Джеймс Чейз - Доминико Страница 19
Джеймс Чейз - Доминико читать онлайн бесплатно
В сердце Кэрол закралась тревога. Она никогда не видела Лепски в таком состоянии. И когда он успел напиться?
– Не волнуйтесь, миссис Лепски, – проворковал Мануэль. – Гарри поедет с вами и поможет уложить его в постель.
– Вы уверены, что с ним все в порядке? – Голос Кэрол дрожал.
– Разумеется. Утром у него будет болеть голова, а так ничего страшного.
Мануэль нетерпеливо переступил с ноги на ногу: в ресторане его ждали многочисленные посетители.
В этот момент из машины донесся сильный храп. Кэрол вздрогнула, села за руль, захлопнула дверцу и включила двигатель. Мануэль знаком предложил Гарри взять «бьюик» Соло и следовать за ней.
Гарри никак не мог понять, в чем дело. Мануэль позвал и сказал, что он нужен Соло. Выйдя на стоянку, Гарри увидел, что Соло склонился над телом Лепски.
– Ты только посмотри! – В голосе Соло сквозило отчаяние. – Я пригласил его, и он обесчестил мой ресторан. Какой запах! Он, должно быть, выкупался в виски.
Гарри присел рядом.
– С ним все в порядке?
– В порядке? Он пьян! Послушай, Гарри, жена этого типа отвезет его домой. А ты возьми мою машину и помоги ей… А? Уложи его в постель. Успокой ее. Это плохая реклама для моего заведения. Давай-ка перенесем его в машину.
…Машина Лепски остановилась перед двухэтажным коттеджем с верандой, и Гарри поставил «бьюик» рядом.
– Вы не представляете, как мне стыдно, – прошептала Кэрол.
– Стыдно? – Гарри улыбнулся. – Чего же вы стыдитесь?
– Я готова его убить!
Гарри открыл дверцу, вытащил Лепски и взвалил его на плечи.
Кэрол открыла дверь. Гарри вошел в холл, поднялся по ступенькам и прошел в маленькую спальню.
– Бросьте его там! – крикнула Кэрол и спустилась в гостиную.
Она зажгла свет и прямым ходом направилась к бару. «О'кей, – в ярости думала она, открывая бутылку джина. – Лепски напился! То, что хорошо для него, хорошо и для меня!»
Когда Гарри спустился вниз, она сидела на кушетке, глядя в потолок невидящими глазами и блаженно улыбаясь.
Проснувшись, Гарри взглянул на часы. Половина шестого. Он встал, включил кофеварку, принял душ, побрился, налил чашечку кофе и вновь взглянул на часы. У него оставалось еще пятнадцать минут. Сев на кровать, Гарри задумался о вечерних событиях.
Он не верил, что Лепски напился. Скорее всего, кто-то оглушил его. Но почему это произошло? Уехав от Лепски, он вернулся в ресторан. Около часа ночи Нина подошла к нему и сказала, что будет ждать его в шесть утра, как они и договорились раньше.
– Что случилось с Лепски? – спросил Рэнди, когда после закрытия ресторана они шли к кабинкам.
Гарри вошел в кабинку своего приятеля, сел на кровать и подождал, пока тот задернет занавески и закроет дверь.
– Ты хочешь знать, что случилось с Лепски? Я могу предположить следующее. Соло оглушил его и облил виски, чтобы выдать за пьяного. Я отвез Лепски домой, уложил в постель и успокоил его жену.
Глаза Рэнди чуть не вылезли из орбит.
– Ты шутишь! Как Соло мог оглушить полицейского?
– Это всего лишь догадка, – спокойно ответил Гарри. – Я могу и ошибиться.
– Но почему ты так решил?
– Возможно, Лепски что-то увидел… Не знаю. – Помолчав, он взглянул на Рэнди: – Послушай, не пора ли тебе уехать отсюда?
У Рэнди отвисла челюсть.
– Что значит… уехать? Ты же говорил, что мы должны остаться.
Гарри кивнул.
– Ситуация изменилась. Как только Лепски очнется и доберется до телефона, полицейские наводнят ресторан. У тебя не будет ни единого шанса. Я советую тебе смыться. И побыстрее.
– А что собираешься делать ты?
– Завтра рано утром я плыву с Ниной на остров Шелдон.
– С Ниной? – Рэнди повысил голос. – Ты сошел с ума.
– Рэнди, ты, кажется, не понимаешь, что пошла крупная игра. Собирай вещи и беги куда подальше. Ты хороший парень, и я хочу уберечь тебя от беды. Сматывайся.
– Сматывайся! – воскликнул Рэнди. – Ты же сам утверждал, что от полиции никуда не скроешься. Что с тобой? Ты свихнулся?
Гарри, задумчиво глядя на Рэнди, достал из нагрудного кармана пачку сигарет.
– Я должен немного поспать. Уезжай отсюда, Рэнди. У-ез-жай.
Он встал и пошел к двери.
Рэнди загородил ему дорогу.
– Постой! Что все это значит? Ты должен сказать мне! О Лысом! Ты говорил, что мы сможем заработать на этом деле.
– Такая возможность остается, но не для тебя, Рэнди. Делай, что тебе говорят… уезжай, – терпеливо повторил Гарри.
– Ты действительно собираешься плыть с Ниной на остров Шелдон?
– Да… И перестань кричать.
– Я предупреждал тебя! – Рэнди дрожал, как осиновый лист. – Соло узнает об этом и убьет тебя, Гарри! Послушай меня! Ты спас мне жизнь! Я у тебя в долгу! Оставь Нину в покое!
– Я обещал ей.
– Ну зачем тебе связываться с Соло? Он тебя убьет исподтишка. Я его знаю.
Гарри отстранил Рэнди, открыл дверь и вышел в темноту.
– Уходи, Рэнди. Обо мне не беспокойся…
Пятнадцать минут истекли. Он достал из тайника пистолет Лысого и запасную обойму, положил их в пляжную сумку вместе с плавками и двумя пачками сигарет и вышел в душную ночь.
«Интересно, ушел ли Рэнди?» – подумал он, взглянув на зашторенное окно соседней кабинки. Впрочем, его это уже не касалось. Он сделал все, что мог. Если Рэнди не внял предупреждению – тем хуже для него.
Нина ждала его на палубе двадцатичетырехфутовой лодки Соло. Увидев Гарри, она приветливо взмахнула рукой. Как только он ступил на палубу, взревели моторы, и лодка рванулась вперед.
Нина улыбнулась.
– Тебе понравится Шелдон. Только ты, я и птицы. – Она взяла Гарри за руку. – Я ждала… ждала… и думала, что сегодняшнее утро никогда не придет.
Гарри огляделся.
– Хорошая лодка.
– Да… куда ты? – спросила Нина, увидев, что он направился к корме.
– Хочу осмотреться.
Гарри неторопливо прошел вдоль борта, заглянул в зашторенные иллюминаторы и дернул дверь. Оказалось, что она заперта. Нахмурившись, Гарри вернулся к Нине.
– Каюта заперта.
– Я знаю. Отец держит там свои вещи. Она всегда заперта. Я ею не пользуюсь.
– Какие вещи?
– Понятия не имею. – Нина улыбнулась, но ее глаза потемнели. Гарри сел рядом.
– Расскажи мне о Шелдоне. Ты там часто бываешь?
– Примерно раз в месяц.
– Я слышал, что в разговоре об этом острове кто-то упомянул «трубу». Ты знаешь, о чем шла речь? – как бы невзначай спросил он.
– Это тоннель в скалах. Раз в три месяца море отходит, и через тоннель можно попасть в чудесный грот с фосфоресцирующими стенами. Я была там дважды. Но надо соблюдать предельную осторожность. Отлив сменяется приливом, и можно оказаться в ловушке.
Гарри закурил.
«Труба. Шелдон. 07.45. Май, 27», – вспомнил он содержание записки Лысого.
– Когда вода отходит, лодка такого размера может войти в грот?
– Да. Я была там в этой лодке. Но долго оставаться в гроте нельзя. Заплыл – и сразу обратно.
– То есть отлив может так резко смениться приливом?
– Да. Буквально в течение часа. Уровень воды поднимается очень быстро. Поэтому туристы не рискуют заплывать в грот.
– А сегодня нам удастся заглянуть в него?
– Только не в лодке. Ты хочешь осмотреть его?
– Естественно… Когда откроется тоннель?
– Через неделю… Только не в воскресенье, а в среду. В этот день мы работаем и не сможем уехать. Но, если ты действительно хочешь попасть в грот, мы можем добраться туда вплавь.
– Вплавь?
Нина кивнула.
– А это возможно?
– Одна я не стала бы и пытаться. Это сложно. – Она коснулась плеча Гарри. – Но с тобой я ничего не боюсь. Ты же первоклассный пловец. Чемпион.
– Я умею плавать. В чем заключается опасность?
– Плыть придется под водой и против сильного течения. – Нина помолчала. – В том рундуке два акваланга. Если ты мне поможешь, мы справимся.
Гарри задумался.
– Нет… Лучше я поплыву один. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Нина нетерпеливо махнула рукой.
– Я поплыву с тобой! Я неплохо плаваю, Гарри, честное слово. Мы обвяжемся веревкой, и ты поможешь мне в трудную минуту.
– Хорошо. – Гарри кивнул. – Акваланги облегчат нам работу. – Он подошел к рундуку и достал маски и баллоны.
– Ты хочешь кофе, Гарри?
– Конечно.
Убедившись, что маски и шланги в порядке, а баллоны заправлены сжатым воздухом, Гарри взял у Нины стаканчик дымящегося кофе.
– Там где-то лежит веревка, – сказала Нина.
Допив кофе, Гарри вновь занялся рундуком. Среди валявшегося там хлама его внимание привлек прозрачный полиэтиленовый пакет. В нем лежали большие желтые очки, белый шарф и черная хлопчатобумажная блуза.
– Ты нашел веревку, Гарри?
Он бросил мешок, подхватил бухту нейлонового шнура и показал ее Нине.
– Это?
– Да. Встань за руль, а я найду пояса.
– Не надо, я их уже нашел.
Гарри сдернул с гвоздя два пояса с металлическими кольцами, закрыл рундук и закурил. Теперь он знал, кто оставил им «мустанг».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.