Майкл Корита - Зависть ночи Страница 17

Тут можно читать бесплатно Майкл Корита - Зависть ночи. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Корита - Зависть ночи читать онлайн бесплатно

Майкл Корита - Зависть ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Корита

— Не уверен, — сказал он Эткинсу. — Давайте я попробую выяснить кое-что, а потом свяжусь с вами.

Эткинса это, похоже, устроило.

Номер Фрэнка у Грейди имелся, однако, позвонив по нему, он услышал, что номер этот больше не обслуживается. «Еще один плюс работы в ФБР, — подумал Грейди, — если у малыша есть хоть какой-нибудь номер, я его узнаю». Он позвонил своей компьютерной знакомой, отменил, искреннейшим образом извинившись перед ней, свидание и поехал к себе в офис.

Дорогой он думал о Девине Маттесоне, о долге крови, относительно которого не стал рассказывать Эткинсу. О том, как он твердил себе когда-то: Девин Маттесон — мерзавец самого первого разряда, убийца, вор, так кому же будет плохо, если малыш станет думать, что именно Девин выдал его отца?

Никому — до тех пор, пока Фрэнк будет воздерживаться от мыслей о мести.

В два часа дня Эзра заехал в коттедж Фрэнка, не застал его там и оставил на двери записку, надеясь что сын старого друга свяжется с ним в ближайшие часы.

Теперь было уже темно, а телефон так ни разу и не зазвонил. И очень жаль. Что-то такое собиралось нынче в воздухе, что-то нисколько Эзре не нравившееся. Та красотка утром снова входила в воду. Седого спутника ее нигде видно не было, машина по-прежнему стояла под деревьями. Может, оно и хорошо. Может, эти двое — люди безобидные.

Однако Эзра в это больше не верил. Особенно после того, как услышал рассказ Фрэнка о нападении на Нору Стаффорд, о двух типах с пистолетами, похоже, гоняющихся за седым сукиным сыном. Так что же ему теперь делать? Да, наверное, ничего. Наверное, просто ждать. Тоже занятие.

Этому занятию Эзра и предавался, пока подъездную дорожку его дома не осветили фары пикапа и не появился Фрэнк Темпл III, а с ним и молодая Нора.

Они уселись на веранде и рассказали Эзре обо всем, что произошло в последнее время. Услышанное им о человеке со связанными руками и перерезанным горлом словно перенесло Эзру в те места, которые он так давно покинул. Не во Вьетнам. В Детройт. Умирающих ему приходилось видеть и там, и там, однако в Детройте людей убивали по-другому, не так, как во Вьетнаме.

— Я решил, что домой ей возвращаться не стоит, — закончил свой рассказ Фрэнк. — Я не прав? Может быть, те двое уже удрали?

— Нет. Ты прав, никуда они пока не удрали.

Двое профессионалов проделали столь долгий путь не для того, чтобы искалечить Моуэри или убить Джерри Долсона, а поскольку им все же пришлось сделать это, ясно, что задание свое они еще не выполнили.

— Так что ты нам посоветуешь? Обратиться в полицию?

— По-моему, мы не сможем решить, что нам делать, пока не переговорим с людьми, которые живут на острове, и не выясним, от кого они там прячутся. Мы зададим им несколько прямых вопросов, это и будет хорошей отправной точкой.

Фрэнк и Нора удивленно уставились на него.

— Мы что же, так прямо к ним и поедем? — спросил Фрэнк.

— Думаю, придется. Только я бы дождался утра.

— Хорошо, — кивнул Фрэнк. — В таком случае утром мы с тобой отправимся туда и попробуем их разговорить.

— Ну уж нет, — заявила Нора. — Я здесь, в коттедже, вас дожидаться не буду. Так не пойдет. Те двое заявились в мою мастерскую, убили моего рабочего, моего друга. Если кто и должен услышать ответы, так именно я.

На это им возразить было нечего.

— Ладно, — согласился Эзра. — Значит, поедем все вместе.

— А если они сбегут? — спросила Нора.

— Без лодки сбежать с острова будет трудновато, — ответил Эзра.

Брови Фрэнка поползли вверх:

— Ты собираешься украсть ее?

— Зачем же красть? Просто покурочу немного.

— А если они вас заметят? — спросила Нора.

Эзра улыбнулся, а Фрэнк ответил:

— Его, Нора, они не заметят.

Несколько минут все молчали, потом Эзра спросил:

— Думаешь, твой дом безопасен?

— Думаю, да, — ответил Фрэнк.

— Этой ночью вам ничего в нем грозить не будет, — кивнул Эзра.

А у самого Эзры есть лодка и винтовка с ночным прицелом. Да, этой ночью они будут в безопасности.

— Ну ладно, — сказал он. — Пожалуй, мне пора заняться лодкой на острове. Возвращайтесь домой. Отдохните. Если случится что неладное, так я буду неподалеку, к тому же я вижу, при тебе пистолет отца.

Фрэнк потупился:

— Черт, как ты узнал этот пистолет — я же держу его в кобуре под курткой?

Эзра ничего не ответил, просто пошел к своему пикапу.

Номер Фрэнка Грейди установил довольно быстро. Однако, позвонив по нему пять раз за два часа, он неизменно попадал на голосовую почту. В конце концов Грейди оставил на ней свои телефонные номера и настоятельную просьбу перезвонить ему.

Что делать теперь? Он располагал полученной от Эткинса информацией. И с каждым часом в нем нарастало ощущение вины. В конце концов он снова взял трубку и позвонил в Майами, Джимми Солу.

Сол ответил после первого же гудка:

— Черт возьми, Грейди, я собирался сам позвонить тебе завтра. Хотя мог бы и сообразить, что, получив такую новость, до утра ты, как все нормальные люди, ждать не станешь.

— Какую новость, Джимми?

— А как по-твоему, какую? Насчет Маттесона.

Грейди встал из-за стола:

— Что, Маттесон умер в больнице?

— Умер? Да нет, Грейди. Удрал. Где-то после полудня улепетнул из больницы на своих двоих.

— Я думал, он находится в критическом состоянии.

— Поначалу находился. Но я же говорил тебе вчера, он шел на поправку, и неожиданно быстро, хоть и не оправился настолько, чтобы его выписали из больницы. Врачи, похоже, считают, что он подписал себе смертный приговор, и, главное, никто не понимает, чего ради. Ему же никаких обвинений предъявлять не собирались.

«Он направляется к Фрэнку, — подумал Грейди. — О господи, он направляется в Висконсин, чтобы убить Фрэнка».

А затем Сол сказал:

— Готов поспорить, что он поскакал жену искать.

И все тут же изменилось.

— Жену?

— Ну да. Хотя постой, когда мы с тобой разговаривали в последний раз, я о ней еще ничего не знал. Помнишь, я сказал, что у нас нет ни одного подозреваемого? Ну так теперь есть. Найти жену Маттесона никто до сих пор не смог. Поначалу полиция думала, что она, как это называется, пропала без вести, однако теперь считает, что просто смылась. Сбежала. И это обращает ее…

— В подозреваемую, — закончил за него Грейди.

— Точно, — подтвердил Сол. — Правда, нет никаких доказательств того, что между ней и Маттесоном пробежала кошка или что она крутила любовь на стороне. Однако, пока она не объявится, ее будут искать. Может, она уже мертва. А может…

— Стало быть, Девин сегодня сбежал из больницы, — перебил его не любивший домыслов Грейди.

— Вот именно. И куда он направился, тоже никто не знает.

— Я знаю, — сказал Грейди. — Я могу ошибаться, но навряд ли.

— Что-то заваривается, а, Грейди?

— Пока не уверен, но вот тебе совет: проверь все авиарейсы из Майами в Висконсин начиная со вчерашнего дня. Имя Вон Дункан тебе что-нибудь говорит?

— Ничего.

— Он служил охранником в «Колемане», теперь объявился в Висконсине и оказался связанным с Фрэнком Темплом и еще парой людей. Выясни о нем все и перезвони мне, — сказал Грейди и прервал разговор.

В коттедже, когда они вошли в него, было темно, и, пока Фрэнк не зажег свет, Норе было не по себе. Он так и не снял кобуру с пистолетом, и Нору почему-то тревожило то, что это ее успокаивает.

— Я подумывал, не съездить ли нам к вам домой, чтобы вы прихватили все необходимое, — сказал он, — но решил, что рисковать все же не стоит. Если они и следят за каким-то местом, им, скорее всего, ваш дом и окажется.

— Конечно.

— Занимайте любую из спален. В ванной есть новая зубная щетка, мыло и шампунь.

Он казался ей напряженным, неспокойным.

— Что-то не так?

— Да нет, ничего, — поморщился Фрэнк, но, помолчав немного, добавил: — Не нравятся мне эти люди.

— Те, что убили Джерри? Еще бы они вам нравились.

Он прислонился к стене, взглянул на пистолет, потом на нее:

— Я не такой, как он.

— Ваш отец? Я и не думала, что вы похожи.

Какие у него все-таки грустные глаза.

— Вам он понравился бы.

Что на это ответить, Нора не знала.

— Это и пугает вас больше всего?

— Что?

— Что вы любили его. Считали хорошим человеком.

Некоторое время Фрэнк молча смотрел на нее, потом направился к двери и вышел из дома.

Она вышла следом. Фрэнк сидел на бревнах, не позволявших дождям смывать землю на пляж. Когда Нора подошла, он указал ей на озеро:

— Понимаю, почему Эзра остался здесь навсегда.

— Да, место удивительное.

Воздух был теплый, однако небо затянули тучи, между которыми проглядывали лишь редкие звезды.

— Вы напрасно тревожитесь, — сказала Нора. — Ничто из сказанного мне сегодня копами не отличалось от того, что рассказали этим утром вы. Я не считаю вас опасным.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.