Джеймс Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд Страница 63

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

— О’кей, — Бейглер осмотрел пустынный пляж. — Это мало что может нам дать. Нет надежды найти хоть какие-то следы. Скорее всего, ее привезли на машине. Песок скрыл все следы.

Террел кивнул.

— Да, но зачем понадобилось снимать с нее всю одежду? Что-то в этом кроется очень странное.

Карета «Скорой помощи» проехала по пыльной дороге и остановилась рядом с полицейской машиной. Хесс, связавшись по рации с полицейским участком, присоединился к санитарам.

— Мои ребята просеют здесь весь песок. Не может быть, чтобы мы чего-нибудь да не нашли.

Санитары терпеливо ждали, пока доктор Ловис проводил осмотр тела. Затем завернули тело в простыню, внесли в машину и тут же уехали.

Террел и Бейглер подошли к доктору, который закрывал свой саквояж.

— Итак, док?

— Убийство… ее задушили, — брезгливо сказал Ловис. — Она умерла примерно шесть недель назад. Она долго сопротивлялась. На левой щеке кровоподтеки. Это был сильный мужчина. Возможно, я узнаю еще что-то, когда тщательно исследую тело в морге.

— Ее изнасиловали? — спросил Террел.

— Нет.

Террел и Бейглер обменялись взглядами, затем Террел пожал плечами. Нужно было искать мотив убийства.

— Сколько ей было лет?

— Между семнадцатью и девятнадцатью.

— Никаких особых примет?

— Нет.

— Это была натуральная блондинка?

— Да.

— О’кей, док, я жду вашего письменного заключения. Она случайно не была беременна? — Террел все еще не терял надежды обнаружить мотив преступления.

— Она была девственница.

Кивнув, Ловис медленно пошел по пляжу в направлении своей машины.

— О’кей, поехали, — сказал Террел. — Запросим Майами, не пропадала ли там девушка ее возраста. Если ответ будет отрицательный, раскинем сеть пошире. Это уже работа средств массовой информации. Я хочу, чтобы этот случай был максимально освещен в прессе. Как я догадываюсь, самое важное заключается в том, чтобы опознать тело.

Когда Бейглер ушел, к Террелу подошел Хесс.

— Ничего, Фред?

— Она была убита не здесь, — сказал Хесс. — Я тщательно изучил песок и дорогу. У нее должна была идти кровь из носа и рта, но здесь нет никаких следов крови. Как только прибудут мои ребята, мы тщательно исследуем дорогу вплоть до магистрали. Может быть, что-нибудь обнаружим.

— Мы вряд ли что успеем сделать сегодня, — сказал Террел, глядя на быстро темнеющее небо. — Еще час, и будет темно. Я уезжаю в комиссариат.

Четыре часа спустя, сидя в кабинете, Террел звонил своей жене, Кэролайн.

— Я приду сегодня немного позже, дорогая, — сказал он. — Может быть, через пару часов, — он коротко рассказал о находке на пляже. — Не волнуйся.

— Хорошо, Фрэнк, — сказала Кэролайн. — Я займусь чем-нибудь до твоего прихода. Уже известно, кто эта девушка?

— В том-то и проблема. Пока нам ничего не известно.

Вошел Бейглер, и Террел вопросительно глянул на него. Тот отрицательно покачал головой.

— Хорошо, не скучай, дорогая. Посмотри какую-нибудь программу по телевидению, — он положил трубку.

— Ничего? — спросил он Бейглера.

— Абсолютно. Ни в Майами, ни в Джексонвилле девушки не исчезали. Заключение доктора уже имеется?

— Да. Вот оно, — Террел указал на несколько машинописных листков, лежащих на столе. — Ничего, за что можно было бы зацепиться. Здесь все странно. Убийца — сильный мужчина. Он буквально раздавил шейные позвонки. В результате сильного удара сломан нос. Шрамов нет… родимых пятен нет. По всему видно, что девушка — из обеспеченной семьи. Ногти и волосы в идеальном состоянии, она за ними тщательно следила.

— А зубы?

— Тоже не за что зацепиться. Превосходные. Никакой врач-дантист их не касался.

Бейглер налил из термоса на столе чашку кофе.

— Какие новости у Хесса? — поинтересовался Террел, наливая кофе себе.

— Он все еще там. Распорядился вызвать бригаду, вооруженную мощными прожекторами, — Бейглер улыбнулся. — Ты же знаешь Фреда. Если совершено убийство, он будет рыть землю до тех пор, пока что-нибудь не найдет.

— Да уж. — Террел пододвинул к себе заключение Ловиса и вновь принялся читать его.

Бейглер допил кофе, закурил сигарету и неподвижным взглядом уставился в стену.

— Здесь есть одна интересная деталь, — Террел взглянул на Бейглера поверх листа бумаги. — Она была убита через час после завтрака. Итак, ее убили днем.

Бейглер нахмурился.

Что она могла делать там в такое время?

— А, может быть, это был поздний ужин, а не поздний завтрак?

Бейглер пожал плечами.

— Кто может это знать, шеф? Хорошо, я буду в своем кабинете.

Террел задумался. Он прокручивал в голове одну версию за другой, но ничего конкретного на ум не приходило. Наконец, так и не придя ни к какому решению, Террел поднялся и прошел в комнату, где работали детективы.

Бейглер читал чей-то рапорт, Лепски стучал на пишущей машинке, Якоби разговаривал по телефону. Было 21.05 вечера. Трое мужчин с надеждой посмотрели на Террела.

— Мне нужно забежать домой, — сказал Бейглер. — Но я вернусь через пару часов. Затем вы сможете уйти. Вряд ли мы что-либо узнаем этой ночью. Мы сможем дать информацию журналистам лишь завтра утром. Кто-то же должен знать убитую. Но шесть недель — достаточно долгий срок.

Едва он повернулся к двери, как она открылась, и на пороге появился Хесс. Его толстое лицо сияло, в глазах светилось торжество.

— Я нашел место, где ее пристукнули, шеф, — сообщил он. — И, кроме того, нашел кое-что еще, — он положил на стол Бейглера расплющенную оправу очков и осколки стекла. — Я нашел это в трех футах от того места, где она умерла.

Бейглер принялся изучать осколки стекла. Лепски присоединился к нему.

— Прекрасная работа, Фред, — сказал Террел, присаживаясь на краешек стола и беря в руки оправу.

— Мы прочесали все холмы, — сказал Хесс. — С помощью прожекторов это было достаточно легко. Слава Богу, не было дождей. Случайно мы обнаружили узкую тропу, которая ведет к магистрали 4«А», почти в самом конце тропинки была примята трава. Там явно кто-то с кем-то боролся. Недалеко от этого места, за большим валуном, мы обнаружили отличный отпечаток мужского ботинка. Джек сделал гипсовый слепок. Похоже, убийца ждал свою жертву за камнем и, как только увидел, набросился на нее. Его первый удар, скорее всего, пришелся по носу и разбил очки.

— Ну что же, это хорошо. Лепски, спустись вниз и немедленно вызови лаборанта. Нужно провести тщательное исследование осколков стекол. — Он глянул на Хесса: — Ты собрал все осколки, Фред?

— Да, шеф, — Хесс вынул из кармана конверт и положил на стол.

— Я буду в своем кабинете, — сказал Террел, с сожалением думая о том, что он не скоро вернется домой. — Подготовь свой рапорт, Фред, как можно быстрее.

Зайдя в кабинет, он взялся за трубку телефона, набирая номер Кэролайн.

Глава 8

Тикки Эдрис открыл глаза и глянул на часы, стоящие на туалетном столике. Было 8.30 утра, и лучи солнца, словно кинжалы, пробивались сквозь шторы. В соседней комнате храпел Алджир. Когда Эдрис вернулся из ресторана «Ла-Коквилль» примерно в три часа ночи, Алджир еще делал ключ.

Эдрис вновь почувствовал торжество, когда подумал о ключе. В ресторане он слышал, что Гарланд выиграл в казино около ста тысяч долларов. Даже если миссис Гарланд оставила в сейфе только половину своего выигрыша, и то это сказочная сумма.

Он закрыл глаза и полежал несколько минут, но пора было вставать. Тикки, соскользнув с постели, пошел в ванную.

Как он ни старался передвигаться тихо, Алджир все же проснулся.

Десятью минутами позже, приняв душ и одевшись, Эдрис открыл входную дверь, чтобы забрать молоко и утреннюю газету.

Когда Эдрис вернулся в гостиную, Алджир сидел в постели.

— Кофе готов? — с надеждой спросил он.

— Пока нет.

Эдрис прошел на кухню и, засыпав кофе, включил кофемолку. Затем, прислонившись к стене, открыл утреннюю газету.

Цепочка крупных букв на первой странице привлекла его внимание. Тикки автоматически прочитал заголовок… Но в следующий миг во рту его пересохло, а сердце судорожно забилось в груди.

«Никому не известная блондинка обнаружена задушенной на берегу моря!»

Забыв о кофемолке, Эдрис дважды прочел заметку. Там же была помещена фотография толстого карапуза. Это был сын Хесса, откопавший тело в песке. Спохватившись, Тикки выключил кофемолку и ворвался в гостиную. Он был настолько разъярен и напуган, что чуть не убил Алджира.

Алджир все еще сидел на постели в легком халате и зевал, почесывая голову. Увидя бледное лицо Эдриса, Алджир вздрогнул.

— В чем дело?

Эдрис молча протянул ему газету.

Алджир прочитал заголовок, и кровь отхлынула от его лица. Дрожа, он сполз с постели.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.