Жан д'Айон - Догадка Ферма Страница 27

Тут можно читать бесплатно Жан д'Айон - Догадка Ферма. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жан д'Айон - Догадка Ферма читать онлайн бесплатно

Жан д'Айон - Догадка Ферма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан д'Айон

— Пустяки, мадемуазель! Я сумею убедить ее, чтобы она разрешила вам вновь появиться при дворе!

Франсуаза де Шемро ответила лишь печальной улыбкой, опьянившей Гастона своей скромностью, а затем спросила:

— Могу ли я предложить вам прохладительные напитки, мсье граф, и вашим друзьям тоже?

— Почему бы нет? — ответил д'Аво, взглядом вопрошая Фронсака.

— Предлагаю пройти в салон на верхнем этаже, — улыбнулась она.

— Мадемуазель, вы взяли в плен мое сердце, — с поклоном ответил граф.

Они вышли следом за ней. Д'Аво шел рядом с Прекрасной Блудницей, нашептывая ей по пути нежные слова, которые Луи с Гастоном не могли слышать. Вуатюр с озабоченным видом замыкал шествие.

На площадку выходило несколько дверей, и мадемуазель де Шемро, открыв правую, провела их в большую комнату, украшенную картинами на библейские сюжеты и венецианскими зеркалами с канделябрами. Паркет устилали турецкие и персидские ковры. Из мебели в гостиной были круглые столики на одной ножке, резные или инкрустированные, на которых стояли масляные лампы и корзинки с фруктами.

У камина, где полыхал большой огонь, были расставлены стулья с прямыми спинками и табуреты. Две служанки и верный[46] ожидали распоряжений своей хозяйки.

— Устраивайтесь, господа, перед резиденцией Вулкана,[47] — сказала та, знаком приказав им подать стулья и табуреты.

Лакей и служанки тут же придвинули сиденья гостям. Д'Аво получил право на самый удобный стул, тогда как мадемуазель де Шемро выбрала простой табурет.

— Мне сказали, что вы вернулись из Мюнстера, мсье граф, — заметила она. — Должно быть, это было утомительное путешествие…

Жестом она велела служанкам подать вино.

— Вестфалия хуже варварской страны, мадемуазель. Но я мог бы там быть счастлив, если бы не разлука с вами…

— Умоляю вас, мсье, вы мне льстите, я этого не заслуживаю. Расскажите же нам…

Д'Аво взял протянутый служанкой бокал легкого вина.

— Начать с того, что это ужасное путешествие длится от двух до трех недель. После границы одни только сожженные и разоренные деревни. Нужно пересечь разлившийся Мёз, затем дикие арденнские леса, где полно волков, медведей и кабанов. Дорог больше нет, мостов нет, еды нет. Только разбойники и руины постоялых дворов. Путешественники, если их не сопровождает эскорт, попадают в полную власть грабителей, останавливаться можно лишь в городах, где приходится вступать в мучительные переговоры, чтобы получить кров над головой и пропитание. Разумеется, за полновесные пистоли и дукаты!

— А Мюнстер? — спросил Луи. — Что собой представляет город?

— Этот город следовало бы назвать Мюнстером Варварским, мсье, как я уже вам сказал. Улицы там чудовищно грязные, повсюду бродят свиньи да крысы, которые пожирают все, даже детей. Что до жителей, то это настоящие дикари. Мужчины похожи на зверей, а женщины просто отвратительны и воняет от них невыносимо!

— Мне сказали, что конференция начнется в декабре. Вы собираетесь туда вернуться? — задал еще один вопрос Луи с любезной улыбкой, в то время как Прекрасная Блудница поднесла к лицу надушенный платок.

Д'Аво бросил на него пронизывающий взгляд.

— Конечно, вместе с мсье Сервьеном, поскольку мы должны работать сообща. — Подняв глаза к потолку, он сделал гримасу. — Но прежде мне придется посетить Соединенные провинции. Поэтому мы отправимся в путь по отдельности, что не так уж плохо.

Граф помолчал, словно размышляя над тем, что собирался сказать.

— Итак, я уезжаю через неделю, и поэтому мне так хотелось встретиться с тобой, друг мой, — обратился он к Венсану Вуатюру. — Завтра я устраиваю прием в моем дворце, который, увы, еще строится. Приходи ко мне — кто знает, когда в моем доме снова будет прием, ведь меня не будет в Париже несколько месяцев. Я желал бы также видеть у себя и вас, мадемуазель, равно как и вас, господа.

— Мсье граф, даже не знаю, могу ли я принять ваше приглашение, — сказала Прекрасная Блудница, стыдливо потупившись. — Там будет, конечно, множество знатных и прелестных дам…

— Но ни одна не сравнится очарованием с вами, мадемуазель, — заверил граф, поцеловав ей руку. — Что касается вас, мсье Фронсак, то если вы придете, я смогу поближе узнать вас, что для меня, несомненно, большая честь. Наверняка вы сможете меня многому научить.

Луи послышались в этих словах просительные нотки, чуть ли не мольба, что привело его в смущение.

Именно в это мгновение мадемуазель де Шемро устремила на него свой взор:

— Нужно признать, мсье Фронсак, о вас здесь ничего не знают! — шутливо произнесла она.

— Так и узнавать особенно нечего, — ответил он, машинально завязывая черный бант на запястье. — Мы с другом просто хотели посетить ваше заведение, о котором слышали много хорошего.

— Вы нашли себе игру по душе?

— Конечно, мадемуазель, но для нас это всего лишь первый визит, в следующий раз мы задержимся подольше.

— Это будет приятно.

Потупившись, она продолжила невинным тоном:

— Мой брат сообщил мне, что вы состоите на службе у монсеньора Мазарини. И близки к монсеньору д'Энгиену.

— Он рассказал вам об этом? — удивился Луи. — Впрочем, я ничего и не скрываю. Кардинал Мазарини — государственный муж, в котором нуждается королевство, и я очень многим обязан Людовику Бурбонскому. Мой долг навсегда останется неоплатным.

При этих словах д'Аво поджал губы, но сохранил бесстрастное выражение лица.

— Мсье д'Энгиен, возможно, посетит нас по приезде в Париж, — вновь заговорила Прекрасная Блудница. — Вы тоже знакомы с ним, мсье?

Она с заинтересованным видом обратилась к Гастону. Луи взглянул на своего друга, который пока не произнес ни слова.

Комиссар словно оцепенел, не сводя глаз то с лица молодой женщины, чьи слова он словно впитывал в себя, то с ее подушечек любви.[48] На губах его застыла глуповатая улыбка, которую Луи уже несколько раз замечал: она означала, что Гастон находится в плену страсти.

Мадемуазель де Шемро уловила тревогу во взгляде Луи и внезапно поднялась с места:

— Господа, теперь я должна оставить вас. Благодарю за приглашение, мсье граф. Я приду с большим удовольствием.

Д'Аво также встал и с нежностью поцеловал ей руку. Она поклонилась Вуатюру, затем Луи и перед уходом одарила томным взглядом Гастона.

Д'Аво выждал, пока она не исчезла, и пробормотал:

— Мадемуазель обладает умом и очарованием, к несчастью, как в добродетелях, так и в пороках.

— Что вы хотите сказать, мсье граф? — резко спросил Гастон, который наконец-то вышел из оцепенения после ухода своей пассии.

— Судить вам самому, мсье, — с усмешкой произнес дипломат. — Господа, буду с нетерпением ждать вас завтра.

Сделав едва заметную паузу, он добавил уже совершенно серьезным тоном и явно обращаясь к Луи:

— Я не предлагаю вам сыграть со мной, ибо догадываюсь, что вы пришли сюда по другим делам. Венсан, не составите мне партию в басет?

Они вместе направились к выходу, а Луи спросил:

— На этом этаже не играют, мсье граф?

— А вы не знали? — осведомился Аво с плотоядной улыбкой. — Значит, Венсан вам ничего не сказал? Этот этаж отдан в распоряжение компаньонок мадемуазель де Шемро. Молодых женщин, обладающих весьма малой добродетелью и очень высокой ценой…

5

Воскресенье, 8 ноября 1643 года

Жюли вернулась от тетушки, более-менее успокоившись. Барон де Монтозье обрел свободу, и его со дня на день ждали в Париже. Кроме того, она передала приглашение маркизы, которая желала собрать по этому случаю друзей в своей Голубой комнате.

Луи не предложил супруге сопровождать его во дворец Аво. Он оправдывал себя тем, что визит этот был чреват неожиданностями и, быть может, неприятностями. Чего хотел от него граф? Кого он там встретит? Ему придется следить за Прекрасной Блудницей и еще больше за своим другом Гастоном, который явно поддался чарам мадемуазель де Шемро. Луи знал, что любовные приступы такого рода длились у него недолго, но сейчас это могло осложнить расследование. В таких условиях присутствие жены только стесняло бы его, и Жюли это поняла. В любом случае ее не слишком привлекали подобные приемы.

Гастон и Луи условились встретиться во дворце Аво. Хотя улица Катр-Фис была недалеко от улицы Тампль, Никола отвез своего хозяина в карете.

За обедом отец объяснил Луи, куда ему предстоит отправиться:

— В прошлом году граф д'Аво купил четыре частных особняка на улице Тампль.[49] Я занимался продажей одного из них. Ты знаешь, что это человек чрезвычайно влиятельный, его старший брат — председатель парламента. Его род получил дворянство в 1480 году; отец, сеньор де Руасси, входил в Финансовый и Государственный советы; дед, Анри де Мем, был одним из главных министров Генриха Третьего. Семейство обладает значительным состоянием. Мне говорили, что граф готов истратить больше пятисот тысяч ливров на свой новый дворец![50]

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.