Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца Страница 39

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

— Врежь ему как следует за его грязные делишки, — крикнул с веранды Фрэнк.

Ошеломленный Макс уставился на лицо Роя.

— Ты только посмотри, Фрэнк, на рожу этого подонка! У него вырваны глаза!

— Хорошая работа, — равнодушно отозвался Фрэнк. — Нашелся же добрый человек, выполнивший часть работы за нас.

— Нет, ты все же посмотри на него! — не унимался Макс. — Потрясающее зрелище!

— Оканчивай побыстрее! Я не хотел бы уходить отсюда, мы неплохо здесь устроились с моим другом.

— Это просто замечательно! — Макс пришел в хорошее настроение и хлопнул Роя по плечу. — Как это тебя угораздило, старик?

Рой попытался схватить его руку, но Макс отдернул ее.

— Она сделала это… Она сумасшедшая и… и лунатик.

— Кто? — в мертвых глазах Макса зажглась жизнь.

— Девушка… Кэрол… Мы с братом нашли ее в разбитом грузовике… там, на дороге… Стив ухаживал за ней… она набросилась на меня…

Макс наклонился вперед.

— Как она выглядит?

— Рыжая! — выкрикнул Рой. Кровь, застыв на его лице, блестела, словно лак. Его лицо было похоже на маску. В ней не было ничего человеческого. Рот был полон крови, и слова, вырывавшиеся сквозь зубы, как плевки, летели в лицо Макса.

Макс вытер лицо тыльной стороной перчатки и вышел на веранду.

— Чего это ты так долго копаешься с ним? — спросил Фрэнк.

— Эта сумасшедшая с шестью миллионами долларов, о которой нам рассказывал бармен, находится здесь, — с нажимом сказал Макс.

Фрэнк охнул.

— Ну и везет же нам сегодня! — он вновь толкнул Стива стволом револьвера в бок. — Ты представляешь, парень, как нам везет! Итак, где ты ее прячешь?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — недоуменно ответил Стив.

— Неужели? Итак, эта рыжая… Кэрол, не так ли ее имя! Где она?

— Убежала. Когда вы появились, я как раз искал ее в лесу.

— Так это она так разукрасила Роя?

Стив утвердительно кивнул и добавил:

— Но она не сумасшедшая, она просто испугалась.

— Хорошо, будь по-твоему, она не сумасшедшая, — Макс подмигнул Фрэнку. — И все-таки надо найти ее. — Он посмотрел на озеро и виднеющиеся вдали пики гор. — Как-то неразумно, если шесть миллионов долларов блуждают где-то в лесу.

— Да, — сказал Фрэнк. — Но дело прежде всего. Как мы поступим с клиентом?

— Да, я как-то забыл о нем. Ну что же, займемся голубчиком. Что ты предлагаешь?

— Маленький Берни сказал, чтобы мы убрали его без лишнего шума. Утопим в озере, и дело с концом.

Макс покачал головой.

— Как ты любишь прятать концы в воде. Это слишком хлопотно, да и зачем мокнуть. Помнишь ту курочку? Это ведь была твоя идея. Мы устроили наводнение в ванной, испортили красивый потолок и, в довершение всего, я чихал потом несколько недель. Кроме того, если мы утопим его в озере, смерть будет слишком легкой для этого мерзавца.

— Я как-то не подумал об этом, — Фрэнк почесал затылок. — Тогда вскроем ему вены?

— Тоже слишком легкая смерть, кроме того, перепачкаемся в крови. Мне кажется, когда мы покончим с этими двумя парнями, не помешало бы остаться здесь на несколько дней. Здесь так красиво. Дом уничтожать незачем.

— Правильно. И мы продержим здесь эту рыжую, пока не истекут две недели, да? — уточнил Фрэнк.

— Именно! Раз девчонка будет под нашим наблюдением, то и денежки наши!

Фрэнк придумывал все новые способы расправиться с Роем.

— Что если сунуть его голову в сахарный сироп? Он будет медленно умирать от удушья. У тебя есть сахарный сироп, парень?

Стив вздрогнул, краем глаза он заметил Роя, медленно пробиравшегося вдоль стены.

— Может, вы все же отпустите его? — громко спросил он. — Ведь лично вам он не сделал ничего плохого.

Рой прижался к стене. Сулливаны стояли к нему спиной, но он этого не видел.

— Может, сжечь его? — предложил Макс, не обращая внимания на слова Стива.

— Идея! — воскликнул Фрэнк. — Тогда не придется даже зарывать его.

Рой решился. Он перебрался через перила, спрыгнул на землю и побежал в сторону леса. Сулливаны обернулись и увидели его.

— Левее, Рой, — крикнул Стив, наблюдая, как брат бежит к озеру.

— Интересно, на что он надеется? — засмеялся Макс, поднимая револьвер.

Стив попытался бежать, но Фрэнк ударил его в солнечное сплетение, и у него перехватило дыхание.

Грохнул выстрел. Рой упал, уткнувшись носом в землю. Несколько секунд он лежал неподвижно, потом вскочил и, хромая, побежал в сторону леса.

— Пора прикончить его, — Макс спустился по ступенькам веранды, подбежал к Рою и несколько раз ударил его ногой. Подойдя затем к «паккарду», он крикнул Стиву:

— Сейчас ты увидишь любопытное зрелище!

— Смотри внимательно, — сказал Фрэнк. — Этот парень знает свое дело.

Рой напрягал последние силы, чтобы доползти до озера. Кровавая полоса тянулась за ним.

Макс вытащил из «паккарда» канистру с бензином и направился к Рою. Услышав его шаги. Рой закричал и попытался ползти быстрее.

— Не трогайте меня! — стонал он. — Не убивайте!..

— Берни приказал отправить тебя в ад, — сказал Макс, поливая бензином дрожащего, как в лихорадке, Роя.

— Нет! — завопил Рой, когда бензин попал ему на лицо. — Вы не имеете права! Стив, помоги мне! Нет! Нет!..

Макс пошарил в кармане, достал коробку спичек и зажег одну.

— Отправляйся в ад, старик, — усмехнулся он.

Кэрол почувствовала в голове какой-то щелчок, и тут же мир вокруг нее прояснился, наполнился тенями. Вначале неопределенных контуров и цвета, они постепенно обретали форму и значение. Словно в кинотеатре, засветился экран, и все стало на свои места. У Кэрол появилось ощущение, что после долгого пребывания в темноте и духоте она попала на свежий воздух.

С удивлением она обнаружила, что находится в лесу. Что она здесь делает? Увидев сквозь деревья озеро, поверхность которого серебрилась в бледном лунном свете, она стала пробираться к нему, вспоминая свой сон. Рой вошел в спальню, в голове что-то щелкнуло… У нее и раньше появлялось это ощущение… В прошлом… когда?

Она никак не могла вспомнить. Вспомнила только палату с белыми стенами. Высоко над головой лампочка в проволочном колпаке. Сиделка. Она всегда вспоминала сиделку, женщину с жестким взглядом, молчаливую и суровую. Сиделка показывала на Кэрол пальцем. Какие-то смутные лица, вновь комната… Как она попала в лес? Почему полуодетая? Заметил ли Стив ее отсутствие? Может быть, он ищет ее? Она ускорила шаг. Надо поскорее вернуться в спальню, надеть куртку. Куда исчезла ее куртка? При этом ее охватила целая гамма чувств: смущение, стыдливость от того, что Стив может увидеть ее в таком виде, и нежность к нему. Надо сказать ему, что происходит с ее головой. Это очень тревожит. Может быть, Стив сумеет объяснить, что происходит, и поможет?

Подойдя к берегу, она внезапно увидела стоящих у кромки воды Сулливанов. Незнакомцы о чем-то спорили и не смотрели в ее сторону. Кэрол не могла рассмотреть их как следует, но и того, что увидела, было достаточно, чтобы напугать ее. Кто эти люди?

Спрятавшись за дерево и прикрывая грудь рукой, она наблюдала, как незнакомцы быстрыми шагами направились в сторону леса. Они прошли совсем близко от нее. Увидев их бледные, словно выточенные из дерева лица, она вздрогнула. Инстинкт подсказал ей, что эти люди несут с собой смерть. Тут же пришла мысль о Стиве. А вдруг с ним что-нибудь случилось?

Когда Сулливаны исчезли в лесу, она побежала к дому. Сердце ее учащенно билось. Пройдя через двор, она наткнулась на то, что осталось от Роя. Эта бесформенная масса не привлекла внимания девушки, для нее это было просто головешкой. Ею владела только одна мысль: скорее попасть в освещенный дом и убедиться, что Стив цел и невредим.

Она вбежала по ступенькам на веранду и остановилась на пороге гостиной. Стив лежал на полу, его руки и ноги были связаны. Увидев ее, он попытался приподняться. Кэрол, забыв о своей наготе, застыла на пороге. Она стояла прекрасная в своей сверкающей обнаженности, и Стив понял, что любит ее, что полюбил в тот самый момент, когда увидел ее в салоне грузовика. Нет, он больше не будет скрывать свою любовь!

— Кэрол, — прошептал он. — Дорогая! Поскорее развяжи веревки!

Она подбежала к нему и упала на колени.

— Вы ранены? — спросила она, низко наклоняясь над ним.

— Нет! Поскорее развяжи веревки! Нам не повезло, малышка!

— Дорогой, Стив! — воскликнула она, прижимаясь губами к его щеке. — Мне было так страшно!

Она попыталась развязать узел, но он не поддавался ее усилиям. Тогда она побежала на кухню за ножом. Схватив по дороге пиджак Стива, она накинула его на плечи и застегнула.

— Кэрол, поскорее! — взмолился он. — С минуты на минуту они могут вернуться!

Она разрезала веревки. Освободившись от пут, Стив размял руки и улыбнулся ей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.