Джорджет Хейер - Найден мертвым Страница 12
Джорджет Хейер - Найден мертвым читать онлайн бесплатно
Оскар Робертс улыбнулся Патрисии и собирался двинуться вслед за дворецким, но вдруг замер. В кабинете Клемента что-то взорвалось, словно выстрелили из пистолета.
— Боже, что это? — пробормотал Притчард, распахивая дверь кабинета.
Клемент Кейн сидел, упав грудью на стол. Одна рука безвольно свисала вдоль тела, другая была подвернута под голову.
Глава пятая
Патрисия стояла, ухватившись за дверную ручку, наблюдая, как дворецкий Притчард приближается к хозяину.
— О Боже, мистера Клемента застрелили! — послышался его дрожащий голос.
Оскар Робертс вошел в кабинет, осторожно обойдя Патрисию, загораживающую ему путь. Он не стал тратить время на осмотр тела. Лишь быстро взглянул и, ринувшись к открытому окну, перекинул ноги через подоконник и скрылся в кустах по другую сторону от узкой гравиевой дорожки.
Стиснув зубы, Патрисия вошла следом. Дворецкий вытер бледное лицо носовым платком.
— Не подходите близко, мисс. Не надо.
— Нужно позвонить в полицию, — произнесла она странно спокойным голосом и сняла трубку, поглядывая на скорченное тело Клемента.
В коридоре послышались быстрые шаги, и в следующий момент в кабинет вошел Джим.
— Что тут… — начал он и замолчал. — Боже… — Джим приблизился к столу, наклонился над Клементом и тут же выпрямился, став таким же бледным, как Притчард.
Тем временем Патрисия соединилась с полицейским участком.
— Я звоню из особняка. Здесь застрелили мистера Клемента Кейна. Пожалуйста, приезжайте.
В окне появился запыхавшийся Оскар Робертс и влез в комнату.
— Чертовы кусты рододендрона. Этот подлец ускользнул.
— Кто? — резко спросил Джим. — Кто это был? Вы его видели?
— Если бы. — Тот вздохнул. — Мне послышался треск в кустах, и я полез туда. А там сплошные джунгли. И кустарник тянется до самых ворот. Так что очень удобно ему было скрыться. В общем, я ничего не нашел. — Он отряхнул брюки. — Вы позвонили в полицию?
Патрисия кивнула.
— Кто же это мог быть? — воскликнул Джим.
— Вот полицейские приедут, будут искать, — ответил Робертс и посмотрел на Патрисию. — Может, вы уведете отсюда мисс Эллисон?
— Со мной все в порядке, — сказала она, прижимая платочек к губам.
Из сада донесся взволнованный голос Тимоти:
— Что случилось? Мне показалось, я слышал выстрел.
Оскар Робертс вышел к нему навстречу.
— Здравствуйте, мистер Робертс! — обрадовался мальчик. — Тут стреляли?
— Привет, сынок. Ты откуда?
— Стоял у ворот, караулил вас, и тут…
— Ты кого-нибудь там видел?
Тимоти покачал головой:
— Если не считать Дермотта, никого. Так что же тут…
— Джим, но это ведь не Дермотт? — прошептала Патрисия и осеклась, ухватившись за кресло.
— Конечно, нет, — хрипло пробормотал Джим. — Успокойся.
Робертс оживился:
— Так ты видел мистера Дермотта? Так-так… И что же он?
— Да вроде ничего. Просто подбежал к своему автомобилю и рванул с места с бешеной скоростью. Может, поругался с Клементом?
Джим отпустил руку Патрисии и вышел в коридор к Робертсу и брату.
— Тимоти, ступай отсюда и держи язык за зубами. Только что застрелили Клемента.
Мальчик смотрел на брата округлившимися глазами.
— Иди составь компанию бабушке Эмили. Так надо.
— Черта с два, — буркнул тот и, поднырнув под руку Джима, вбежал в кабинет. Пробыл он там недолго и, вернувшись, спросил: — Кто же это мог сделать?
— Мы не знаем, — ответил брат. — А ты иди к бабушке Эмили. Хорошо?
Тимоти кивнул и скрылся, проявив необычную покорность. Джим вернулся в кабинет.
— Вот что, Патрисия, тебе здесь действительно нечего делать. Да и нам, пожалуй, тоже до приезда полиции.
— Да, — кивнула она, вставая. — Пойду к миссис Кейн. Ты хочешь, чтобы я сообщила ей… об этом?
— Уверен, у тебя получится лучше всего.
— Ладно. — Она направилась на террасу к Эмили.
Почтенная дама стояла у кресла, одной рукой опираясь на трость, другой на руку Тимоти. Маргарет, что-то ворча под нос, разворачивала плед.
— Довольно, — сварливо произнесла Эмили. — Уже можно сесть. А то люди подумают, будто я совсем одряхлела. Вот, немного прогулялась и почувствовала себя лучше. — Она опустилась в кресло и перевела дух, позволив Маргарет расправить плед у нее на коленях. Затем обратилась к Патрисии: — Скажите Джиму, чтобы он не искал плед, Маргарет принесла его.
Горничная, закончив возню с пледом, подняла голову.
— Тут такой ветер. Я говорила, что надо сразу взять с собой плед. Тогда бы не пришлось бегать.
Патрисию покоробило бесстрастное спокойствие этих двух старух. Она перевела глаза с морщинистого лица Маргарет и, встретившись с отсутствующим взглядом Эмили, выпалила:
— Миссис Кейн, я вынуждена сообщить вам печальную новость!
Рот Эмили слегка искривился.
— Полагаю, меня уже не удивит никакая новость. Так что случилось на сей раз?
— Мистера Клемента убили. Застрелили в голову.
Наступила долгая тишина. Маргарет взялась снова поправлять плед.
— Значит, его кто-то застрелил? — произнесла наконец Эмили.
— Да, миссис Кейн.
— Наповал, — подал голос Тимоти.
Старуха кивнула:
— Покончить с собой у него не хватило бы духу.
— Разве вы не слышали выстрел? — спросил Тимоти.
— Нет, — ответила Эмили, положив руки на колени. — Ну что ж, невелика потеря.
Патрисия с тревогой наблюдала, как со стороны озера к ним идет Розмари. В суматохе она совсем о ней забыла.
— О Боже, миссис Клемент…
Эмили недобро усмехнулась:
— Не волнуйтесь, милочка, это известие не разорвет ей сердце. — Она понаблюдала за медленным приближением Розмари, а затем спросила: — А где Дермотт?
— Уехал, — быстро ответила Патрисия.
— Если вы не возражаете, — сказал Тимоти, — я бы пошел посмотреть, что творится в доме.
— Не думаю, что там ты очень нужен, — заметила Патрисия, завидуя мальчику, что он может скрыться и не присутствовать при душераздирающей сцене.
— Не нужен? — возмутился мальчик. — Вы забыли, что об убийстве я говорил с самого начала? Просто чувствовал что-то неладное. А меня все одергивали.
— Не знаю, откуда у него такая сообразительность, — пожала плечами Эмили, глядя ему вслед. — Его мать ничем подобным не отличалась, а отец и подавно. — Она посмотрела на горничную. — Можешь идти, Маргарет. Ты мне больше не нужна.
— Но вы… ведь не связываете убийство Клемента с гибелью мистера Кейна? — с трудом проговорила Патрисия.
— Ничего я не связываю! — отрезала Эмили, дожидаясь, пока Розмари преодолеет несколько низких ступенек на террасу. Затем повелительно кивнула, чтобы та подошла.
Розмари повиновалась, всем своим видом показывая, что она расстроена. Похоже, встреча с Трэвором Дермоттом закончилась ссорой.
— Я вам нужна, тетя Эмили? Но мне необходимо подняться к себе и побыть немного в одиночестве.
— Прежде чем вы отправитесь отдыхать, вам следует узнать, что ваш муж убит.
Розмари изумленно смотрела на нее:
— Мой муж? Клемент?
— Насколько мне известно, у вас был только один муж, — брюзгливо изрекла Эмили.
У Розмари под тщательно наложенным макияжем проступила мертвенная бледность. В глазах вспыхнул страх.
— Когда?
— Только что, — ответила Эмили и обратилась к Патрисии: — Это так?
— Да. Примерно двадцать минут назад. — Она замялась. — Может, вы присядете, миссис… Розмари?
Та облизнула губы.
— Нет. Со мной все в порядке. Только я не могу до конца это осознать. Просто не укладывается в голове. Как будто…
Эмили прервала ее без всяких церемоний:
— Пожалуйста, оставьте ваши чувства при себе!
— Но это же ужасно… ужасно. Как… он погиб?
— Это предстоит выяснить полиции.
Боясь, что с Розмари случится обморок, Патрисия взяла ее за руку:
— Пойдемте, я провожу вас в ваши апартаменты. От такого шока трудно сразу оправиться.
Та слабо кивнула:
— Вокруг меня все почернело. Я до сих пор не могу осознать, неужели это действительно случилось.
В холле они увидели полицейского сержанта и еще одного в штатском. Сержант разговаривал с Оскаром Робертсом. Розмари вздрогнула и, порывисто дыша, сильнее сжала руку Патрисии. К ним подошел Джим.
— Извините, Розмари, с вами хочет поговорить детектив. Патрисия, проводи ее в малую столовую.
— Но я же ничего не знаю, — громко объявила Розмари. — И вообще, у меня кружится голова. Патрисия, пожалуйста, не оставляйте меня.
— Не беспокойтесь, я никуда не уйду.
В малой столовой Розмари опустилась в кресло, прижимая ладони к вискам.
— О Боже, у меня просто раскалывается голова. — Она посмотрела на Патрисию. — О чем он собирается со мной разговаривать? Меня в это время не было в доме. Что я могу ему рассказать? Я ничего не знаю. — Увидев, что Патрисия направляется к двери, Розмари истерически вскрикнула: — Куда же вы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.