Элизабет Питерс - Свиток Мертвого моря Страница 46

Тут можно читать бесплатно Элизабет Питерс - Свиток Мертвого моря. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Питерс - Свиток Мертвого моря читать онлайн бесплатно

Элизабет Питерс - Свиток Мертвого моря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Питерс

— Вы молоды, — печально промолвил священник. — Чудесно, когда душу не разрывают сомнения. Я завидую вам.

Он повернулся, двигаясь медленно, как глубокий старик, и, ухватившись за веревку, полез вверх. Дайна подошла к Джеффу.

— Я тоже молода, — сказала она, чувствуя, насколько неубедительно звучат ее слова, но Джефф понял, что она имела в виду.

Он обнял ее за плечи и отвел в сторону, покуда группа, которую они насмешливо именовали «толпой», молча пробиралась мимо них к выходу.

Солнце опустилось за линию холмов, и узкую расщелину наполнил пурпурный туман. На западе пламенеющий закат окрашивал горизонт в золотые, алые и розовые тона. На лиловом небе начали мерцать звезды. Это великолепное зрелище было недоступно обитателям городов.

Последний из группы, Фрэнк Прайс, немного задержался.

— В вашем состоянии лучше не карабкаться вверх, — сказал он, и в его чопорном педантичном голосе Дайне послышался намек на человеческое сочувствие. — Обвяжитесь веревкой, и мы вас подтянем. Разумеется, по очереди.

Возможно, Прайс улыбался — в сумерках Дайна плохо различала его черты. Не дожидаясь ответа, он повернулся и исчез в сумерках.

— Джефф, — обратилась Дайна к стоящему рядом с ней безмолвному воплощению страдания, — посмотри, что они оставили.

Рюкзак с его содержимым лежал на полу. В глубине пещеры чернело мертвое тело Картрайта.

Джефф обернулся, но ни то ни другое зрелище не произвели на него впечатления.

— Кажется, я сейчас сяду и заплачу, — сказал он.

— Но они оставили другие свитки. Матфея, Марка...

— Луку и Иоанна? Можешь не сомневаться, что в них нет ничего интересного, иначе эти дьяволы уничтожили бы и их.

— Интересного для кого? Ты сам начинаешь мыслить, как политикан. Эти свитки, вызывающие у тебя усмешку, на несколько лет сделают тебя звездой всемирной археологии.

— Типично женский подход, — заявил Джефф более нормальным голосом. — Всюду ищешь светлую сторону: у каждой тучи есть серебристая кайма.

— Могло быть куда хуже. Смотри на бублик, а не на дырку.

— Ненавижу все это.

— А я люблю тебя, — сказала Дайна, обнимая его.

— Ну, это уже кое-что, — великодушно признал Джефф.

Он снова погрузился в молчание, и Дайна мудро ожидала, пока завершится его борьба с самим собой. Не пора ли напомнить ему, что через несколько дней ей нужно уезжать в Германию? Если оперная труппа в Хильдесберге потеряет второе контральто за сезон, их там хватит коллективный апоплексический удар. Она не могла сыграть с ними подобную шутку, даже если работа теперь кажется просто долгом, а не сплошным экстазом. В конце концов, это всего на несколько месяцев. Как бы то ни было, сейчас лучше не затрагивать эту тему.

Сверху послышался нетерпеливый оклик. Голос Мартины.

Джефф пошевелился.

— О'кей, — сказал он. — Пошли.

Повесив рюкзак на плечо, Джефф начал обвязывать веревку вокруг талии Дайны.

— Мы идем! — крикнул он, отвечая на очередной вопль Мартины.

Так как Джефф с трудом двигал усталыми пальцами, Дайна успела бросить последний взгляд на западный горизонт. Краски из пламенеющих стали пастельными — бледно-розовыми и голубыми. Звезды усеивали небо паутиной мерцающих хрусталиков.

— Спорим, я знаю, куда мы отправимся завтра? — сказала она.

— Ну и куда?

— На дно этого ущелья — производить раскопки.

Джефф рассмеялся и крепко обнял ее.

Потом они начали подъем.

Примечания

1

Особое произношение некоторых гласных немецкого языка. (Примеч. ред.)

2

«На помощь! На помощь! Иначе пропал я! Змея кровожадная жертву избрала!» (нем.) (Здесь и далее примеч. перев.)

3

Неточность автора — речь идет не о речитативе, а об интродукции оперы В. А. Моцарта «Волшебная флейта».

4

Страха (нем.).

5

Правда? (фр.).

6

Молодая девушка, красивая и маленькая (фр.).

7

У каждого свой вкус (фр.).

8

Как? (фр.).

9

Доброй ночи (фр.); спите сладко (нем.).

10

Саладин (Салах-ад-Дин) (1138 — 1193) — султан Египта с 1175 г. Возглавлял борьбу арабов против крестоносцев.

11

Амориты — название группы семитских племен, живших в Месопотамии, Сирии и Палестине в 3 — 2-м тысячелетиях до н. э.

12

Гиксосы — семитские кочевые племена, завоевавшие Египет ок. 1700 г. до н. э.

13

Какое безумие! (фр.).

14

Питри Уильям Мэтью Флиндерс (1853 — 1942) — английский египтолог.

15

Хумпердинк Энгельберт (1854 — 1921) — немецкий композитор, автор популярной оперы «Гензель и Гретель».

16

Ибн-Сауд (1880 — 1953) — король Саудовской Аравии в 1932-1953 гг.

17

Дамы и господа (фр.).

18

Константин I Великий (ок. 285 — 337) — римский император с 306 г.

19

Эпиталама — античная песня в честь новобрачных.

20

Архитрав — нижняя из горизонтальных перекладин на капителях колонн.

21

Mizpah — возможно, опечатка в оригинале. В Библии нет названия, могущего соответствовать подобной транскрипции.

22

Рас-Шамра — холм неподалеку от Латакии, где найдены многослойные остатки поселений 7 — 1 тысячелетий до н. э.

23

Простите (нем.).

24

Запрещены (нем.).

25

Понимаю (нем.).

26

Чудесно (нем.).

27

Омейяды — династия арабских халифов в 661 — 750 гг. Мечеть Омейядов в Дамаске перестроена в 705 — 715 гг. из церкви Иоанна Крестителя, в свою очередь переделанной из античного храма.

28

Купол Скалы — так именуют мечеть Омара, возведенную в 688 г. на месте храма Соломона.

29

Евангелие от Иоанна, XIX: 13.

30

Почему? (нем.).

31

Имеются в виду персонажи сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес».

32

Тит Флавий Веспасиан (39 — 81) — римский император в 79 — 81 гг. Во время Иудейской войны захватил и разрушил Иерусалим.

33

Менора — подсвечник, используемый в иудейских религиозных ритуалах.

34

Английское написание имени пророка Михея — Micah, а пророка Авдия — Obadiah.

35

Английское написание — Hosea.

36

Вади — сухая долина или ущелье, заполняемые водой в сезон дождей (араб.).

37

Лишняя (фр.).

38

Разумеется (фр.).

39

Ессеи — иудейская секта, существовавшая приблизительно в период земной жизни Христа и придерживавшаяся строгих, высоконравственных устоев.

40

Я тоже (фр.).

41

Граффити — процарапанные или вырезанные надписи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.