Инганнамотре. История дочери босса мафии - Lizabet Rogers Страница 22
Инганнамотре. История дочери босса мафии - Lizabet Rogers читать онлайн бесплатно
— Хорошего дня и удачной сделки, — сказала Лора, проходя мимо.
— Спасибо, — сказала я и улыбнулась.
Как только я вышла из дома, ворота открылись и заехали сразу две машины. Из одной из них вышел Андино.
— Доброе утро, босс, — сказал он и улыбнулся.
— Доброе, — ответила я.
— Знаете, мои часы показывают время для успешной сделки.
— Я очень буду на это надеяться. А Франко пришел? — спросила я и тут же послышалось.
— Я здесь! — к нам подбежал Франко и улыбнулся.
— Значит, можем ехать, — сказала я и капитан вновь пошел к своей машине, мы же с Франко подошли ко второй.
Вместо того, чтобы открыть мне дверь и пропустить вперед, он открыл дверь и сам сел в машину. Я вздохнула, обошла машину и села с другой стороны. Не, ну никакого мафиозного воспитания в нем нет. За рулем сидел один из солдат.
— Мисс Инганнаморте, нам по тому же адресу ехать? — спросил солдат.
— Да, — ответила я. — Нам нужен ремонт ключей.
— Понял, — парень нажал на педаль газа и машина поехала.
— Ремонт ключей? — переспросил Франко.
— Ты точно сын Бернардо? — подозрительно спросила я.
— Да, но…
— Это элементарные вещи, которые вызывают у меня некое подозрение, что ты вообще какой-то левый человек.
— Нет-нет, мой отец работал вместе с твоим отцом, это я точно знаю, — сразу же сказал Франко.
— Значит, перестань задавать странные вопросы, — злобно сказала я.
— Хорошо… — проговорил парень. Да Юсефина, дави его морально!
Через некоторое время, мы подъехали к мастерской по ремонту ключей и припарковали машины на заднем дворе, так как там было довольно безлюдно. Из машины вышел Франко, а мне дверь открыл Андино и даже подал руку. У него в руках я заметила черный чемодан. Не сложно догадаться, что там лежат деньги.
— Спасибо, — сказала я и улыбнулась.
— Я просто видел отношение этого парня к вам перед отъездом, никакого воспитания, — тихо сказал капитан и закрыл дверь машины.
— Ну, ничего уже не поделаешь, — сказала я, и мы пошли к мастерской. Кроме меня, Франко и Андино, с нами пошли ещё два солдата, на всякий случай. Остальные остались следить за обстановкой снаружи. Мы зашли в мастерскую, где вообще никого не было, а за прилавком стоял молодой парень.
— Мне нужен мистер Райд, — сказала я и подошла к прилавку. Парень кивнул и зашел в какую-то комнату. Через пару минут к нам вышел мужчина, средних лет, в поношенной футболке и с безобразной бородой.
— Мы с вами вчера созванивались, представились старыми клиентами, — сказала я и улыбнулась.
— Морте? — спросил мужчина. Я кивнула.
— Так точно.
— Проходите, — он открыл дверь, и мы зашли все за прилавок. — Достали только самое лучшее.
— Очень на это надеюсь… — проговорила я. Мы зашли в комнату, а после начали спускаться вниз, как оказалось, там был подвал. На столе лежало оружие, а так же были мишени.
— Андино, твой выход, — сказала я, и капитан подошел к столу. Выбрав один из пистолетов, он выполнил несколько выстрелов и попал прямо в центр мишени. Молча положив пистолет, он взял один из автоматов и так же прошелся по мишеням. Ни одного промаха. Ну а чего еще можно ожидать от профессионала?
— Товар действительно что надо, — сказал Андино и положил автомат на стол.
— Дайте, и я попробую, — сказала я и подошла к столу.
— Ты умеешь? — спросил Франко.
— Не поверишь, но стрельбе меня обучали ещё с раннего возраста, — я взяла тот же пистолет, что брал Андино, подошла к одной из мишений. Пистолет удобно лежал в руке, покупатели явно будут довольно. Выполнив несколько выстрелов, я так же попала прямо в центр.
— Вау… — послышалось удивление мистера Райда.
— Получается, прямой выстрел убьет человека сразу же… — проговорила я.
— Пули очень хорошие, череп пробьют и смерть наступит сразу же, — сказал мистер Райд.
— Сейчас мы это и проверим… — проговорила я, быстро направила пистолет на Франко и выстрелила, попав ему точно в лоб. Парень упал за землю замертво. Удивление и страх на лице можно было заметить у всех, даже у Андино, который явно видел много. Мистер Райд от неожиданности сделал шаг назад.
— Он мне просто не нравился, — сказала я и положила пистолет на стол.
— Мы труп уберем, — сразу же сказал мистер Райд.
— Хорошо, — сказала я и улыбнулась. — Меня все устраивает, и я готова подписать документы.
— Х-хорошо… — проговорил мужчина. — Пройдемте наверх.
Мы все поднялись наверх и зашли в кабинет мистера Райта. Я села на одно из кресел. Да уж, об уборке здесь вообще никогда не думали, да и проветрить кабинет от заседшего здесь запаха сигарет, так же никто не собирается думать. Мистер Райд протянул мне документы и я заметила его напряженный вид.
— Вы не волнуйтесь, это на будущее, просто чтобы вы знали, что будет, если меня что-то не устроит, — сказала я, улыбнулась и подписала документы.
— Запомню, — сказал мужчина. Один из солдат положил на стол черный чемодан.
— Очень приятно с вами сотрудничать, — сказала я, встала и протянула ему руку. Мистер Райт так же встал, протер ладонь об свою футболку и мы обменялись рукопожатием.
Мы как ни в чем не бывало вышли из мастерской. На улице было спокойно, люди шли по своим делам, и никто даже думать не смел о том, что только что произошло убийство. Ну и не нужно об этом думать. Мы вернулись обратно на парковку.
— Так, ну все прошло довольно успешно, — сказала я и улыбнулась.
— Это да, но я совсем не ожидал того, что вы сделаете, — сказал Андино.
— Мой папа мне говорил, что подозрительных личностей всегда легче убить, чем копать что-то на них. Ладно, нам
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.