Мила Бояджиева - Сердце ангела Страница 28
Мила Бояджиева - Сердце ангела читать онлайн бесплатно
- Ладно, - сказал Игорь, всматриваясь в корешки изданий. - Стихи в подстрочном переводе теряют, а жаль - у него здесь есть даже Бродский.
- Бродского я читала по-английски. Очень здорово, но печально. Русская литература пронизана скорбью. Наверно, это и угнетает меня.
- Достаньте вот тот зелененький томик. Нет, следующий. Это старая история, случившаяся в начале нашего века. Ее сочинил Александр Куприн. Присядем, Виталия, а то со связанными руками я чувствую себя партизаном перед расстрелом. Надо петь героические гимны, а не разглагольствовать о любви.
- Они опустились в кресла у кофейного столика.
- Совсем другое дело. Два человека мирно беседуют на рассвете в ожидании раннего завтрака. А дело состояло в том, что обыкновенный юноша, телеграфный служащий, полюбил чудесную женщину, безнадежно, безответно... Как это объяснить? С ним случилось то, что судьба дарует избранным. Молодого человека озарило чувство, такое же возвышенное, святое и редкое, как посетило когда-то Данте, Петрарку или шекспировского Ромео... Фу, я не умею об этом говорить. Покажите мне оглавление... Так, а теперь найдите страницу 420, листайте, еще, еще... Стоп... - Встав за спиной Игоря, Вита держала раскрытую книгу. - Слушайте, буду читать торжественным тоном. - "Я бесконечно благодарен Вам только за то, что Вы существуете. Я проверял себя - это не болезнь, не маниакальная идея - это любовь, которой Богу было угодно за что-то меня вознаградить. - Пишет своей возлюбленной, графине Вере, этот человек. - ... Восемь лет назад я увидел вас... и тогда же в первую секунду я сказал себе: я её люблю потому, что на свете нет ничего похожего на нее, нет ничего лучше, нет ни зверя, ни растения, ни звезды, ни человека прекраснее Вас и нежнее. В Вас как будто бы воплотилась красота земли"... - Умолкнув, Игорь пожал плечами. - Ведь это нельзя не понять.
- Как фамилия писателя? - Захлопнув том, Вита рассматривала обложку. Буквы почти все знакомы, но вместе...
- Ку-прин. Вы знаете о нем?
- Вряд ли... Только эти слова... Я их уже слышала. - Виталия задумалась, вспомнив, как удивило её тогда неожиданное поведение Флавина. Он заигрывал с ней, не пытался продемонстрировать мужскую заинтересованность, но вдруг стал таким серьезным и произнес эти фразы словно заклинание. Вита тряхнула головой. - Конечно, я понимаю, о чем писал этот человек. Вы говорите, он умер, тот влюбленный герой?
- Убил себя, чтобы не омрачать жизнь Вере.
- Я думаю, он сделал это потому, что боялся - любовь, великая любовь, - его единственное богатство, смысл существования, - померкнет, увянет с годами... А ему очень хотелось сделать её вечной, бессмертной. - Вита поставила книгу на место. - Кажется, мне все таки надо немного поспать. Завтра предстоит много интересного
Игорь согласно хмыкнул. Он знал, что Фистулин уничтожит его, и молил судьбу лишь о том, чтобы это случилось не на глазах Виталии.
Глава 7.
В Москве Флавина встречал Брант и невысокий человек с внешностью английского клерка: подтянутость, сухощавость, общая бесцветность, поблескивающая оправа очков.
- Валерий Колчин - сотрудник правительственной службы безопасности, занимающийся освобождением Виталии, - представил его Хью.
- Спасибо, что сумели оперативно помочь нам. Здесь все необходимое? Колчин посмотрел на тяжелый кейс.
- Да, я полностью готов удовлетворить требования бандитов. Кажется, у нас в запасе ровно девяносто три минуты. Не стоит терять время на разговоры. - Крис не протянул руку русскому.
- Пожалуйста, в мою машину. Мы доставим вас в нужное место, а по пути обсудим детали. - Колчин предложил американцам расположиться в синем БМВ. К сожалению, ситуация сложилась не лучшим образом.
- Еще бы! - усмехнулся Флавин. - Сразу видно, кто здесь, в Москве, представляет реальную власть. Не вы, уважаемые стражи закона. Великолепный трюк - похитить королеву бала в разгар праздника! Поздравляю, у вас изобретательные противники. Но вы сделали свою игру. Теперь мой ход, господа.
- Мы готовы оказать вам поддержку в лице лучших специалистов. Но просим пойти нам навстречу в одном щепетильном вопросе. - Колчин доверительно посмотрел на Флавина. - Видите ли, положение России на международной арене не блестящее. А ваши ребята-журналисты ещё и крепко привирают. Не хочется лить масло в огонь. Было бы лучше для всех нас и мисс Джордан, прежде всего, если московское происшествие останется нашим маленьким секретом.
- Возможно, вы правы. Я не дипломат и не политик. Главное для меня получить Виталию целой и невредимой. Если ей нанесут хоть какой-то ущерб, я лично постараюсь предать всю историю широкой огласке. Мир должен знать об актах вандализма.
- Простите, господа, - вмешался Хью. - Об этом ещё рано говорить. Впереди самая ответственная часть операции. Было бы неплохо, Крис, если бы тебя подстраховали русские.
- Ни в коем случае. Никаких прячущихся в кустах агентов, никакой слежки. Я беру ответственность на себя и должен быть уверен в каждой детали. Таково мое правило. А в данном случае я намерен строго придерживаться продиктованных бандитами условий, - категорически заявил Крис.
- При всем моем уважении к вашему таланту иллюзиониста, не могу согласиться. Здесь свои правила игры, главное из которых - отсутствие каких-либо правил, элементарного "кодекса чести", действующего даже в преступном мире. Эти люди сумели обвести вокруг пальца моего сотрудника человека надежного и опытного. Они захватили Лесникова вместе с мисс Джордан.
- Вот видите, господин Колчин, ваши меры уже не сработали. Либо... Либо этот человек недостаточно профессионален, либо не так надежен, как вам кажется. - Флавин насупился. - Вот с ним бы мне очень хотелось разобраться.
- Перестань, Крис. Парень старался, но он, наверняка, никогда не имел дело с такими женщинами. Это же не мешок денег и не вагон с танками, который надо охранять от налета. Его ослепила Виталия. Это вполне естественно. Печально, - постановил Брант.
- Могу лишь утверждать, что капитал Лесников - проверенный в деле профессионал, за честность которого я могу поручиться собственной головой. - Колчин вздохнул. - К несчастью, таких людей в моем подразделении не слишком много. К тому же, мы друзья.
- Типично русское чувство братства и умение прощать промахи. - Флавин сжал зубы, подавляя нарастающую злость. - Этот человек должен ответить за свою ошибку. Пусть даже миссию правосудия возьмут на себя бандиты.
- Вы не слишком гуманны, мистер Флавин.
- Оставим эмоции на десерт. Повторим все ещё раз, господин Колчин. Итак, террористы хотят, чтобы в 22 часа по московскому времени чемодан с деньгами ждал их на проселочной дороге в известном вам месте. Они не возражают против водителя, который доставит меня туда. Проверив банкноты, господин сыщик, отдадут мне Виту и мы расстанемся навсегда.
Пропустив мимо ушей обидное обращение "сыщик", Колчин попытался слегка осадить иностранца, старающегося завладеть ситуацией. Привезенные им четыре миллиона, конечно, не малые деньги, но и группировка Фистулина не компания уличных хулиганов.
- Необходимо все же прояснить кое-какие детали. будем пользоваться понятной вам терминологией. Человек, захвативший Виталию, - крестный отец одной из самых могущественных мафиозных семей. В его распоряжении огромная сила - люди, оружие, система транспорта, связи. С виду он вовсе не похож на знаменитого дона Карлеоне, сыгранного Марлоном Брандо, и производит впечатление комедийного персонажа. Но я бы не стал относиться к нему легкомысленно. Это хитрый, циничный и жестокий противник.
- Не надо пугать меня, господин Колчин. Ваши проблемы совершенно не интересуют меня. Условие неизменно - я действую в одиночку, без всяких помощников. Моя единственная задача - освободить мисс Джордан.
- А меня, помимо всего прочего, беспокоит жизнь Лесникова, - Колчин терял терпение в споре с упрямым американцем. Если уж вы желаете действовать в одиночку, то будьте добры взять на себя заботу и о моем коллеге.
- Не обещаю, - Флавин отвернулся к окну, давая понять, что разговор исчерпан.
Остальную часть пути пассажиры молчали. Пересаживаясь в "Жигули", Крис взял с собой лишь привезенный из Нью-Йорка чемоданчик.
- Удачи, дружище, - сжал на прощание его плечо Брант.
- Жди нас в отеле, Хью.
Колчин лишь молча кивнул, у него не было оснований для оптимизма.
... Получив известия о похищении мисс Джордан, Валерий Степанович Колчин тут же набрал номер человека, которого некогда считал другом. Они и теперь поддерживали видимость доверительных отношений, хотя именно доверия у Колчина к Феликсу Симакову, высокому чину российской прокуратуры, не было. Никаких прямых доказательств, одни смутные подозрения, что работает Филя на двух хозяев. Сейчас Валерию Степановичу, корившему себя за излишнюю подозрительность, было просто необходимо, чтобы его худшие подозрения оправдались.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.