Эллери Квин - Дверь в мансарду Страница 51

Тут можно читать бесплатно Эллери Квин - Дверь в мансарду. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эллери Квин - Дверь в мансарду читать онлайн бесплатно

Эллери Квин - Дверь в мансарду - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллери Квин

Доктор промолчал.

— Позвольте мне привести вам еще одну цитату. Вы сами как-то сказали: «Она никогда не обращалась к другому врачу. Она точно следовала моим указаниям. Идеальная пациентка». Да, доктор, вы были ее лечащим врачом и диагностировали простейшие симптомы неврастении и анемии — потерю веса и аппетита, возможно, несварение желудка и некоторый дискомфорт после еды — как признаки рака. И она вам поверила, потому что вы были ее женихом и к тому же лучшим в мире специалистом по раковым заболеваниям. Ей никогда не приходило в голову проконсультироваться у другого врача, а вы отлично знали, что она ни к кому не обратится.

Доктор по-прежнему молчал.

— У меня нет ни малейших сомнений, что вы обстоятельно обследовали ее в вашей клинике. Вы даже могли показать ей чьи-то рентгеновские снимки, выдав их за ее собственные. Судя по всему, вы сказали ей, что она безнадежно больна и у нее, очевидно, рак желудка с метастазами, затронувшими печень и брюшную полость. Вы также убедили ее в том, что операция невозможна, поскольку болезнь зашла слишком далеко. Вы безупречно сыграли свою роль, и в короткое время, ничего не говоря по существу и даже не прося вас подробно ответить, Карен стала вашей психологической жертвой. А учитывая состояние ее нервной системы, нетрудно было догадаться, что она откажется от борьбы и начнет планировать самоубийство.

— Я вижу, — заметил доктор, — что вы уже успели расспросить разных врачей.

— Да. Я позвонил одному доктору, которого хорошо знаю, и задал ему вопрос, легко ли может недобросовестный врач внушить своей неврастеничной пациентке, что она больна раком, а не обычной анемией.

— Но при этом, — с удовольствием отметил доктор, — вы упустили из виду простую возможность ошибки в диагнозе, даже при самых лучших намерениях врача. Мне известны случаи, когда все анализы и симптомы указывали на рак, да, да, в том числе и рентгеновские снимки! А на самом деле никакого рака не было.

— Совершенно невероятно, доктор, чтобы вы ошиблись, учитывая ваши знания и опыт. Но даже если вы неумышленно поставили ложный диагноз, то почему вы ей сказали? Да еще накануне свадьбы? Куда благороднее было бы держать ее в неведении.

— Но ошибающийся врач, искренне полагающий, что у его пациента рак, не может держать его в неведении. Он должен заняться его лечением, независимо от того, в какой стадии находится болезнь.

— Однако вы-то ее не лечили, не так ли, доктор? Вы бросили вашу «пациентку» и уехали в Европу! Нет, доктор, никакими добрыми намерениями вы не руководствовались, скорее наоборот. Вы сознательно сообщили ей, что она страдает неизлечимой болезнью. И любое лечение будет бесполезно, если не вредно. Вы сделали это, желая заставить ее страдать, вы отняли у нее последнюю надежду. И теперь, зная о случившемся, я могу смело заявить: вы подтолкнули ее к самоубийству.

Доктор вздохнул.

— Теперь вы понимаете, — мягко осведомился Эллери, — как человек может убить женщину, находясь от нее вдалеке?

Доктор закрыл лицо руками.

— Теперь вы понимаете, что я имел в виду, сказав раньше: «Несмотря на самоубийство Карен Лейт, по сути, она была убита вами»? Да, это странный способ убийства, доктор, это духовное убийство или чисто психологическое, и тем не менее самое настоящее убийство. Такое же, как если бы вы находились в комнате и своей собственной рукой вонзили в горло Карен Лейт эту половинку ножниц, а не сидели бы в то время в кресле на палубе океанского теплохода.

Доктор Макклур задумался.

— И какой же мотив вы готовы мне приписать в вашей фантастической теории? Вы изобразили меня просто каким-то Макиавелли? — спросил он.

— Нет, вы не Макиавелли, — пробормотал Эллери. — А мотив очень прост, человечен и даже достоин похвалы. Каким-то образом вам удалось узнать — в промежутке времени между приемом у Карен в саду и вашим отъездом в Европу, — что Эстер Лейт Макклур, в которую вы когда-то были влюблены в Японии, все эти годы жила в мансарде, прямо над головой у вашей невесты… Узница, крайне подавленная, обманутая, эксплуатируемая, обворованная, а ее произведения присвоены сестрой. Возможно, вы даже виделись и разговаривали с Эстер, но умолчали об этом ради Эвы. Однако главное, что вы выяснили тайну и ваша любовь к Карен уступила место горькому разочарованию. Теперь вы жаждали ей отомстить. Ведь вы впервые увидели ее истинную суть и поняли, что она — чудовище, не заслуживающее жизни.

— Против этого пункта у меня нет никаких возражений, — заявил доктор Макклур.

— Вам вовсе не обязательно было действовать, — мрачно продолжил Эллери, — когда вас известили на борту корабля, что ваша невеста убита. Вы уехали в Европу в твердой уверенности, что Карен покончит с собой. Но когда обнаружилось, что ее, по всей вероятности, убили, для вас это стало страшным потрясением. Вы и не думали о подобной возможности. Однако отреагировали вполне нормально, беспокоясь только о Эве. Вы даже допускали, что девушке тоже стала известна тайна и она убила Карен. Вы не сомневались в том, что Карен убили, пока я не доказал факт самоубийства. И тогда вы почувствовали на себе клеймо убийцы, поняли, что в конце концов достигли своей цели.

— Можно попросить у вас еще одну сигарету? — обратился к Эллери доктор Макклур.

Эллери молча протянул ему пачку. Они долгое время сидели, не говоря ни слова, и курили, как два добрых друга, которые ощущают духовную близость и не нуждаются в подробных разъяснениях.

Наконец доктор Макклур произнес:

— Я сейчас подумал: интересно, а что сказал бы ваш отец, будь он здесь? — Он улыбнулся и пожал плечами. — Поверил бы он в эту историю? Хотел бы я знать. Ведь не существует никаких доказательств. Ровным счетом никаких.

— А что такое доказательства? — парировал Эллери. — Просто одежда, в которую мы облекаем истину. Доказать можно все, что угодно, если есть желание поверить.

— Однако, — возразил доктор, — и полиция и суд действуют, возможно к несчастью, на более осязаемой правовой основе.

— Да, это верно, — согласился Эллери.

— Что же, будем считать, что мы провели приятный литературный вечер, — заключил доктор. — Забудем обо всей этой чепухе, перестанем болтать понапрасну и пойдем в мой клуб. Я же обещал угостить вас выпивкой. — Он поднялся, продолжая улыбаться.

Эллери вздохнул:

— Я вижу, что мне придется выложить на стол все карты.

— Что вы имеете в виду? — медленно спросил доктор Макклур.

— Извините, пожалуйста. — Эллери поднялся и направился в спальню.

Доктор Макклур слегка нахмурился и раздавил в пепельнице сигарету. Эллери вернулся, и доктор увидел у него в руках небольшой конверт.

* * *

— Полиция ничего не знает об этом письме, — предупредил Эллери и вручил конверт доктору. Тот повертел его крепкими длинными пальцами. Это был изящный конверт с орнаментом из розовато-желтых хризантем. На нем аккуратным почерком Карен Лейт было написано лишь одно слово — «Джону». А на обратной стороне конверта виднелась золотая японская печать, столь хорошо знакомая доктору. Кто-то успел его надорвать, и доктор заметил в нем сложенный лист почтовой бумаги. Сам конверт был грязным, с пятнами росы, словно он долгое время находился под открытым небом.

— Я нашел его сегодня днем в водосточном желобе на крыше дома Карен Лейт, — пояснил Эллери, пристально наблюдая за доктором. — Он лежал рядом с половинкой ножниц. Конверт был запечатан, но я его вскрыл. И никому не говорил о нем до этой минуты.

— Сойка, — рассеянно произнес доктор.

— Несомненно. Должно быть, она дважды прилетала в спальню и протискивалась между прутьями. Первый раз за половинкой ножниц, второй — за этим конвертом. По-моему, ее привлекла золотая печать.

Доктор кивнул и снова повертел в руках конверт.

— Любопытно, — пробормотал он. — Откуда Карен взяла второй лист бумаги? Я полагал, что, когда она послала Кинумэ за бумагой, у нее ничего не было под рукой.

— Ну, возможно, один лист бумаги и конверт у нее все же имелись, — равнодушно отозвался Эллери. — Но ведь ей нужно было написать два письма: одно вам, а другое — Морелу.

— Да, — согласился доктор Макклур. Он положил конверт на столик и повернулся спиной к Эллери.

— К сожалению, — произнес тот, — все часто происходит отнюдь не так, как нам хочется. Без вмешательства этой птицы картина была бы совсем иной. Если вы сейчас вынете письмо из конверта и прочтете его, то поймете, что это тоже предсмертная записка. Но на сей раз не Эстер, а Карен Лейт. Она заявляет, что собирается покончить с собой, и объясняет причину. Пишет, что вы диагностировали у нее рак в неизлечимой форме и самоубийство для нее — единственный выход.

Доктор Макклур пробормотал:

— Ах вот как вы узнали. А я-то думал, что вашему интеллекту пришлось изрядно потрудиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.