Агата Кристи - Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) Страница 30

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни). Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Агата Кристи - Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

- Герда была в восторге от всего, что мы делали. Я хочу, чтобы вы меня поняли - вы ведь такой умный человек. Женились мы тайно. В то время она увлекалась сценой, а моя родня не отличалась особенной дипломатичностью манер, да и сам я собирался заняться серьезным делом. В общем, мы решили немного потемнить.

Она выступала на сцене - Мейбл Сил была в той же труппе. От нее мы не таились. Потом она с какой - то труппой поехала за границу. Герда пару раз получала от нее письма из Индии. Вскоре их переписка, однако, прекратилась. Мейбл увлеклась каким - то индусом, что в общем - то было в ее натуре. Она всегда была глупой и доверчивой девушкой.

Я хочу, м-р Пуаро, чтобы вы правильно поняли как я воспринял встречу с Ребеккой и мой брак. Герда поняла. Единственное, что я могу сказать по этому поводу, это то, что в тот момент я почувствовал себя как в присутствии королевы. Я почувствовал возможность жениться на королеве и стать принцем - консортом, даже королем. На свой же брак с Гердой я смотрел как на морганатический. Я любил ее и не намеревался избавляться от нее. Все получилось великолепно. А Ребекка мне дьявольски нравилась. Что касается финансов, у нее была первоклассная голова. И у меня тоже. Мы действовали как одна команда - прямо чудо какое, стоит только вспомнить! Она была великолепным компаньоном, и, думаю, я дал ей счастье.

Я искренне горевал, когда она умерла. Что же касается Герды, то мы даже начали находить какое - то удовольствие в наших тайных встречах. Причем от раза к разу все сильнее. Нам пришлось прибегать к остроумнейшим уловкам. По натуре она великолепная актриса и в ее репертуаре было семь восемь персонажей. М-с Чепмэн была лишь одним из них. Вдовушка - американка из Парижа... Мы познакомились с ней, когда я ездил по делам во Францию. Она ездила в Норвегию порисовать. Я же ездил туда порыбачить.

Позднее я решил представить ее в качестве своей родственницы. Нам все это очень нравилось, мы даже ощущали какое - то особенное возбуждение... Чувства наши не угасали... После смерти Ребекки мы, конечно, могли пожениться, но нам этого не хотелось. Герде могла и не понравиться чересчур официальная жизнь, а возможно, докопались бы и до прошлого. Но, я думаю, главное в том, что нам очень нравилась наша секретность. Прямо как в романе! Домоседство доконало бы нас.

Блант на секунду умолк, после чего его голос слегка изменился, даже окреп.

- И вот эта чертова дура все испортила. Надо же - после стольких лет узнать меня! И она все рассказала Амбериотису. Понимаете... Вы должны понять! Надо было что - то делать! Речь шла не только обо мне и моем эгоизме. Ведь если я буду опозорен и уничтожен, пострадает Родина. Я ведь тоже кое - что сделал для Англии! И я поддерживал ее мощь, ее финансы. Деньги же сами по себе меня интересуют мало. Да, мне нравится властвовать, диктовать, править. Но не терроризировать! Мы в Англии - демократы. Настоящие демократы! Мы можем ворчать, смеяться, прямо говорить о том, что думаем о наших политиках. Мы - свободные люди. Этому я отдал всю жизнь. Ну, уйду я, что тогда будет? Подумайте об этом. Я нужен, м-р Пуаро. А этот лживый греческий шантажист Амбериотис хотел разрушить все дело моей жизни! Надо было что - то делать. Герда тоже это понимала. Нам было жаль мисс Сил, но, что поделаешь. Она должна была замолчать. На ее язык нельзя было полагаться. Герда встретилась с ней, пригласила на чай, сказала, что теперь ее зовут м-с Чепмэн и что живет она по новому адресу. Ничего не подозревая, мисс Сил пошла к ней. Да она и не почувствовала ничего - в чае было снотворное. Просто засыпаешь и не просыпаешься. Все остальное произошло потом - грубо, грязно, но мы должны были пойти на это.

И вот "миссис Чепмэн" исчезла. После этого я предоставил своей "кузине Элен Монтрессор" отдельный коттедж, и так она стала жить у нас. Мы решили, что через некоторое время поженимся. Но сначала надо было избавиться от Амбериотиса. Впрочем, с ним все прошло как нельзя лучше - он даже ни о чем не догадался. Правда, бормашиной я все же решил не пользоваться...

- А пистолеты? - поинтересовался Пуаро.

- Они принадлежали секретарю еще в Америке. А он купил их где - то за границей, а когда уволился, забыл забрать.

Возникла пауза, после которой Блант спросил:

- Вы хотите еще что - нибудь знать?

- Да, кое - что. О м-ре Морли. Блант долго не раздумывал.

- Его мне было жаль и я сожалею о случившемся.

- Понимаю, - медленно проговорил Пуаро.

Снова возникла пауза, на этот раз уже более долгая.

- Итак, м-р Пуаро, что же теперь?

- Элен Монтрессор уже арестована.

- А теперь - мой черед?

- Именно это я и хотел сказать.

- Но особой радости от этого шага вы не испытываете, правда ведь?

- Отнюдь.

- За убийство трех человек меня не могут не повесить Но вы слышали, что я сказал в свое оправдание?

- Э... То есть?

- Я всем сердцем и душой верю, что я нужен для мира и процветания Родины.

- Я этого не исключаю.

- Значит, вы согласны со мной?

- А почему бы и нет? Вы ратуете за такие вещи и понятия, которые важны и для меня как человека. Здравомыслие, уравновешенность, стабильность, честность в делах.

Блант сдержанно кивнул головой. - Ну так как же?

- Вы намекаете на то, что мне лучше было бы отойти в сторону?

- Да.

- А ваша жена?

- У меня большое влияние. Ошибка при опознании - такую линию надо взять...

- А если я откажусь?

- Что ж, - просто сказал Блант, - тогда мне конец. - Он продолжал:

- Все в ваших руках, Пуаро. Все зависит от вас. Но я готов снова и снова повторять, причем, поверьте, отнюдь не ради самосохранения - я нужен этому миру. И вы знаете почему? Потому что я - честный человек, у которого есть чувство меры и не особенно много тщеславия.

Пуаро снова кивнул. Странно, но он всему этому верил.

- Что ж, нельзя не согласиться с тем, что вы действительно нужны этой стране. У вас есть здравомыслие, уравновешенность и стабильность. Но при всем этом есть и иная сторона - три ушедшие человеческие жизни.

- Согласен. Но сами подумайте об этих жизнях. Эта мисс Сил - вы же сами признали, что мозгов у нее не больше, чем у курицы! А Амбериотис? Проходимец и шантажист!

- А Морли?

- Я же говорил, что скорблю о нем. Хороший парень, превосходный дантист, но ведь на свете немало симпатичных людей и отличных стоматологов.

- Пожалуй, - кивнул Пуаро, - стоматологи еще не перевелись. А как насчет Фрэнка Картера? Вы столь же спокойно позволили бы и ему отправиться на тот свет?

- Вот уж кого я не жалею, так это его, - категорично заявил Блант. Что в нем хорошего? Испорченный, неисправимый щенок!

- Но ведь тоже человек?

- Все мы "человеки". Вы забыли об этом?

- Нет, не забыл. Напротив, все время очень хорошо, об этом помнил. Помнил, когда вы говорили, что мисс Сил - пустоголовая курица, Амбериотис мерзкий шантажист, Картер - презренный мерзавец, а Морли - ну, так еще тысяча таких же Морли ходит по свету. И это, м-р Блант, именно то место, где мы с вами расходимся. Для меня жизни этих четырех людей столь же дороги, как и ваша собственная жизнь!

- Вы ошибаетесь.

- Нет, не ошибаюсь. Вы - человек в принципе честный и порядочный. Но вот вы сделали шаг в сторону, и он, к сожалению, не остался единственным, остановиться вы уже не могли. На людях вы продолжали вести себя как и прежде - честно, прямо, порядочно. Но ваше стремление к личной власти успокоиться уже не могло. Оно безудержно росло. И вот финал - вы пожертвовали четырьмя человеческими жизнями, даже всерьез не подумав о них.

- Да разве вы не понимаете, м-р Пуаро, что на мне лежит ответственность за судьбу всей нации, всей Англии?!

- Меня не интересуют нации. Меня волнуют судьбы людей, которые имеют право надеяться на то, что их жизни не будут отняты.

Он встал.

- Значит, ваш ответ таков..

- Да, - устало проговорил Пуаро, - таков. Он подошел к двери и открыл ее.

Вошли двое.

Пуаро спустился вниз - там его ждала девушка. Джейн Оливера - бледная, напряженная, стояла возле камина. Рядом с ней стоял Говард Райкс.

- И что? - спросила она.

- Все завершено, - мягко проговорил Пуаро.

- Что вы имеете в виду? - резковато бросил Райкс,

- М-р Блант арестован по обвинению в убийстве.

- Надо же! А я думал, что он купит вас...

- Нет! - возразила ему Джейн, - я так никогда не думала.

Пуаро в который уже раз вздохнул. - Весь мир принадлежит вам. Новый рай, новая земля. Пусть же, дети мои, будут в вашем мире и покой, и жалость к ближнему... Большего мне и желать не стоит.

НУ, А ДЕСЯТЬ - ВСЕ СПАТЬ РАЗОЙДЕМСЯ

Эркюль Пуаро возвращался домой по опустевшим улицам. Неожиданно из за его спины появилась фигура м-ра Барнса

- Ну так как же?

Пуаро пожал плечами и широко развел руки. - Нет, все же, что он стал предлагать? Какую линию поведения избрал?

- Все признал и приводил моральное оправдание своих действий. Говорил, что страна нуждается в нем, ну и все прочее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.