Чарльз Эппинг - Trust. Опека Страница 48
Чарльз Эппинг - Trust. Опека читать онлайн бесплатно
— Тоблер слушает.
— Руди, я нашла ее, — сообщила Алекс, стараясь перекричать шум фонтана. — Все улажено. Мы только что были в нью-йоркском отделении банка «Гельвеция» — все получилось, мы…
— Подожди! Мне нужно тебе кое-что сказать.
— Мы сделали все, что нужно. Магда подписала форму «А». Теперь счет ее. Она написала доверенность на мое имя, так что я имею право давать распоряжения банку, чтобы тот позволил завершить все сделки Финакорпа. Все в порядке.
— Нет, не все.
— Да нет, все. Даже наши с вами счета пополнились той долей гонорара, который причитался вашему отцу. Мы оба богаты, у каждого по девять миллионов девятьсот двадцать пять тысяч долларов.
— Почему ты не отвечала на мои звонки? — спросил Руди. — Где ты была весь день? Я оставил для тебя в гостинице несколько сообщений, чтобы…
— Я же только что вам сказала: я искала Магду Коган, или теперь Магду Раймер. Собственно говоря, я сейчас с ней, и догадайтесь, что мы едим…
— Он звонил мне. — Голос Руди прозвучал зло.
— Кто вам звонил?
— Шмидт. Он старался изменить голос, но я знаю — это был он.
— И?
— Он угрожал мне. Сказал, чтобы я перевел…
— Дайте догадаюсь — двадцать один миллион триста тысяч долларов.
— Тебе тоже звонил? — спросил Руди взволнованно.
— Нет. Но совершенно очевидно, что произошло. Он узнал, что счет заблокирован. — Алекс поплотнее прижала трубку телефона. — Но это не имеет значения. Теперь, когда счет в руках Магды, инвестиционное распоряжение будет выполнено. Не нужно объяснять Финакорпу почему, но их операция будет проведена, как и планировалось. Все будет хорошо.
— Но Шмидт заявил, чтобы я перевел деньги немедленно, сегодня же. На счет брокерской фирмы в Нью-Йорке, она называется «Молли бразерс». Он даже назвал мне номер счета. — Руди быстро продиктовал номер.
— Никогда не поверю, что он дал вам номер счета своего клиента в США. Должно быть, он действительно запаниковал, узнав, что счет заблокирован.
— Не поверишь? А если он знает, что преступники могут его убить?
— Не волнуйтесь. Теперь, когда счетом владеет Магда, перевод денег будет осуществлен. Это займет два, от силы три дня. Об этом я уже позаботилась.
— Но он велел перевести деньги сегодня же. — Руди помолчал. — Иначе он не ручается за последствия.
— Руди, я же только что сказала вам, что обо всем позаботилась. Перевод денег со счета Магды состоится даже без ее участия. Она не потеряет деньги.
— Но я беспокоюсь.
— Доверьтесь мне. Все будет в порядке.
— Я сказал ему, что достану деньги, даже если придется продать еще несколько картин.
— Что-что вы сказали ему?
— Я попросил его не паниковать… обещал, что переведу…
— Вы с ума сошли?
— Если я продам своего Уорхола, будет достаточно… правда, это займет несколько недель…
— Вы что, ничего не понимаете? Своим обещанием перевести деньги вы признали, что в курсе происходящего. Что мы оба в курсе.
— Я не знал, что ответить.
— Почему бы просто не промолчать?
— Не волнуйся, я достану деньги. Плевать, если даже придется продать все.
— Дело не в деньгах, Руди. Если бы вы подождали и промолчали, перевод денег был бы осуществлен автоматически. Мы бы делали вид, что и понятия не имеем…
— А откуда мне было знать, что ты нашла Магду?
— Значит, это я виновата?
— Почему ты не позвонила раньше? — не унимался Руди. — Если бы я знал, что счет попал в руки Магды…
— Я нашла ее всего два часа назад. — Алекс посмотрела на Магду, которая по-прежнему стояла в бассейне. Она кормила печеньем маленькую стайку воробьев, усевшихся на краю фонтана. — Я сразу же повела ее в нью-йоркский филиал банка «Гельвеция», чтобы подписать бумаги, и она сделала все, о чем я ее просила. Даже выписала мне доверенность на управление счетом, пока она жива. Даже выплатила нам наш гонорар.
— Тогда давай возьмем эти деньги и заплатим!
— Вы с ума сошли?
— Если ты дашь десять и я десять — остальное, уверен, как-то наскребу.
— О чем вы говорите?
— Если ты пойдешь в нью-йоркский филиал банка «Гельвеция» и переведешь деньги сегодня… мне уже поздно переводить свои, но я сделаю это первым же делом завтра с утра. Тогда мы…
— Я ничего никому переводить не буду. Нет причины для паники.
— Алекс, речь идет о международных преступниках. Ты и представить себе не можешь, на что они способны…
— Но мы знать не знаем, кто стоит за отмыванием денег. Может, кто-то совершенно безобидный.
— Ты так считаешь?
— Да, так.
— Тогда ты должна это выяснить.
Глава 21
Нью-Йорк
Среда, ближе к вечеру
Тайна вклада в американском банке. Это оксюморон, так говорил Охснер? То же самое, что произвольный порядок? Иррациональная логика? Тихая тревога?
Алекс достала свою чековую книжку и вошла через парадный вход в контору «Молли бразерс» на Парк-авеню, № 200. Ее сердце бешено колотилось.
Она подошла к информатору, как будто была здесь уже тысячу раз.
— Здравствуйте, мне необходимо положить деньги на один из ваших банковских счетов.
— Кассир дальше.
Алекс раскрыла чековую книжку, пока обходила столы, направляясь к застекленному кабинету в глубине комнаты.
— Слушаю? — Крупная женщина, сидевшая за толстым стеклом, вопросительно глянула на нее.
— Я хотела бы положить деньги на один из ваших счетов. Десять тысяч долларов.
— Счет открыт в этом филиале? — лениво спросила служащая.
— Не знаю. У меня только номер счета. Это арендная плата за новую квартиру. Мне необходимо удостовериться, что деньги будут проведены по кредиту сегодня же. — Алекс оглянулась. — На эту квартиру есть и другие претенденты, так что мне надо поторопиться. Владелец сказал, чтобы я заглянула сюда, что вы все знаете.
Служащая посмотрела Алекс в глаза.
— На кого открыт счет?
— В том-то и проблема: я знаю фамилию человека, который сдает мне квартиру, но счет может быть открыт и на другого.
— Вам необходимо знать фамилию владельца счета.
— Это я понимаю, но, возможно, вы мне поможете? У него много счетов открыто здесь. Вот номер. — Алекс протянула выписанный чек. После слов «Платить по распоряжению» она написала номер счета, который продиктовал ей по телефону Руди.
Кассир набрала девятизначный номер.
— Вам повезло, — улыбнулась она. Этот счет открыт в нашем филиале в Трайбике.[57]
— Значит, мне нужно отправиться туда…
— Можете внести деньги здесь. Я прослежу за их поступлением на счет сегодня же. — Женщина снова протянула руку за чеком.
— Кого указать получателем платежа? — спросила Алекс. — Следует же на кого-то выписать чек.
— Тут значится «Вортекс партнерз». Подойдет? — ответила служащая.
После того как Алекс была свидетелем шизофренической мании секретности в швейцарских банках, она ликовала. Все оказалось слишком легко.
Она вписала имя в чек и уже было протянула его служащей, но вдруг отдернула руку.
— Собственно говоря, владелец просил подтверждения того, что деньги будут переведены на счет сегодня.
— Они будут там сегодня. Обещаю. Можете мне поверить.
— Но мне необходимо подтверждение. Может, мне самой туда поехать? Просто чтобы убедиться.
— Зачем? Я могу выдать вам приходным ордером и здесь. — Кассир держала руку протянутой в ожидании чека.
Алекс решила не отступать.
— Мне нужно все-таки знать, что деньги действительно внесены на счет сегодня. — Алекс огляделась. Еще одна хорошая новость: за ней стала собираться очередь. — Я хотела бы поговорить с человеком, который управляет счетом. — Алекс вновь огляделась. — Извините за беспокойство.
Кассирша вздохнула.
— Не понимаю, почему вы не хотите внести деньги здесь. — Она набрала что-то на компьютере. — Управляющего счетом зовут Джеф Нортон. Но уверяю вас, если вы внесете деньги здесь…
— Спасибо. Я пойду туда и внесу их лично. Чтобы быть спокойной. — Алекс сложила чек пополам и положила его в сумочку. — Какой адрес, говорите?
Добиться с ним встречи было несложно — Алекс заявила, что хочет инвестировать несколько миллионов долларов. И ее нельзя было упрекнуть во лжи.
Нортон разговаривал по телефону, когда Алекс вошла в его маленький кабинет. Он жестом пригласил ее присаживаться и продолжил разговор:
— Хорошо. С этим вы разделались — только что приобрели две тысячи акций Ай-Би-Эм и тысячу «Юнибэнко». — Алекс наблюдала, как он печатает на компьютере распоряжения. — Хотите внести их на счет в Майами? Пожалуйста. — Он говорил громко. — Нет, мне не нужен номер, я найду его в электронном справочнике.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.