Патриция Вентворт - Приют пилигрима Страница 49
Патриция Вентворт - Приют пилигрима читать онлайн бесплатно
- Кто вам об этом сказал?
- Его друг, с которым я иногда встречалась, когда была с Генри. Он изложил это так, что мне и в голову не могло прийти ..- Голос ее прервался.Правда, мистер Марч, я и подумать о таком не могла! Тот человек сказал: "В общем, Генри в результате не выдержал. Деньги все-таки не главное, оказывается. Вы хоть иногда получаете от него известия?" Когда я попросила его объяснить, о чем он говорит, он ответил: "О, разве вы не знали? Бедняга Генри, он в последний момент взбрыкнул и убежал, куда глаза глядят, Никто с тех пор о нем не слышал".
- Понятно.
- Я решила, что так и есть. Это как раз было очень похоже на Генри. Я подумала, что его отношения с мисс Дэй слишком запутались или мисс Фрейм обо всем узнала. Но я ни разу не заподозрила... теперь я даже не понимаю, как это я могла... Мне такое даже в голову не приходило.
- И когда же это пришло вам в голову, мисс Робине?- медленно и сурово проговорил Марч.
Она снова подняла на него глаза:
- Я вышла замуж около года назад. Но еще задолго до этого я все рассказала моему мужу. Он удочерил мою малышку. Я даже передать не могу, как он хорошо ко мне отнесся. У Джона есть младший брат - журналист. Он служил в армии, но его демобилизовали по инвалидности. Его газета послала его сюда, когда... когда...- Голос ее сорвался.
- Когда обнаружили тело Клейтона?
- Да.
- Когда вы об этом узнали?
Кровь снова отхлынула от ее щек. В голосе зазвучала странная нотка удивления:
- Это же случилось только вчера, не правда ли? Джим, мой деверь, сегодня утром зашел к моему мужу. Он снимает комнату совсем рядом с нами. Джим вчера был здесь по поручению своей газеты. И снова собирался сюда отправиться. Я ушла на работу. Джим рассказал моему мужу об этом деле. А зашел он потому, что знал: я родом из этих мест, и он подумал, что я, возможно, знакома с кем-то из интересующих его людей.- Она резко вдохнула.Он даже не представлял, насколько близко я с ними знакома! Он не знал ни моей истории, ни моего настоящего имени. До замужества я называла себя Робертсон, и Джим считал, что я вдова.
- О том, что в доме нашли тело Клейтона, было написано во всех утренних газетах, мисс Робине.
- Я знаю. Но я их не читала. По утрам мне некогда. Иногда я слушаю восьмичасовые новости, пока одеваю Марион. А потом мне нужно готовить завтрак. У меня никогда не хватает времени на газеты - я в спешке собираюсь и выбегаю из дома. Одна моя подруга присматривает за Марион и за собственной малышкой, и я должна завозить к ней дочку по дороге на работу. Обычно я провожу там только полдня, но если вдруг у нас запарка, я остаюсь подольше. Как раз сейчас работы очень много, поэтому я собиралась задержаться.
- Как я понимаю, заметки в газетах увидел ваш муж.
- Да, после моего ухода. Он не знал, что делать - понимал, как это меня потрясет. А потом зашел Джим и сообщил ему те подробности, которых в газетах не было. Сказал, что у полиции нет ни малейших сомнений в том, что убийца мой отец. Только он, конечно, не знал, что это мой отец. И что все газетчики уверены, что он убил и Роджера Пилигрима, чтобы он не продал дом, ведь в противном случае подвалы стали бы осматривать...- Мэйбл вытянула руку и схватилась за край стола.- Джим сказал, нет никаких сомнений, что Робинса сегодня арестуют.
После короткой паузы она продолжила:
- Муж позвонил ко мне на работу и спросил, могут ли меня отпустить домой по срочным семейным делам. Ему ответили, что сейчас мне уйти нельзя, но они постараются освободить меня к четырем часам. А мне о его звонке не сказали. Когда я поехала за Марион, подруга сказала мне, что муж попросил ее оставить девочку на ночь. Тогда-то я и начала подозревать, что что-то произошло. Я приехала домой, но Джона там не было - он уехал по срочному вызову. У нас работает приходящая прислуга, и она передала мне, что муж просит подождать его и он вернется как можно скорее. Вернулся он только в половине шестого и рассказал мне о Генри и передал слова Джима об аресте отца. Он сказал, что теперь мне просто необходимо пойти в полицию и рассказать все, что я видела и слышала. Что теперь мне нельзя оставаться в стороне.
- Он был совершенно прав.
- Да, я знаю. Я сказала ему, что поеду сюда. Он не мог сопровождать меня из-за того срочного вызова - ему нужно было вернуться к пациенту. Но мой деверь должен был меня встретить. Не знаю, что Джон сказал брату видимо, достаточно, чтобы тот пообещал весь день поддерживать с нами связь. Джим снова позвонил во время нашего разговора, и Джон сказал ему, что я выезжаю, и сообщил, какой поезд встречать. Он встретил меня в Ледлингтоне и сказал, что мой отец покончил с собой.
Мисс Силвер кашлянула. Мэйбл повернулась и встретила взгляд ее глаз ясных, умных, добрых.
- Боюсь, я вынуждена сообщить вам еще одно шокирующее известие. Ваш отец не покончил с собой. Его убили.
Если Мэйбл и испытала шок, то на лице ее это никак не отразилось. Она лишь еще раз тяжело вздохнула и произнесла тихо:
- Я думала об этом... Я не могла понять, зачем совершать самоубийство.
Она опять повернулась к Марчу:
- Моя мать... Я рассказала вам все, что было мне известно... Могу я теперь пойти к моей матери?
- Кто-нибудь должен ее предупредить,- сказала мисс Силвер.- Она уверена, что вы погибли.
Марч властно возразил:
- Боюсь, с этим придется подождать. Мисс Робине, надеюсь, вы осознаете последствия вашего заявления. Они крайне серьезны.
Она ответила ему невозмутимым взглядом:
- Да, я это знаю.
- Ввиду того обстоятельства, что ваш отец мертв и, следовательно, опасности ареста больше не существует, не желаете ли вы что-то изменить в своих показаниях?
Голос ее звучат устало и печально, но был так же спокоен, как ее взгляд:
- Я сказала вам чистую правду. Я ничего не могу в ней изменить.
Марч повернулся к Фрэнку:
- Не попросите ли вы мисс Дэй спуститься?
Глава 42
Джуди закрыла дверь кабинета и направилась обратно на второй этаж. Казалось, этот день никогда не кончится - как и работа, которую ей предстояло выполнить. Такие мысли занимали ее до того момента, когда Мэйбл Робине шагнула в холл и назвала свое имя. И все остальное отодвинулось далеко на второй план. Ведь не каждый день вы открываете дверь человеку, который уже три года как мертв.
Поднимаясь по лестнице, еще под впечатлением от пережитого шока, Джуди никак не могла собраться с мыслями. В мозгу ее бурлили какие-то обрывки. Как ужасно приехать и обнаружить, что твой отец погиб! Как приятно будет миссис Робине узнать, что дочь ее вернулась. И... "Интересно, где она была все это время?"
Завернув за угол, в коридор, и подойдя к дверям собственной спальни, Джуди увидела Лону Дэй в меховом пальто и маленькой темной шляпке, с сумочкой на левом запястье. Подойдя совсем близко, Лона спросила:
- Кого это вы только что впустили? Я слышала звонок. Капитан Пилигрим не может сейчас никого принять. Вообще никого. Он болен.
Без всяких размышлений Джуди ответила:
- Это была Мэйбл Робине. Она не умерла.
Лона взяла ее под локоть и повела назад к лестнице, при этом безразличным тоном говоря:
- Я это знала. А вы - нет? Естественно, она должна была вернуться, но я не ожидала, что так скоро. Скорее, Джуди! Капитан Пилигрим очень болен. Я должна позвать к нему доктора Дэйли. Он уехал на Майлз Фарм, а там нет телефона. Надо попытаться задержать такси, на котором приехала эта девушка.
Джуди попятилась.
- Поздно, оно уехало.
Ее снова потащили вперед.
- Тогда я должна доехать на полицейской машине. Это вопрос жизни и смерти.
Бегом по лестнице, через холл, по стеклянной галерее. Когда Лона открыла дверь на улицу, Джуди спросила:
- А вы с ним не останетесь?
Через распахнутую дверь врывался резкий холодный ветер. Полицейская машина стояла слева, черная и пустая.
- Нет, нет, нет!- Воскликнула Лона.- Я должна привезти доктора Дэйли. До его прихода ничего нельзя предпринимать! Вы должны сесть за руль - я плохо вижу в темноте. Залезайте, немедленно залезайте!
Она распахнула дверцу машины, все еще держа Джуди за руку.
- Залезайте, залезайте! Вы хотите, чтобы он умер?
Стоя одной ногой на подножке, Джуди обернулась:
- Мисс Дэй, нельзя вот так забирать полицейскую машину! Вы должны вернуться и спросить разрешения! Левая рука Лоны все еще лежала на ее локте. Теперь к ней приблизилась правая, сжимающая что-то темное. Рука и зажатый в ней предмет казались всего лишь тенями - страшными тенями из какого-то кошмарного сна. Они приближались. Холодный смертоносный кружок прижался к шее Джуди чуть ниже уха. Лона произнесла:
- Если не сядешь в машину, я выстрелю. Если закричишь, умрешь прежде, чем тебя кто-нибудь услышит. Вот так! Теперь заводи машину!
Всей душой Джуди желала, чтобы ключа в зажигании не оказалось. Но рука ее нащупала его в темноте.
Ледяной кружок перестал давить на шею. Впоследствии Джуди не раз обзывала себя дурой, потому что именно в тот момент у нее был шанс, а она его упустила. Но все произошло так быстро, за секунду между двумя вздохами. Задняя дверь открылась и захлопнулась, и сразу же дуло пистолета прижалось к ее спине, и Лона закричала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.