Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии Страница 45
Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии читать онлайн бесплатно
– Он умер от удара?
– Да. Упал у себя в спальне и не успел позвать на помощь. А слуги так дрожали перед ним… не осмеливались даже заходить к нему в комнату без его разрешения. Так он и умер.
Амалия опустила глаза.
– Мне очень жаль, Арчи, – искренне сказала она и сжала его пальцы. – Здесь холодно. Пойдемте лучше домой.
– Да, – отозвался Арчи, – давайте вернемся. Я… мне что-то не очень хорошо от всех этих воспоминаний.
Он посмотрел на заколку и сунул ее в карман. Амалия взяла его за руку, они вышли из хижины и двинулись обратно.
– Однако я все же не могу понять, – признался Арчи. – Его следов нигде нет. Я имею в виду того, кого вы ранили. Куда же он мог деться?
– Знаете, – ответила Амалия, – если следов нет, то это и есть основной след. Ведь у моего убийцы нет же крыльев! Я думаю, что его ждали – сообщник или сообщница – неподалеку в каком-нибудь экипаже. Раненный, он добрался туда, и его спешно увезли прочь. Он мог пойти в лес – вправо или влево от дороги – или двигаться по ней. В лесу его нет. На дороге тоже. Значит, его увезли. А это крайне усложняет нашу задачу.
– Да, видимо, так оно и было, – пробормотал Арчи задумчиво. – Послушайте, а почему сообщник не добил вас, когда вы лежали у кареты без сознания? Почему не замел следы, оставив пилу и дубинку на месте преступления?
– Вы правы, Арчи. Он должен был все это сделать, но у него не было времени. Надо было спасать раненого, и промедление в буквальном смысле было подобно смерти. – Амалия повеселела. – Теперь, Арчи, я почти уверена, что их было двое. Мужчина и женщина.
– Очень даже может быть, – согласился Арчи, нежно пожимая локоть Амалии.
Они спустились с пригорка и зашагали по направлению к замку.
– Интересно, кто это бежит? – внезапно спросила Амалия.
– И кто это за ним гонится? – удивился Арчи.
Маленькая фигурка, размахивая руками, бежала среди цветочных клумб. За ней неслось полдюжины мужчин, потрясая вилами и хлыстами. В какое-то мгновение преследуемый споткнулся, но с невероятной быстротой вскочил на ноги и понесся дальше.
– Боже! – вскричала Амалия. – Они гонятся за моим поваром! Скорее, Арчи, скорее, не то он пропал!
Но Арчи, вместо того чтобы броситься со всех ног на помощь повару-французу, хлопнул себя по лбу ладонью и разразился совершенно оскорбительным смехом.
– Арчи! Что тут смешного?
– Да все, Амалия! Кажется, французский любовник сейчас получит по заслугам. Тот, кому по вкусу англичанки, никогда не должен забывать, что их мужья – англичане.
– Арчи, это не смешно! Они же хотят убить его!
Но Арчи ржал, как лошадь, и никак не мог остановиться. Только когда Амалия стала щипать его и колотить кулачками по его спине, он опомнился и бросился на выручку повару, все еще давясь от хохота.
Глава 27,
в которой Печатный Станок выходит на тропу войны
– Ах, мадам! Какая жестокая, варварская страна!
Выручил Франсуа не герцог, а служанки из замка. Они выскочили наружу и стали швырять в преследователей повара всем, что попадалось под руку, в том числе и довольно увесистыми камнями. Под прикрытием огня своих поклонниц Франсуа успел забежать в кухню и забаррикадировался там. На физиономии мошенника светились синяки и царапины, одежда была порвана, – видно, ему здорово досталось от разъяренных англичан.
Амалия увидела, в каком плачевном состоянии находится ее помощник, и, точь-в-точь как недавно герцог, разразилась хохотом.
– И ничего тут нет смешного! – надулся Франсуа. Однако через мгновение он уже тоже смеялся вместе с Амалией.
– Бедный мой Франсуа! – сказала она, отряхивая его одежду. – Тебе следует быть поосторожнее!
– Между прочим, мадам, – заявил Франсуа, выпрямляясь, – я пострадал, исполняя ваши поручения!
– Одним словом, ты перетрудился.
– Точно так, мадам!
Амалия вздохнула:
– Ну, вот что, Франсуа: сиди на кухне и не показывай носа наружу, хорошо? Я думаю, от тебя в твоем нынешнем состоянии толку все равно мало.
– Постойте, постойте! – заторопился Франсуа. – Что же это такое? Да, меня чуть не нанизали на вилы мои недоброжелатели, жалкие завистники, собаки на сене, но ведь я не пострадал серьезно! Подумаешь, пара царапин!
– Франсуа, – серьезно промолвила Амалия, – ты рискуешь жизнью и даже больше: самым ценным в жизни мужчины!
– Видно, такая уж у меня судьба, – вздохнул мошенник. – Говорите, мадам, что надо сделать.
– Только не покидая замка.
– Да что вы! Ни-ни!
– Так вот, Франсуа. Прошлым вечером по дороге, кроме меня, должен был ехать еще кто-то. Тот, кто подобрал смертельно раненного, понимаешь? Это был экипаж или в крайнем случае повозка. Мне надо знать, кто это был. Либо он ехал в Принсхиллз, либо в сторону Эмберов. Улавливаешь суть?
– Да, мадам!
– Только умоляю тебя: ни шагу за порог, а то завистники твоего таланта спляшут джигу на твоих костях.
– А что такое джига, мадам?
– О, это такой танец, который танцуют на костях врагов. Английский обычай, понимаешь?
– Мадам шутит!
– Кроме шуток, Франсуа: береги себя! Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– А как бы мне этого не хотелось, мадам!
– Закончили военный совет? – спросил Арчи, когда Амалия вышла из кухни.
– Да. Где Зигзаг?
Собака – помесь гончей и лабрадора – тотчас отыскалась и стала, напрыгивая на Амалию, взволнованно лизать ей лицо и руки. Арчи, завидев эту картину, малость погрустнел.
– Ну, вот, и Зигзаг любит вас больше, чем меня, – вздохнул он. – Непостижимо!
– Вы ревнуете, Арчи? Это нехорошо. Посудите сами: я уеду, а вы останетесь. Ведь наш договор по-прежнему в силе.
Арчи отвел глаза и ничего не сказал.
– Кстати, – деловито спросила Амалия, – где та дубинка, с помощью которой ночной незнакомец пытался устроить мне вне очереди встречу со святым Петром?
Арчи моргнул и наморщил лоб.
– Дубинка… Ну да, конечно же! Вы думаете, это что-то даст?
Дубинка была немедленно принесена Скрэмблзом. Амалия впервые со вчерашнего дня увидела это грозное оружие и подумала, что незнакомец в маске точно не собирался с ней шутить. Убить такой штуковиной человека – пара пустяков.
– Ну, Зигзаг! Кто ее держал? Ищи его!
Зигзаг понюхал дубинку, расставив лапы и смешно задрав ухо, после чего подскочил к Скрэмблзу и яростно залаял на него. Лакей отшатнулся.
– А, черт! – сказала Амалия с досадой. – Похоже, эту дубинку держало в руках уже столько народу, что мы не узнаем, кому она принадлежала. Тихо, тихо, Зигзаг! Сейчас мы с тобой пойдем и немного погуляем.
– Что, опять? – возмутился Арчи. – Мы же и так все обыскали!
– Да, но тогда с нами не было собаки. Может, Зигзаг учует что-то такое, чего не заметили мы?
– Хорошо, – согласился Арчи. – Но я пойду с вами, учтите!
– На это я и надеялась, дорогой!
Амалия отвела собаку к месту вчерашнего происшествия. Зигзаг бегал туда и сюда, нюхал землю, но, похоже, ему ничего не удалось обнаружить. Если следы и были, их уже давно смыл дождь.
– Как кучер? – внезапно спросила Амалия. – Я совсем про него забыла, а это нехорошо. Он хотя бы жив?
– Да, но ему здорово досталось. Когда дерево упало, кони рванулись вперед и оборвали упряжь, а он не успел отпустить вожжи и упал с козел вниз головой. Однако доктор Арлингтон считает, что он поправится.
– Он что-нибудь сказал?
– Доктор?
– Нет. Кучер.
– Просил у вас прощения, что не заметил дерево. Это его больше всего огорчило.
– Он не виноват. Он что-нибудь видел, перед тем как упасть?
– Нет. Он клянется, что никого не видел. Все было, как всегда. – Арчи промолчал. – Одного я не понимаю: кто-то хочет избавиться от меня. Но вы-то тут при чем? Зачем впутывать в это вас?
– Арчи, – шепнула Амалия, – вы забываете, что я ваша жена.
– И?
– Далеко ведь не все знают, что наша женитьба – случайность. А что, если у нас будет наследник? Поэтому убийца и решил подстраховаться.
– Вот мерзавец! – выпалил Арчи. Краска сошла с его лица. – Значит, это Брюс!
– Я этого не исключаю, но…
– Но – что?
– Брюс – прирожденный бездельник, Арчи. Такие люди никогда ничего не делают – ни хорошего, ни плохого. Я думаю, за ним кто-то стоит. Кто-то более решительный и целеустремленный, что ли. Тот, кто тоже имеет свой интерес.
– Мэри?
– Может быть, и она.
Зигзаг подошел к Амалии и, виляя хвостом, ткнулся носом в ее ладонь.
– Ничего, дружок? Ну и ладно. Может, повезет в другой раз.
– Я чертовски проголодался, – признался герцог. – Как вы думаете, этот ваш побитый любезник сумеет сварганить нам обед?
– Франсуа? Даже не сомневайтесь!
Амалия и Арчи зашагали обратно в замок, но на полдороге их нагнала двуколка викария Морриса.
– Доброе утро, ваша светлость!
– Доброе утро, Моррис, – отозвался герцог.
– О, миледи уже на ногах? Мы все в деревне до ужаса перепугались, когда услышали, что стряслось!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.