Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли Страница 57

Тут можно читать бесплатно Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли читать онлайн бесплатно

Федор Раззаков - Шакалы из Лэнгли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федор Раззаков

– На одной из фотографий снят угол дома с табличкой, на которой четко видно название улицы – Югорский проезд. Это поблизости с железнодорожной станцией Лось. Так вот, на большей части фотографий запечатлено место возле высоковольтной вышки, оно снято со всех сторон, в том числе и со стороны проезжей дороги, как будто фотограф ставил целью показать наиболее удобные подходы к этому месту. Мы предположили, что это не случайно. Странно ведь: на четырех десятках фотографий запечатлены исторические памятники Москвы, а рядом с ними какой-то захудалый пустырь. В итоге вчера ночью группа наших сотрудников выехала на это место и тщательно его изучила. Результатом этой поездки стало обнаружение в овраге возле вышки контейнера в виде ветки.

Жмых извлек из своей папки большую фотографию упомянутого тайника, снятого непосредственно на месте его обнаружения, и передал ее Кондратьеву. Пока тот разглядывал изображение, Жмых продолжил:

– Мы прямо на месте провели вскрытие контейнера. Нашли в нем пачку денежных купюр в сумме двадцати тысяч долларов и листок со следующим текстом, – Жмых передал генералу еще одну фотографию, на которой был запечатлен упомянутый текст:

«Дорогой друг!

Мы чрезвычайно благодарны вам за последние сведения, касающиеся «сирийского узла». Надеемся на ваши новые сообщения, в которые просим также включить темы, о которых шла речь в наших предыдущих посланиях. Мы по-прежнему готовы платить вам гонорары в прежнем объеме, а за наиболее ценные сведения обязуемся предоставлять щедрые бонусы.

Мы крайне обеспокоены теми проблемами, которые возникли у вас на почве ваших взаимоотношений с N. Будьте крайне осторожны, поскольку эти проблемы могут стать причиной вашего провала. А нам бы очень не хотелось подобного исхода.

С наилучшими пожеланиями,

Ваши друзья».

– Это все, что было в контейнере? – снимая с носа очки, спросил Кондратьев.

– Да, все. Мы тут же вернули все найденное в тайник и оставили на том же месте, в каком обнаружили. И выставили рядом с местом закладки засаду. По моему мнению, за «веткой» должны прийти в ближайшее время.

– Полагаете, что адресатом может быть наш «крот»?

– Похоже на то, ведь речь в записке идет о сведениях вокруг «сирийского узла».

– А также о неком или некой N, – добавил Кондратьев. – Догадываетесь, о ком идет речь?

– Судя по всему, о Жолташ.

– Я тоже так считаю.

– Таким образом, если это наш «крот», то операция разрешится самым неожиданным образом. Судя по тому, что тайник заложили в выходные дни, прийти за ним должны в ближайшее время, может быть, даже сегодня.

– А вам не кажется, Глеб Сергеич, что это был бы слишком простой финал для этой истории?

– Предполагаете какой-то подвох?

– Пока я не могу объяснить свои предчувствия. Но я согласен с тем, что за контейнером должны прийти в ближайшие несколько часов.

– Когда объявится клиент, брать?

– Ни в коем случае. Сопроводите по адресу, обложите со всех сторон и тщательно изучайте его контакты. Взять его мы всегда успеем.

* * *

Италия, провинция Латина, город Латина

Корецкий проснулся от громкой мелодии, которая заиграла в чьем-то мобильнике за закрытой дверью его спальни. Мелодия быстро смолкла, и он услышал приглушенный мужской голос, который принадлежал хозяину телефона. Этот голос с характерной хрипотцой вернул Корецкого к действительности, напомнив ему не только о том, где он находится, но и о бурных событиях минувшей ночи.

После того как в поезде он ликвидировал сразу трех преследователей – неизвестного мужчину и двух мафиози, – они со Стефанией благополучно добрались до города Латина. К тому моменту женщина уже успела прийти в себя, благо никаких серьезных повреждений в схватке с маньяком она не получила. О том, что с ней все в порядке, Корецкий понял по тем словам, которые слетели с ее уст, едва они сошли на станционную платформу:

– Как жаль, что мы приехали сюда поздно ночью: вам не дано увидеть красоты этих мест с их оливковыми рощами и овечками, пасущимися на здешних лугах на фоне горных вершин.

На что Корецкий вполне резонно заметил:

– Никто не знает, сколь долго предстоит нам застрять в этом городишке.

Он как будто в воду глядел, их пребывание в Латине вместило в себя не только всю ночь, но и утро. Причем все произошло естественным образом. Когда спустя полчаса такси довезло их до нужного дома на окраине городка, где обитал бывший сенатор Беппе Бальдрини, хозяин жилища, увидев, в каком состоянии находятся его как будто с неба свалившиеся гости, предложил им первым делом… выспаться. И те, буквально валившиеся с ног от усталости, практически сразу согласились с этим предложением.

Взглянув на свои наручные часы, стрелки которых показывали начало восьмого утра, Корецкий понял, что он проспал почти пять часов. Видимо, спал бы и дальше, если бы не громкая мелодия, внезапно заигравшая в мобильном телефоне хозяина дома.

Спустя несколько минут Корецкий вышел на веранду, где в этот момент находился Бальдрини. Он уже закончил говорить по телефону и теперь мирно сидел в плетеном кресле, потягивая из чашки утренний эспрессо. Увидев гостя, он приветствовал его словом «бонжорно», после чего жестом предложил ему сесть в соседнее кресло и налил ему в чашку кофе. И только после этого произнес с плохо скрываемой иронией:

– Я вижу, гостю из Москвы плохо спится на новом месте?

– Просто гость сильно торопится, – сделав глоток обжигающего кофе, ответил Корецкий.

– Насколько сильно?

– Думаю, часа два-три в запасе у нас есть.

– Это хорошо, пусть Стефания еще понежится в спальне моей дочери.

– А где она, если не секрет?

– В Милане, вместе с мужем и двумя моими внуками. А жену я похоронил два года назад. Только вряд ли вас интересуют подробности моей личной жизни, синьор Ветров. Я правильно назвал вашу фамилию?

Корецкий согласно кивнул головой, а сам подумал, что Стефания, видимо, успела вкратце рассказать хозяину дома цель их визита, когда Бальдрини отводил ее ночью на второй этаж в комнату своей дочери. Ну что ж, это было только на руку Корецкому, можно было без всяких лишних прелюдий приступать непосредственно к сути дела.

– Вы правы, синьор Бальдрини, я приехал сюда вовсе не для того, чтобы докучать вопросами о вашей личной жизни. Меня интересует та история, которая заставила Стефанию бежать из Рима и спрятаться в Казал-ди-Принципе.

– Она интересует только вас или…?

– …или, – улыбнулся Корецкий. – Я всего лишь курьер, который должен узнать подробности и доставить их по назначению в Москву. Причем я уполномочен заплатить вам за информацию любую приемлемую сумму.

– На данном этапе моей жизни деньги меня уже мало интересуют.

– Тогда что вас может заинтересовать?

– Осознание того, что моя информация наконец поможет восстановить справедливость. Ведь здесь, в Италии, этого сделать так и не удалось.

– Те, кто меня сюда прислал, заинтересованы в том же.

– Я понимаю специфику вашей работы и тот факт, что вы не можете рассказать мне все подробности. Но все же я хотел бы получить один единственный ответ: вам нужна моя информация, чтобы прищучить американцев?

– Именно их, – практически без запинки ответил Корецкий. – В Москве полагают, что те люди, которые повинны в исчезновении дочки бывшего американского сенатора, замышляют новые преступления. А этого никак нельзя допустить. Это все, что я могу вам рассказать, синьор Бальдрини.

– Я думаю, что этого вполне достаточно, – не скрывая удовлетворения, ответил бывший сенатор. – Наши цели в отношении американцев совпадают, и это главное.

– Они вам тоже успели чем-то насолить?

– С тех пор как они взялись создавать однополярный мир, они успели насолить многим. Взять тот же Ближний Восток, где они ведут себя как слон в посудной лавке.

– Насколько я знаю, Италия по этому вопросу поддерживает как раз американцев.

– У вас не совсем верные сведения, синьор Ветров. Да, большая часть итальянских политиков вынуждена поддерживать действия США, но ситуация меняется. Взять ту же Сирию. Всего лишь год назад глава нашего МИДа Джулио Терци поддержал военные действия американцев. Но в этом году уже новый министр иностранных дел – синьора Эмма Бонина – выступила против поставок оружия сирийской оппозиции. Так что здесь далеко не все однозначно.

– И много в итальянских коридорах власти людей, думающих как вы и синьора Бонина?

– С каждым днем их становится все больше. И если дело дойдет до силового вмешательства американцев в сирийский конфликт, наше правительство, скорее всего, эту затею не поддержит. Большая роль в этом принадлежит нашему бывшему премьеру Сильвио Берлускони, которого американцы на дух не выносят, в том числе и за личную дружбу с вашим президентом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.