Агата Кристи - Нежданный гость Страница 26
Агата Кристи - Нежданный гость читать онлайн бесплатно
– Значит, у вас оказалось женское восприятие, – заметила она. – Ведь вы думали, что я убила Ричарда, но решили помочь мне.
– Это другое дело, – быстро ответил Старкведдер. Казалось, ее слова захватили его врасплох. – Я должен был помочь вам.
– Почему же вы должны были помочь мне? – спросила его Лора.
Старкведдер уклонился от прямого ответа. Помолчав немного, он тихо сказал:
– И я по-прежнему хочу помочь вам.
– Разве вы не видите, – сказала Лора, отворачиваясь от него, – что мы вернулись к тому, с чего начали. В каком-то смысле, именно я убила Ричарда, потому... потому что так упорно заступалась за Жана.
Старкведдер принес скамеечку для ног и сел рядом с Лорой.
– Так вот что, оказывается, терзает вас на самом деле, – с удивлением сказал он. – Тот факт, что именно Жан убил Ричарда. Однако, знаете, истинность такого заключения весьма сомнительна. Вам совсем не обязательно верить этому, если вы не хотите.
Лора пристально взглянула на него.
– Как вы можете говорить такое? – спросила она. – Я слышала... мы все слышали... он признался в этом... он хвастался этим.
– О да, – согласился Старкведдер. – Да, я понимаю. Но много ли вы знаете о силе внушения? Ваша мисс Беннетт очень тонко разыграла Жана, дав ему возможность пофантазировать. А этот мальчик определенно поддавался внушению. Ему понравилась мысль о том, что он на многое способен, это свойственно большинству подростков... да, ему понравилось, что он способен стать убийцей, если хотите. Ваша Бенни предложила ему отличную наживку, и он проглотил крючок. Он мог бы убить Ричарда, он сделал насечку на своем пистолете, он стал героем! – Он помедлил. – Но вы не знаете... никто из вас не знает... было ли то, что он говорил, правдой.
– Но, ради всего святого, он же стрелял в сержанта! – запротестовала Лора.
– О да, все верно, он был потенциальным убийцей! – признал Старкведдер. – Вполне вероятно, что он стрелял в Ричарда. Но вы не можете с уверенностью сказать, что он убил его. Это мог быть... – Он колебался. – Это мог быть кто-нибудь другой.
Лора недоверчиво уставилась на него.
– Но кто? – явно сомневаясь, спросила она.
Старкведдер ненадолго задумался.
– Например, мисс Беннетт, – предположил он. – В конце концов, она очень любит вас всех и могла решить, что это наилучший выход. Или, с другой стороны, миссис Уорвик. Или даже ваш любезный Джулиан... который потом притворился, что думает, будто вы сделали это. Один хитрый маневр, и вы сразу попались на удочку.
Лора отвернулась в сторону.
– Вы сами не верите в то, что говорите, – обвинила она его. – Вы просто пытаетесь утешить меня.
У Старкведдер выглядел очень раздраженным.
– Моя милая девочка, – возразил он, – любой мог убить Ричарда. Даже Мак-Грегор.
– Мак-Грегор? – спросила Лора, изумленно взглянув на него. – Но Мак-Грегор умер.
– Разумеется, он умер, – ответил Старкведдер. – Он вынужден был умереть. – Поднявшись со скамеечки, он направился к дивану. – Послушайте, – продолжал он. – Я могу рассказать вполне правдоподобную историю о том, как Мак-Грегор убил вашего мужа. Допустим, он решил убить Ричарда, чтобы отомстить за тот несчастный случай, во время которого погиб его ребенок. – Он присел на ручку дивана. – Что же он делает? Ну, во-первых, ему надо сменить фамилию. Это было нетрудно устроить, ему стоило только послать сообщение о собственной смерти из далеких районов Аляски. Конечно, для этого потребовались определенные затраты и несколько фальшивых свидетельств, но такие вещи можно организовать. Затем он меняет фамилию и начинает новую жизнь в какой-то другой стране, на новой работе.
Лора посмотрела на него долгим взглядом, затем встала из-за стола и, пройдя по комнате, села в кресло. Закрыв глаза, она глубоко вздохнула, потом открыла глаза и вновь посмотрела на него.
Старкведдер продолжал свое гипотетическое повествование.
– Он следит за тем, что происходит с вашей семьей, и, узнав, что вы покинули Норфолк и переехали сюда, разрабатывает некий план. Разумеется, он сбривает бороду, красит волосы – короче говоря, тщательно маскируется. Затем туманной ночью он приезжает сюда. И тогда, допустим, происходит нечто подобное. – Он подошел к дверям в сад. – К примеру, Мак-Грегор говорит Ричарду: «У нас с вами в руках по пистолету. Я считаю до трех, и мы оба стреляем. Я пришел, чтобы отомстить вам за смерть моего ребенка».
Лора потрясенно смотрела на него.
– Вы знаете, – продолжал Старкведдер, – я не думаю, что ваш муж был таким отважным охотником, каким вы его считали. У меня такое впечатление, что он, возможно, не дождался бы счета три. Вы говорите, он был чертовски хорошим стрелком, однако на сей раз он промахнулся, и пуля пролетела туда, – выйдя на террасу, он показал направление, – в сад, где валяется множество других пуль. А вот Мак-Грегор не промахнулся. Он выстрелил и убил его. – Старкведдер вернулся в комнату. – Он положил свой револьвер около трупа, взял оружие Ричарда и вышел на дорогу, но вскоре вернулся.
– Вернулся? – спросила Лора. – Но зачем ему возвращаться?
Старкведдер молча смотрел на нее пару секунд, а затем, глубоко вздохнув, спросил:
– Неужели вы не догадываетесь?
Лора с удивлением смотрела на него, отрицательно качая головой.
– Нет, у меня нет ни малейшего представления, – ответила она.
Твердый взгляд Старкведдера по-прежнему был устремлен на Лору. После паузы он заговорил медленно, словно через силу.
– Ну, – сказал он, – предположим, с машиной Мак-Грегора что-то случилось, и он не смог уехать отсюда. Что еще он может сделать? Единственный правильный шаг... вернуться в дом и обнаружить тело!
– Вы говорите... – задыхаясь, сказала Лора, – вы говорите так, будто точно знаете, что именно случилось.
Старкведдер не мог больше сдерживаться.
– Естественно, я знаю, – вспыльчиво воскликнул он. – Неужели вы не понимаете? Я и есть Мак-Грегор! – Он прислонился к зашторенной стене, в отчаянии тряхнув головой.
Лора поднялась с кресла, взгляд ее был недоверчивым. Не в силах полностью осознать смысл сказанного, она шагнула в его сторону, разводя руками.
– Вы... – пробормотала она, – вы...
Старкведдер медленно направился к Лоре.
– Я никогда не представлял, что все так случится, – сказал он охрипшим от чувств голосом. – Я имею в виду... что я встречу вас и что эта встреча так взволнует меня... что я полюблю вас и что... О боже, это безнадежно. Безнадежно. – Склонившись, Старкведдер поцеловал руку потрясенно смотревшей на него Лоры. – Прощайте, Лора, – отрывисто сказал он.
Он быстро вышел через дверь на террасу и исчез в тумане. Лора выбежала и позвала его:
– Подождите... Подождите. Вернитесь!
Туман сгущался, и бристольский туманный горн опять начал подавать сигналы.
– Вернитесь, Майкл, вернитесь! – кричала Лора.
Ответа не было.
– Вернитесь, Майкл, – вновь позвала она. – Пожалуйста, вернитесь! Я тоже люблю вас.
Она напряженно вслушивалась в тишину, но услышала только звук отъезжающей машины. Туманный сигнал продолжал звучать, а Лора, бессильно прислонившись к двери, разразилась безудержными слезами.
Примечания
1
Здесь и далее – стихи в переводе М. Юркан.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.