Джеймс Чейз - Что же со мной случится? Страница 23

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Что же со мной случится?. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - Что же со мной случится? читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Что же со мной случится? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Я предположил, как будут реагировать Берни и Гарри, когда я войду в кабину под дулом винтовки в ее руках. Я отодвинул задвижку и шагнул в проход. Мне показалось, что она не застрелит меня, и я решил пока ничего не предпринимать. Если она заставит Берни повернуть самолет назад, я соглашусь. Если Берни и Гарри будут достаточно сообразительны, чтобы обезвредить ее, я тоже не буду вмешиваться. Пусть действует сама. Может быть потому, что я вроде любил ее, а может, потому что у меня не было ясных планов насчет миллиона с четвертью, я, как истукан, вошел в кабину.

Гарри повернулся, когда я вошел.

– Не спится, Джек, – поинтересовался он, – совесть замучила?

Я отошел в сторону и миссис Эссекс стала на пороге, направив винтовку на него и Берни.

Гарри обалдел. Челюсть его отвисла, и он сделал попытку вскочить на ноги.

– Сидеть! – приказала она. Гарри рухнул обратно в кресло.

– Боже мой! Берни, взгляни, кто здесь! Берни повернулся, уставился на нее, на винтовку и лицо его приняло мертвецки бледный вид.

– Вы не угоните этот самолет! Поворачивайте! Мы возвращаемся на аэродром! Гарри улыбнулся ей.

– Нет, мы нет. И вы ничего не сможете сделать. И винтовка вам не поможет. Если вы начнете стрелять, мы просто рухнем в океан.

– Я сказала поворачивайте! Гарри пожал плечами.

– Убирайтесь, шлюха, вы мне надоели! – И он уселся в кресло, повернувшись к ней спиной.

– Олсон! Вы слышите меня! – настаивала она. – Поворачивайте самолет на аэродром!

Берни ничего не ответил. Он просто сидел, глядя на приборную доску, и как будто не слышал ее.

Она в отчаянии повернулась ко мне.

– Заставьте его повернуть назад, Джек!

– Да.., да. Заставьте нас повернуть назад, Джек, – передразнил ее Гарри и засмеялся. – Затем, взглянув на нее, рявкнул:

Убирайся отсюда, развратная сука! Убирайся!

Она заколебалась, а затем промчалась в комнату Эссекса и захлопнула дверь.

– Ну и ну. – Гарри взглянул на меня. – Как она оказалась на борту?

– Ее пустил Томпсон.

– Что будем делать? – сдавленно спросил Берни.

– Пускай эти ребята разделаются с ней, – сказал Гарри. – Нам то какое до нее дело?

– Нет! – вырвалось у меня.

Он нахмурил брови.

– Ах, вот оно что! Вы уже вместе с ней, Джек?

– Мы не можем позволить, чтобы она попала к ним в руки.

– Почему? Мы что ли будем с ней трястись.., или вы?

– Я. Послушай, Берни, одно дело похитить самолет, но совсем другое дело похитить миссис Эссекс! Будут искать…

– А, брось! – прервал меня Гарри. – Мы уже все погибли в океане.., вспомнили? Томпсон доложит, что она была на борту и Эссекс будет думать, что она утонула, вместе с нами. И шума никакого не будет.

– Он прав, – согласился Берни. – Мы не звали ее сюда. Если она оказалась здесь, пусть надеется только на себя.

– Иди и приласкай ее, Джек, – усмехнулся Гарри, – а то мы заняты.

Я подошел к ее двери и постучал.

– Это я, Джек.

– Убирайтесь! Сюда никто не войдет! Никто!

– Мне надо поговорить с вами.

– Никто не войдет сюда! Я буду стрелять!

– У вас нет ни единого шанса. Будьте разумны и дайте мне войти.

Грохот выстрела потряс меня. Пуля прошла сквозь дверь дюймах в шести от моей головы.

Я торопливо отступил назад.

– В следующий раз я выстрелю ниже!

– Хорошо. Тогда рассчитывайте только на себя.

– Я справлюсь.

Вернувшись в кабину, я рассказал все им. Гарри только засмеялся.

– Ну, нам нечего беспокоиться. Мы посадим самолет, а покупатели пусть выкуривают ее оттуда, если им надо.

– Что вы несете! Никто не сможет подойти к ней, когда у нее эта винтовка.

– Им всего-то надо подождать немного. Там чертовская жара, а кондиционер мы выключим.

Как долго она протерпит без еды и питья – вот об этом я и не подумал.

***

Мы продолжали лететь тем же курсом, пересекая Мексиканский залив, еще минут пятнадцать все также на высоте трехсот футов над океаном.

Я сел сзади Берни, пока Гарри слушал эфир, надев наушники.

Я думал о миссис Эссекс. Чем она занимается? Она наверно в отчаянии. Что с ней случится, когда мы приземлимся? Возможно ли будет спасти ее? Помощи со стороны Берни и Гарри, конечно, ждать не придется. Только в одном этом я был уверен. Мы приземлимся в джунглях к головорезам Ораско. Как мне помочь ей избежать их?

Внезапно Гарри сказал:

– Это уже в эфире. Весь мир знает, что знаменитая красавица миссис Эссекс была на борту самолета и разбилась в океане. Это будет завтра на первых страницах всех газет. Как вам это нравится, Берни?

Берни ничего не ответил. Он управлял самолетом в полном молчании. По его шее катились капли пота и его седоватые волосы взмокли от внутреннего напряжения.

– Могу спорить, что этим мексиканцам понравятся ее телеса, – продолжал Гарри. – Я готов отдать отрубить себе руку, чтобы посмотреть, как они разложат эту суку. Это будет потрясающее зрелище.

– Заткнись! – прервал я его. Он злобно посмотрел на меня.

– Вам ее жалко, не так ли, простачок?

– Сказал, замолчи! – Я вышел из кабины.

– Подожди, Джек. Я повернулся.

Гарри вышел вслед за мной и прикрыл за собой дверь. Его взгляд мне не понравился.

– Давай поговорим откровенно, – сказал он. – Не хотите же вы нарываться на неприятности, когда все уже решено и три миллиона, считай, у нас в кармане. Кто она вам?

– Я не могу спокойно смотреть, как ее будет насиловать банда мексикашек.

Он только покачал головой.

– Нет, пусть, черт ее побери! Однажды она уже сыграла со мной шутку, и я ей этого никогда не прощу. Чем она лучше шлюхи? Если вы свяжетесь с ней, я буду против вас. Поняли?

– Правда? – Во мне закипело бешенство. – Так что вы собираетесь делать?

Он посмотрел мне в глаза.

– Никто, включая даже вас, не встанет на Пути между мной и моей долей, – и он тыкал пальцем мне в грудь с каждым новым словом. – И будьте вы прокляты, если уже спутались с этой сукой.

И я сильно ударил его в челюсть. Это было чисто рефлексное движение и, уже совершив удар, я пожалел о нем. Он рухнул на пол и ударился при падении головой о металлическую стойку.

Увидев это, я нагнулся и приподнял его голову. Руки мои были в крови. Мгновенный испуг пронзил меня. Неужели я убил его?

Гарри!

Я заметил, что он дышит, но выглядел прескверно. Я осторожно опустил его голову и поднялся.

– Воры передрались?

Она стояла в дверях комнаты Эссекса с винтовкой в руках.

– Олсон не сможет посадить самолет без него, – безнадежно прошептал я. – Берни держится только на нервах! Сделайте что-нибудь! Помогите этому человеку!

– Пусть лучше я сдохну, чем прикоснусь к этому сукиному сыну! – безучастно произнесла она.

– Надо что-то делать, дура!

Я ворвался в кабину. Сквозь стекло были видны песчаный пляж и джунгли.

– Берни! С Гарри произошел несчастный случай, и он потерял сознание!

Он ничего не ответил. Просто сидел спиной ко мне, вцепившись в рычаги управления. Вся его рубашка потемнела от пота.

– Берни, – закричал я, – вы слышите меня?

– Не трогай меня, – захрипел он в ответ.

– Поднимись выше, мы сильно снизились!

Сейчас мы летели на высоте двухсот футов над ковром джунглей.

С трудом прохрипев что-то, он потянул рычаг на себя. Самолет пошел вверх. Внизу проносились верхушки деревьев.

– Выше! Давай выше!

– Ради бога, Джек, оставь меня одного!

Все его поведение пугало меня, его застывшая напряженная поза, потные волосы и этот сдавленный голос.

Я выскочил в проход и затряс Гарри, но он не приходил в себя. Ворвавшись на кухню, я наполнил кувшин водой и, вернувшись к нему, вылил воду ему в лицо. Он не приходил в себя.

А она все так же стояла в дверях, наблюдая за происходящим.

– Сделайте что-нибудь! – заорал я на нее. – Олсон не сможет посадить самолет один! Поднимите его на ноги!

Она повернулась, вошла в комнату и захлопнула дверь. Послышался звук задвижки.

Мгновение я стоял, уставясь на Гарри, а потом рванулся в кабину. Сразу было заметно, что мы летим еще ниже, только сотня футов отделяла нас теперь от гущи джунглей.

– Берни, поднимите выше! – закричал я. Он сделал напрасную попытку потянуть рычаг и внезапно застонал, как от сильной боли.

– Берни! Что случилось? Вы плохо себя чувствуете? – Я присел в кресле второго пилота. – Берни!

– Сердце.., я умираю… – и он рухнул вперед, прямо на рычаг управления.

Самолет резко пошел вниз. Через мгновение раздался треск ломаемых деревьев. Инстинктивно я выключил двигатели. И еще успел заметить, что глаза Берни закатились. Он был мертв. Удар протащил меня по кабине. Наступил полный мрак, и я потерял сознание.

Глава 8

Медленно я выплывал из темной глубины, чувствуя на своем лице потоки воды. Вода была теплая и, придя в себя, я понял, что это идет дождь.

– Вставайте! Вставайте! – Опять мне мерещился ее дивно знакомый голос. – Вы не ранены?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.