заметил Виктор.
Очевидно, ему уже долгое время не хватало возможности произвести впечатление на жадных художников, которые только об этом и мечтали.
Журавль на берегу своего квадратного озера заполучил наконец долгожданную зрительницу. Чтобы положить конец его выкрутасам, Лола решительно подошла поближе.
— Постойте-ка! — проговорил Виктор Массо. — Сначала я должен вам объяснить.
Она наклонилась над бассейном. Там плавало десятка два тел. Это зрелище выходило за пределы безобразного или отталкивающего и могло бы заинтересовать Пикассо в минуту, когда Танатос прельщал бы его сильнее, чем Эрос. Хотя, впрочем, нет. Если хорошенько подумать, это скорее напоминало Френсиса Бэкона в пятидесятой степени.
Лола отступила. Она встала перед своими собеседниками и смотрела то на одного, то на другого, прямо в глаза.
— Он ведь там? И, конечно, без руки.
— Да, действительно, тело Рюфена там, — пояснил Виктор с неожиданной поспешностью. — Как указано в компьютере. Мало кому известно о существовании этого бассейна. Тела служат пособием студентам-медикам, хотя к ним прибегают все реже с тех пор, как появилось компьютерное моделирование. По правде сказать, к нам не поступало запросов уже с незапамятных времен. Да, Фрамбуаз?
— Точно, шеф.
— Так что остаются рисовальщики. Но это уже область Фрамбуаз.
— А я думала, что художников изгоняют отсюда с позором, — произнесла Лола и, воззвав к своему долготерпению, пожелала, чтобы оно помогло ей скрепиться и вынести все это.
На круглых черных часах, висевших в этом квадратном зале с бассейном, в котором плавали желтые покойники, таких неуместных, но очень реальных, было пять часов тринадцать минут. Лола смотрела, как Фрамбуаз подняла стаканчик с кофе и вытянула шею, чтобы слизнуть потеки сахара. Еще чуточку терпения, и эта девица вернется в строй.
— Эрик Бюффа — единственный, для кого дирекция больницы Святого Фелиция делает исключение, — ясным голосом заявила молодая женщина, на губах которой так и застыли крупинки сахара.
— Да, — сказала Лола, машинально проводя языком по губам. — Единственный, да, да.
— Но это нормально, потому что Эрик Бюффа делает анатомические атласы для издателей книг по медицине. Он здесь работает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.