Джеймс Чейз - Право на мечту Страница 25
Джеймс Чейз - Право на мечту читать онлайн бесплатно
Тони взял листок, прочитал его и вопросительно посмотрел на Берилли.
— В чем дело?
— Луиджи думает, что его люди обнаружили местонахождение Биандо. Он требует, чтобы кто-то из наших поехал опознать Джонни, прежде чем его парни примутся за дело.
— Джонни? — Тони побледнел.
— Совершенно верно. Босс приказал ехать немедленно.
— Матч века, — заявил Эрни. — Когда ты окажешься лицом к лицу с Джонни… Черт возьми, я отдал бы все, чтобы присутствовать при этом… издалека.
Тони выругался.
— Ты уверен, что босс именно меня выбрал? Берилли насмешливо улыбнулся:
— Позвони ему. Поручение должно тебе понравиться. Тони провел языком по пересохшим губам. Эрни и Берилли, насмешливо улыбаясь, смотрели на него. Он поднялся и вышел из бара.
* * *Джонни вернулся примерно в полдень. Он поймал трех больших рыбин. Во время рыбной ловли он думал о Сальваторе. Толстяк вел себя по-дружески, но это ни о чем не говорило. У мафии повсюду свои люди. И потом, этот странный вопрос: «Вы итальянец, как и я?» Это настораживало, и он решил принять все меры предосторожности. Отныне он не будет расставаться с оружием. Придется постоянно носить куртку, чтобы замаскировать револьвер. Это неудобно, но придется терпеть.
Он положил рыбу в раковину на кухне. Фреды нигде не было видно. Он пошел в свою комнату, присел на корточки перед кроватью и улыбнулся. Он оставил свой чемодан слегка повернутым. Сейчас он стоял совершенно прямо. Это могло означать только одно: Фреда его трогала. Он вытащил чемодан и проверил замки. Так как они были простыми, то вполне возможно, что она сумела его открыть. Джонни достал из чемодана деньги и пересчитал. Оставалось 2857 долларов. Он закрыл чемодан на ключ, затолкал его под кровать и вышел на палубу.
Он просидел на солнце больше часа, прежде чем услышал, что Фреда возвращается домой.
— Привет! Где ты была? — спросил он, когда она подошла к нему.
— Я ездила за покупками. Ты поймал что-нибудь?
— Три штуки. Сегодня клев был неважный. Она подошла к поручням и слегка облокотилась. Джонни обнял ее. Она высвободилась из его объятий.
— Оставь меня в покое, — сухо сказала она, — нельзя же проводить все дни, занимаясь…
Она грязно выругалась. Джонни был шокирован.
— Не огорчайся, — сказал он, — нужно подождать.
— Я почищу рыбу.
Он чувствовал, что она настроена явно враждебно.
— На обед яйца с беконом.
— Прекрасно.
Он видел, как она пошла на кухню, и задумался о ее поведении. С Мелани все было просто, она была бесхитростной, а от этой не знаешь, чего можно ожидать. Необходимо ее полностью подчинить себе, иначе она навлечет на него серьезные неприятности. Он поднялся и прошел на кухню. Фреда чистила рыбу. Она обернулась:
— Что ты хочешь?
— Вытри руки.
— Я занята… Пойди посиди на солнышке.
Он повернул ее к себе и дал пощечину, стараясь не бить слишком сильно. Но удар был достаточно ощутимым, и голова Фреды откинулась назад. Глаза ее засверкали, и она схватилась за нож. Джонни вывернул ее руку, и нож упал на пол. Толкая перед собой, он вывел ее на палубу и потащил в свою спальню.
— Оставь меня, — кричала она, отбиваясь, как тигрица. Джонни взял верх. Ой втащил ее в комнату и отпустил только тогда, когда закрыл дверь ногой.
— Раздевайся или я сорву с тебя одежду, — приказал он.
— Ты что? — ее глаза засверкали от гнева. — Я буду твоей только тогда, когда сама захочу, а теперь убирайся отсюда.
Для Джонни, который принимал в юности участие во многих драках, взять над ней верх было детской забавой. Она пыталась поцарапать его, но он ускользнул и опрокинул ее на кровать.
— Будь умницей, милая. Или ты действительно хочешь, чтобы я рассердился?
— Я буду умницей.
Джонни отпустил ее и снял брюки. Когда он ее брал, она обняла его и застонала.
— Я умираю от голода, — заявила она чуть позднее, лаская мускулистую спину Джонни. — Я люблю тебя, что решишь, то я и буду делать. Ты настоящий мужчина. Я согласна на все.
Она вскочила и ушла. Он оделся и пошел на кухню, откуда шел аппетитный запах жарящегося бекона. Фреда, совершенно обнаженная, готовила. Он подошел сзади и обнял ее.
— Прекрати, Джонни, иначе мы никогда не пообедаем.
— Через пять дней ты и я будем на дороге к новой жизни. Она улыбнулась:
— Я так этого хочу, Джонни!
Они провели остаток дня на палубе, загорая и купаясь. Примерно около половины восьмого Фреда заявила:
— Я начну готовить ужин, а ты пойди погуляй. Возвращайся не раньше, чем через час. Мне нужно время, чтобы убедить Эда.
— Я возьму лодку, может быть, половлю рыбу.
— Если она будет такая, как ты поймал сегодня днем, брось ее обратно в воду.
Отъехав довольно далеко от домика, Джонни остановил лодку и подумал о Фреде, потом он стал думать о Мелани. Интересно, нашла ли она кого-нибудь другого? Что делает Массино? Через час, поймав четыре рыбешки, он выбросил их обратно в воду и поплыл к домику.
Поднимаясь на палубу, он заметил Скотта, который мыл грузовик. Джонни помахал ему рукой, тот ответил. Он вошел в кухню. Фреда кивнула ему головой.
— Все в порядке. Он поверил. Джонни глубоко и медленно вздохнул.
— Ты в этом уверена?
— Совершенно уверена.
* * *На следующее утро в 11.15 Тони Капелло приземлился на аэродроме Нью-Семара. Через десять минут такси доставило его к дверям Ротерфорт-бара. Это было заведение высшего класса, расположенное как раз напротив озера шикарного уголка Нью-Семара. Бар служил местом встреч сливок местного общества.
Перед большим зданием с небесно-голубыми ставнями находилась терраса, украшенная красивым парапетом. Внутри бара было спокойно и уютно, за столами сидели самодовольные, элегантно одетые люди. Тони почувствовал себя немного неловко в такой обстановке. Итальянец в белом пиджаке и красных панталонах подошел к нему.
— Вы ищете кого-нибудь?
Его неприязненный тон вызвал у Тони раздражение.
— Я ищу Луиджи, — пробурчал он, — найдите его сейчас же.
Глаза у того широко раскрылись.
— Синьор Мора занят.
— Скажи ему, что я приехал от Массино, он меня ожидает. Неприязнь в глазах незнакомца тут же исчезла. Он показал на дверь:
— Извините. Сюда, пожалуйста. По коридору первая дверь направо.
Луиджи Мора сидел за большим письменным столом и что-то писал в блокноте.
— Присаживайся… Вот сигары… — он показал Тони на стул и пододвинул коробку с сигарами, инкрустированную серебром.
Тони не курил сигар. Он уселся на ручку кресла и взглянул на хозяина кабинета. Луиджи Мора было около шестидесяти лет. Маленькие черные, очень живые глаза и слегка кривой нос — воспоминание о бурной юности и одном мужественном полицейском. Луиджи был одним из самых влиятельных людей в мафии, и Тони не позавидовал бы тому, кто стал у него на дороге.
Мора не спеша зажег сигару, задумчиво глядя на Тони.
— Я слышал о тебе. Кажется, ты неплохо стреляешь. Тони кивнул.
— Прекрасно. Мы получили сообщение, — продолжал Мора. — Это, кажется, сотое, но на этот раз серьезное. Все мои люди в разъездах, проверяют другие адреса. Я думаю, будет лучше, если ты поедешь туда и проверишь все сам, так как может оказаться, что и на этот раз произошла ошибка. Я не хочу по пустякам отрывать своих людей. Посмотришь поближе. Если это действительно он, позвонишь, и мы им займемся.
Тони почувствовал, как его охватывает ледяная дрожь.
— Вы хотите, чтобы я поехал туда один? Мора внимательно посмотрел на него.
— Я только что сказал, что мои люди заняты, — он стряхнул пепел в большую серебряную пепельницу. — Ты первый стрелок у Массино, не так ли?
— Да.
— Прекрасно. Ты выкрутишься и сам, — он нажал кнопку, и в ту же секунду дверь отворилась и вошел молодой итальянец. — Отвези этого парня в Лидусбрик, Лео. Представь его Сальваторе. Передай привет этому старому пройдохе.
Юноша посмотрел на Тони, потом указал подбородком на дверь. Тони вышел за ним в коридор, испытывая к нему явную антипатию. У того была физиономия педераста. Они молча вышли из здания и сели в старый «линкольн». Лео устроился за рулем, Тони сел рядом. Только тогда молодой итальянец повернул голову и посмотрел на пассажира.
— Мне говорили о тебе… виртуоз, — он улыбнулся, показывая чистые белые зубы. — Но все же я предпочитаю быть на своем месте, а не на твоем.
— Езжай, — прошипел Тони, — не каркай.
— Настоящий мужчина, — пробормотал Лео.
— Езжай, черт возьми!
Лео открыл багажник для перчаток и вытащил мощный бинокль, который бросил ему на колени.
— Это тебе.
Через полчаса они остановились перед магазином Сальваторе Бруно.
— Это здесь, — сказал Лео, — Развлекайся. Если что позвонишь. Договорились?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.