Лилия Подгайская - Злой рок короля Генриха Страница 27

Тут можно читать бесплатно Лилия Подгайская - Злой рок короля Генриха. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лилия Подгайская - Злой рок короля Генриха читать онлайн бесплатно

Лилия Подгайская - Злой рок короля Генриха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилия Подгайская

А король Генрих после отъезда сэра Джона Пертса и отданной ему в жёны Белинды призвал к себе опытного в таких делах человека и послал его в монастырь Клив Эбби, оказавшийся совсем небольшим и небогатым. Но результаты поиска не обрадовали. Незадолго до появления его человека брат Себастьян покинул стены монастыря, получив от настоятеля наказ отправиться к братьям-цистерианцам в аббатство Обазин в Лимузене, в самом сердце Франции, чтобы получить от них чрезвычайно важный трактат, который нужно будет ещё переписать. Так что, как скоро может вернуться обратно брат Себастьян, не знает никто. Ниточка была оборвана. Младший сын казнённого по обвинению в измене барона Филиппа Стэнхема остался на свободе и может в любой момент объявится в качестве врага. Это плохо. Король любил тщательно подчищать все свои дела такого рода.

Что случилось с новоиспеченным рыцарем сэром Джоном Пертсом и его женой Белиндой Потри, король так никогда и не узнал. Остров Англси в Уэльсе слишком далеко от Лондона и от круга интересов монарха, обременённого множеством других забот.

Глава 8

Побег на континент

Осень 1491 года -

весна 1492 года

А в поместье барона Эшли в Уилтшире, где укрепившаяся в надежде на спасение Аликс Вейк с нетерпением ожидала свою подругу Белинду, чтобы вместе отправиться в путешествие, навстречу новой судьбе, снова поселилась печаль. Спасти Белинду из лап короля Генриха не удалось. Оставалось надёжно спрятать на континенте брата Себастьяна, который чуял, что беда идёт за ним по пятам, и Аликс.

За время пребывания во владениях лорда Стивена девушка узнала много семейных тайн, которые были раскрыты перед ней, как перед человеком, близким их дому. Во-первых, сам барон и его жена испытывали доверие к этой девушке, семья которой жестоко пострадала от власти нового короля, а сама она едва спаслась от угрозы нежеланного и не обещающего ничего кроме горя замужества. А во-вторых, брат Себастьян, обладающий ценным даром видеть людей насквозь и даже иногда прозревать будущее, шепнул своему родственнику перед отъездом, что эта девушка надёжна, как скала, и от неё можно не таиться, тем более что она всё равно узнает немало секретов их семьи.

Аликс стало известно о том, как удалось спасти от плахи молодого Джеймса Потри, самого младшего из сыновей барона Стэнхема. Он тогда как раз приехал к двоюродному деду, чтобы повидаться с Дэниелом и развлечься охотой. Мальчики были всегда дружны между собой, и этой дружбе никогда не мешала небольшая разница в возрасте — Дэниел был на четыре года старше, но выглядел однолеткой со своим другом. Джеймс пошёл в отца и деда — такой же высокий, широкоплечий, сильный и воинственный. А от них ведь до Хэмпшира с его лесами рукой подать, и мальчики частенько отправлялись на охоту, вооружившись до зубов. Но на этот раз охоты не получилось. Дэниел ещё не вернулся с континента, и Джеймс уже начал скучать и собираться домой. Но тут как раз принёсся потерявший голову от страха слуга и рассказал молодому хозяину, что случилось в его родном доме. Джеймс не мог поверить в происшедшее и был готов мчаться к королю, чтобы отстоять хотя бы честь отца и братьев, если не удалось спасти их жизнь. Но барон не пустил его. Повидавший за свою жизнь немало перемен власти в стране, он твёрдо заявил, что теперь нельзя терять ни часу — Джеймсу нужно незамедлительно скрыться по ту сторону пролива, если он хочет сохранить на плечах хотя бы свою голову.

— Видишь ли, малышка, — рассказывал барон доверившейся его заботам девушке, — у меня есть незаконнорожденный брат, Эд. Отец не дал ему своего имени, но вырастил в поместье, и мы всегда были очень близки, несмотря ни на что. Когда Эд встал на ноги, он поселился на юге, в Дорсете, где у отца было совсем маленькое владение в заливе Пула, возле старинного порта. Там он и живёт до сих пор. А у Эда есть старший сын, Николас, отчаянная голова и смельчак, каких поискать. Я очень люблю своего старшего племянника и, к тому же, благодарен ему за помощь, которую получал не раз. Дело в том, что Ник стал настоящим морским волком, которому никто не указ в его делах, не всегда, признаюсь, чистых. Он немного промышляет контрабандой, но больше известен тем, что помогает скрыться из страны беглецам, которым угрожает королевское правосудие. Я отнюдь не имею в виду настоящих преступников, с такими Ник не связывается никогда, но только тех, кто неугоден власти. У Ника есть прекрасная шхуна, лёгкая и быстроходная. Он назвал её «Звезда Востока» и прячет в заливе, на острове Броунси. В тот раз, когда Джейми вихрем унёсся в Дорсет, Ник, к счастью, был на месте и вышел в море немедля. Потом мы, опять же через него, получили весточку, что мальчик благополучно добрался до владений Дэниела под Анже.

Барон замолчал, глубоко задумавшись, потом спохватился.

— Правда сейчас я не могу с уверенностью сказать, где находится мой единственный оставшийся в живых двоюродный внук. Сын писал, что Джеймс ни в какую не соглашался искать себе невесту с землёй и мирно заняться виноделием, как хочет наш младшенький, Роджер. Он настроен на одно — стать рыцарем, добыть себе славу мечом и отомстить за убитых по сфабрикованному обвинению отца и братьев. В общем, он хотел податься к королю Карлу. Удалось ли ему это, не знает никто из нас.

Лицо барона осветила грустная улыбка.

— А теперь тебе, девочка, придётся пройти тем же путём, если ты не побоишься риска.

— Не побоюсь, нет, — горячо уверила барона девушка. — Я готова на всё, лишь бы спастись.

— Молодец, малышка, не бойся ничего, — подбодрил её барон. — На Ника можно положиться. Он часто совершает рейсы между Пулом на английском берегу и Сен-Мало в Бретани. Он не подведёт.

Когда вернулся удручённый своей неудачей брат Себастьян, он сразу же заторопился в дорогу.

— Мне нежелательно оставаться здесь, подвергая опасности вашу семью, — заявил он барону, — да и этой милой девочке ни к чему возвращаться из небытия (благодарение матушке аббатисе за эту святую ложь). Так что нам лучше быстро и незаметно исчезнуть.

Барон Стивен признал справедливость этих слов. Он слышал не раз, что у короля Генриха великолепно вымуштрованные шпионы, и они умеют идти по следу не хуже самых лучших гончих. Поэтому на следующий же день, когда рассвет только-только поднимался над землёй, три всадника тихо покинули поместье Эшли, направляясь на юго-запад, в Дорсет. Брата Себастьяна и Аликс, снова переодетую в мужской костюм, сопровождал всё тот же Тоби, проявивший в прошлой поездке, как утверждал монах, чудеса сообразительности.

А ближе к вечеру следующего дня на подъездной аллее к дому возникла невзрачная фигура всадника, сопровождаемого двумя рослыми воинами. Человек представился посланником короля Генриха, который срочно разыскивает монаха из цистерианского монастыря по имени брат Себастьян, поскольку имеет к нему дело. Говорят, барон и этот монах состоят в родственной связи, разве нет? Барон Эшли со всей искренностью признал, что действительно имеет племянника по имени Герберт Потри, пошедшего по жизни духовной стезёй. Однако он так давно не видел мальчика, что даже не представляет себе, как он сейчас выглядит. Очень жаль, что он не может помочь людям короля. Говорить больше было не о чем. Попытки сыщика вызвать на разговор слуг в доме тоже не дали никаких обнадёживающих результатов. Правда, когда к дому поспешил старый привратник с решительным выражением на лице, ему на голову внезапно свалился большой камень и раскроил бедняге череп. Буквально на самом пороге. По знаку сыщика солдаты мигом взлетели на крышу, однако не нашли там никого, кроме двух котов. Барон же был очень огорчён и озадачен — теперь ему придётся искать нового привратника, а это не такое лёгкое дело. Тимоти был прекрасным сторожем. Жаль, что он так нелепо погиб.

Когда люди короля отбыли, барон перевёл, наконец, дух и вытер вспотевшее лицо. Уф! Слава Господу всемогущему и Его Пресветлой Матери! Как во время уехали его гости. И каким сообразительным оказался младший братишка Тоби, Сэм. Умница мальчик. И люди у него все верные, к счастью. Старый Тимоти появился в поместье не так давно и особым доверием хозяина не пользовался. Что ж, теперь его уже нет с ними. И хорошо.

А покинувшие поместье рано утром путники без особых приключений достигли городка Пул и легко нашли небольшую усадьбу Эда Трента, всем известного торговца рыбой. «Как удачно, что старый барон не дал в своё время незаконному сыну своё имя, — подумал брат Себастьян, — и теперь никому и в голову не придёт связать этого торговца с бароном Эшли». Чутье подсказывало мужчине, оно громко кричало, что надо уходить как можно быстрее и как можно дальше.

Лихой моряк Николас Трент оказался, к счастью, на месте, и с вечерним отливом шхуна «Звезда Востока» тихо вышла из бухты и взяла курс на Бретань. На борту её было только два пассажира.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.