Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) Страница 40

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню). Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

- Удалось ли Селлерсу добиться признания? - перебил я ее.

- Удалось ли ему? - сказала Берта с восхищением.- Ты бы посмотрел, как он работает! А ведь только одной рукой! Всего лишь разок прошелся резиновой дубинкой, как они сразу же наделали в штаны.

- Кто раскололся?

- Как ни странно, первым раскололся мужчина.

- Том Дэрхэм?

- Да.

- Ну и как же обстояло дело?

- Они шантажировали Минерву, угрожали рассказать мужу. Том Дэрхэм встретился с ней в "Кабаните". Минерва обещала передать деньги в субботу вечером в мотеле "Коузи Дэлл". И написала название мотеля на оборотной стороне меню. Когда они ушли, Люсиль, следившая за Минервой, оторвала клочок меню с адресом мотеля. В субботу шантажисты не пришли. Очевидно, испугались. Минерва продолжала настаивать на встрече именно в этом мотеле. И они, наконец, согласились. В следующую субботу она приехала в "Коузи Дэлл" с Доувером Фултоном.

Когда появились шантажисты, она представила им своего "мужа", который якобы неожиданно приехал из Колорадо.

Она сказала, что во всем ему призналась и он ее простил.

Завязалась ссора. Дэрхэм, обезумев от неудачи, бросился на Фултона. Фултон выхватил пистолет, выстрелил, но промахнулся и попал в Амелию.

Дэрхэм вырвал у него пистолет. Фултон прыгнул на Дэрхэма и тут же получил пулю в лоб. Он не струсил и поплатился за это. Минерва попыталась спастись бегством, но получила пулю в затылок. Дэрхэм - первоклассный стрелок.

- А сумка?

- Точь-в-точь как ты говорил. Они хотели отчитаться за третью пулю.

- А Люсиль Холлистер?

- Они хотели предложить ей выгодную сделку. Ведь они следили за ней. Хотели перехватить ее, когда она будет выходить из дома. Но тут появился ты и помешал их планам. Обе женщины последовали за тобой, сначала во внутренний дворик, а потом и в спальню.

- Ты имеешь в виду Амелию и Сюзи?

- Да. Господи, какой же ты тупой! Неужели трудно оглянуться и проверить, не идет ли кто за тобой следом?

- Когда видишь, как перед тобой раздевается девушка, оторваться совершенно невозможно.

- Вот что бывает, если твой компаньон - мужчина.

Придется купить тебе подзорную трубу.

- Да. Не мешало бы. Так ты говоришь, они за мной следили?

- Не за тобой, а за домом.

- Понятно. Они наблюдали за домом, но когда появился я, они последовали за мной.

- Именно так. Они никак не могли понять, откуда взялась Люсиль, и приняли ее за детектива. Поэтому и боялись ее и хотели с ней договориться. Конечно, прочтя сообщение об убийстве в "Коузи Дэлл", они сразу догадались, что и ты там был, и не один, а с Люсиль.

Ее они узнали по описанию. Она ведь околачивалась в ночных клубах, и они ее часто там видели. Но они не знали, почему она за ними следит.

В тот вечер Амелия и Сюзи подошли совсем близко к открытому окну и слышали весь ваш разговор... Люсиль сама себе подписала смертный приговор.

Элси Бранд легонько постучала в дверь.

- Представитель страховой компании хочет видеть Дональда Лэма,доложила она.

Берта расплылась в улыбке:

- Пусть войдет.- И, обращаясь ко мне, сказала почти нежно: - Ты не откажешься от моей помощи, дружок?


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.