Джеффри Дивер - Под напряжением Страница 56
Джеффри Дивер - Под напряжением читать онлайн бесплатно
— Никакого.
— А здания? Организации, арендующие там помещения?
— Артуро Диас и его люди в данный момент беседуют с ними, объясняют им ситуацию. Люди, ведущие там законный бизнес, в полнейшем недоумении, так как не могут поверить, что им может угрожать какая-то опасность. А те, что сами нечисты на руку, удивлены не меньше, так как они вооружены получше, чем мои ребята, и полагают, что никто не осмелится на них напасть.
«Пятьсот семьдесят и триста семьдесят девять…»
Номера телефонов? Координаты? Части какого-то адреса?
— Мы отследили путь, по которому грузовик ехал из аэропорта в город. Один раз его даже задержали. Но вы, наверное, слышали о нравах нашей транспортной полиции? «Штраф» был оплачен мгновенно, и больше никаких вопросов им не задавали. Артуро сказал мне, что те полицейские — они, кстати, уже ищут новую работу — узнали вашего Часовщика. В грузовике, кроме него, был еще только водитель, и, конечно, права они у него не потребовали. В грузовике, по их словам, не было никакого оборудования или контрабанды, которые могли бы нас навести на что-то. Поэтому нам не остается ничего другого, как только следить за зданиями, за которыми, как представляется, следит и он. И надеяться…
— …на то, что он не идет по следу своей настоящей жертвы где-нибудь за пять миль от вас.
— Именно это я и хотел сказать.
— А у вас есть какие-нибудь предположения относительно предназначения платы, переданной Логану?
— Я солдат, детектив Райм, а не хакер. И поэтому я, естественно, решил, что мы имеем дело не с деталью компьютера, а с периферийным детонатором для какой-то взрывчатки. В буклете, вероятно, содержались рекомендации по использованию.
— Да, что-то подобное пришло и мне в голову.
— Ему не имело смысла ехать с такой штукой через границу. Гораздо разумнее было заполучить ее у нас. Насколько мне известно из новостей, у вас у самого сейчас дел по горло. Какая-то террористическая группа?
— Мы пока не знаем.
— Жаль, что не могу быть вам полезен.
— Спасибо. Но вы окажете мне гораздо большую помощь, если будете внимательно следить за Часовщиком, командир.
— Хороший совет. — Райм услышал что-то среднее между рычанием и смехом. — Расследование дела идет гораздо легче, если вначале у вас уже есть парочка трупов. Страшно не люблю такие дела, в которых жертва еще жива и где-то скрывается.
Райм улыбнулся словам мексиканца и вынужден был с ним согласиться.
44
В 14:40 руководитель отдела безопасности компании «Алгонкин» Бернард Валь шел по улице в Куинсе. Он возвращался с расследования. Ему нравилось так это называть. Расследование деятельности своей компании, самого крупного поставщика электроэнергии на Востоке США, а возможно, и во всей Северной Америке.
Ему хотелось оказаться полезным. Особенно теперь, после сегодняшнего жуткого теракта в отеле «Бэттери-Парк».
С того момента когда Валь услышал, как детектив Сакс упомянула в беседе с мисс Йессен о греческой кухне, он начал разработку своей стратегии.
«Микрорасследование» — так он называл то, чем собирался теперь заняться. Валь где-то читал о чем-то подобном; возможно, видел на канале «Дискавери». Оно заключалось в поиске мелких намеков и не бросающихся в глаза связей. Забудем о геополитике и террористах. Снимем один-единственный отпечаток пальца или волос, начнем расследование с него и обязательно доведем его до поимки преступника. Но может ведь случиться и так, что ты пойдешь в неправильном направлении, но окажешься в тупике.
Итак, он занимался тем, что обходил ближайшие греческие рестораны в Астории в Куинсе. Он знал, что Гальту нравилась греческая кухня.
И вот полчаса назад ему повезло.
Официантка по имени Соня, девица в высшей степени наблюдательная, заработала двадцать долларов чаевых за то, что сообщила Валю, что на прошлой неделе у них дважды обедал мужчина в темных брюках и трикотажной рубашке с логотипом «Алгонкин консолидейтед» — в таких ходят менеджеры среднего звена. Ресторан назывался «Лени» и был знаменит своей мусакой, осьминогом на гриле и — что еще более важно — домашней тарамасалатой, которую приносили любому, кто приходил туда пообедать или поужинать, вместе с ломтем питы и лимоном.
Когда Валь показал Соне фотографию Рэймонда Гальта, она заявила, что, конечно, на все сто процентов она уверена быть не может, но мужчина на фотографии наверняка очень похож на того человека.
Кроме того, девушка сообщила, что в течение всего времени пребывания в ресторане этот человек работал на компьютере «Сони Вайо», сидел в Интернете. Она обратила внимание также и на то, что, практически не прикоснувшись ко всей остальной пище, тарамасалату он съел полностью.
Все время сидел в Интернете…
Из чего можно заключить, что, вероятно, существует способ отследить то, что искал Гальт, или того, кому он направлял электронные послания. Валь смотрел по телевизору много разных детективных шоу, да и сам получил определенную подготовку в сфере проблем безопасности. Возможно, полиции удастся узнать идентификационный номер компьютера Гальта и таким образом отыскать его.
Соня также сообщила, что он кому-то постоянно звонил по сотовому.
Интересно… Гальт ведь одинок. И он сейчас совершает свои теракты, пытаясь уничтожить как можно больше людей в качестве мести за то, что заболел раком вследствие работы на высоковольтных линиях. Кому же он звонил? Сообщнику? И зачем? Это тоже необходимо выяснить.
И теперь, торопясь вернуться в свой офис, Валь думал о том, как скорее получить ответы на все поставленные вопросы. Конечно, прежде всего нужно срочно передать всю полученную информацию полиции. Его сердце учащенно забилось при мысли, что он может оказать реальную услугу в поимке опасного преступника. Может быть, он произведет такое впечатление на детектива Сакс, что она составит ему протекцию и его возьмут на работу в нью-йоркскую полицию.
Ну ладно, не стоит предаваться пустым мечтаниям, подумал Валь. Делай то, что должен, а что будет, то будет. Нужно прежде всего позвонить всем: детективу Сакс, Линкольну Райму и другим — агенту ФБР Макдэниелу и лейтенанту полиции Лону Селлитто.
И разумеется, необходимо связаться с мисс Йессен.
Валь ускорил шаг. Настроение у него было приподнятое, но одновременно он чувствовал и некоторое напряжение. Впереди перед ним маячили красные и серые трубы «Алгонкин консолидейтед». А перед входом в здание, как обычно, стояли протестующие. Валь на мгновение вообразил, как приятно было бы направить на них брандспойт. Или — даже лучше — электрошокер. Компания, производящая электрошокеры, выпускает специальную их разновидность, которая предназначена для усмирения толп во время беспорядков.
Валь с улыбкой представил, как они бьются в судорогах на земле, и в это мгновение какой-то человек схватил его сзади.
У Валя перехватило дыхание от неожиданности и ужаса. Он вскрикнул.
Человек приставил к его правой щеке пистолет.
— Не оборачивайся! — услышал Валь зловещий шепот.
Потом он почувствовал, что пистолет давит ему в бок. Голос приказал пройти в переулок между давно закрытой автомастерской и темным складом.
Хриплый шепот:
— Делай то, что тебе говорят, Берни, и с тобой все будет в порядке.
— Вы меня знаете?
— Я Рэй.
— Рэй Гальт?.. — Сердце Валя глухо заколотилось. Он подумал: еще мгновение — и ему станет плохо.
— Послушай. Что ты…
— Ш-ш-ш. Не останавливайся.
Они прошли по переулку еще примерно футов пятьдесят и свернули в темный угол.
— Ложись. Лицом вниз. Руки за спину.
Валь подчинился не сразу — ему пришла в голову совершенно нелепая в данных обстоятельствах мысль, что он испачкает дорогой костюм, который сегодня утром надевал с такой гордостью. «Ты всегда должен выглядеть лучше своей должности», — говорил ему отец.
Пистолет сорок пятого калибра больно надавил ему на бедро. И он, не раздумывая больше, рухнул в грязь.
— Я больше не хожу к «Лени», Берни. Ты меня за дурака держишь?
Из чего Валь понял, что Гальт в течение некоторого времени следил за ним.
А ведь он даже ничего не заметил. И какой же, к черту, из него полицейский?!
— И я не пользуюсь их выходом в Интернет. А выхожу туда через сотовый.
— Ты убил людей, Рэй. Ты…
— Они погибли не из-за меня. Они погибли из-за «Алгонкин» и Энди Йессен! Почему она меня не послушала? Почему не сделала то, о чем я просил?
— Они хотели выполнить твои условия. У них было просто недостаточно времени, чтобы отключить сеть.
— Ерунда!
— Рэй, послушай. Сдайся полиции. Все, что ты делаешь, — сущее безумие.
Горькая усмешка.
— Безумие? Ты думаешь, я сумасшедший?
— Нет, я не то хотел сказать…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.