Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит читать онлайн бесплатно

Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Гриппандо

– Один, два, три.

Харланд выскочил из ложбины и помчался к дому. Энди оставалась в укрытии, наблюдая за происходящим в прибор ночного видения. Бойцы спецназа выполняли безупречно отлаженные движения, каждый свое, в полной тишине. Они двигались на цыпочках, согнув колени на случай, если неожиданно придется стрелять, – тогда согнутая нога, как пружина, примет на себя отдачу. Два агента приблизились к дому с восточной стороны, чтобы прикрывать черный ход. Двое других подошли с запада и заняли позиции перед домом – не вплотную, так, чтобы не попасть в свет желтого фонаря. Харланд зашел чуть дальше, углубившись в западный сектор, и присоединился к бойцам, затаившимся позади дома. План был таков: два бойца входят с черного хода, где царит темнота, и вытравливают обитателей из дома через парадный вход, на свет, прямо под прицел стрелков с винтовками «М-16». Если этого окажется недостаточно, где-то среди ветвей притаился невидимый снайпер, способный с двухсот ярдов отстрелить крышку с пивной бутылки.

Энди не могла наблюдать, что происходит позади дома, и следила за передвижениями команды, слушая рацию.

– На счет «три» – зеленый, – раздался в эфире шепот Харланда.

Он начал неторопливый отсчет, человек железной выдержки. На счет «три» в наушниках раздался грохот двери и звон битого стекла. Энди приготовилась услышать выстрелы, но в наушниках раздались лишь крики Харланда и его бойцов, вихрем промчавшихся по дому.

– На пол! Лежать!

В эфире слышался треск, крики. Перед домом, как раз в поле зрения, притаившиеся у крыльца агенты сорвались с позиций готовности и двинулись к крыльцу. И вдруг оба рухнули на землю – в наушниках раздался выстрел. Впрочем, Энди услышала бы его и без наушников. Агенты, находившиеся на улице, вновь спрятались за деревья. Энди нырнула в лощину, чуть приподняв над землей прибор ночного видения, чтобы рассмотреть, что происходит в доме.

Минутой позже дверь распахнулась, и вышел Харланд. Стоя на крыльце, он подал знак и объявил по рации: «Чисто».

Энди вскочила и побежала к дому. Техник с судмедэкспертом мчались по пятам. Если Мия внутри, то Энди непременно надо с ней поговорить. А если там и похититель, при условии, что он жив, то надо предупредить команду – не дай Бог, кто-нибудь вынудит его разговориться, и тогда у защитника будет повод упрекнуть их в том, что он давал показания под нажимом. Энди ворвалась внутрь и в задней комнате обнаружила Харланда, который с одним из бойцов стоял над крупным мужчиной, лежащим лицом вниз на зеленом рельефном ковре в одних трусах. Похоже, тот был цел и невредим.

– Где Мия Салазар? – закричал Харланд.

– Понятия не имею, о чем вы говорите! – дрожащим голосом ответил мужчина.

– Где она? – напирал Харланд.

– Кто в гараже? – спросила Энди.

– Ротвейлер, – ответил Харланд.

– Они пристрелили мою собаку! – закричал человек, приподняв голову с ковра. – Что она вам сделала?

– Молчать! – рявкнул Харланд.

– Вы застрелили его собаку? – спросила Энди.

– Такой зверюга в инфракрасном – размером с человека. Чуть глотку мне не перегрыз.

– Да я вас по судам затаскаю! – не унимался мужчина.

Харланд рутинно раздавал приказы подчиненным:

– Проверить чердак и погреб. Если Мия Салазар здесь, мы должны ее отыскать, быстро!

– Ее здесь нет, – сказал вошедший в комнату техник.

Харланд кинул на него раздраженный взгляд:

– Это мне технарь говорит?

– Как хотите, можете искать, – сказал техник. – Хеннинг, вам стоит взглянуть на машинку.

Энди прошла за техником в гостиную. Свет включенного монитора играл на мелкозернистом потолке, отражаясь россыпью искорок.

– Продвинутая техника, – сказал специалист. – Плоский монитор, двадцать один дюйм по диагонали. Излюбленная фишка любителей игр и порнушки.

– А он кто?

– И то и другое, судя по тому, что я нашел на жестком диске.

– Так это тот, кого мы ищем?

– Не-а. Этот – хозяин, а не паразит.

– Как это понять?

Техник щелкнул мышкой, и на экране появилось изображение.

– Вот это наш похититель передал из интернет-клуба сегодня утром. Наверно, и-мейл пришел под видом бесплатного порноприложения, и когда он его открыл, вирус сохранился на жестком диске. Он прописался в системном подфайле «Виндоус» – вполне типично для передаваемых через Интернет вирусов. Только в техническом смысле это не вирус, а обычный текстовый файл. Сами посмотрите.

Он открыл папку, и взгляду Энди предстало насмешливое сообщение:

Идиоты! Решили, что все так просто. Ха! Всего-то и надо было отослать зараженный и-мейл бывшему насильнику, и эти недоумки тут как тут. Ошибочка вышла. Смотрите, не ошибитесь с суммой. Деньги через пять дней. Ждите инструкций.

P.S. Кстати, мы с Мией работаем над продолжением сериала. В финале она будет рыдать, гарантирую!

Энди не могла отвести от экрана глаз, мурашки бежали по спине. Она перечитывала сообщение в четвертый раз, пытаясь заглянуть в душу социопату, когда ход ее мыслей прервал техник:

– Свяжетесь с Мартинесом, или мне сначала разведать обстановку?

Внезапно у Энди появилось чувство, что ее голова лежит на плахе. Не она предложила штурмовать дом, но команда действовала под ее руководством, а капитан последним покидает тонущий корабль.

– Я с ним поговорю, – сказала она скрепя сердце.

Глава 24

Джек стал одним из первых читателей утреннего выпуска «Трибюн». Он специально поджидал у издательства, прибыв задолго до рассвета, чтобы отловить первый автомобиль почтовой доставки. Усевшись в свою машину и включив слабенький салонный свет, он вновь и вновь перечитывал тревожный заголовок: «Любовник жертвы похитителя отказывается платить выкуп».

Кое в чем Эдди Малоун оказался верен слову. К неимоверному облегчению Джека, в статье не было животрепещущих цитат с пресловутой пленки. С другой стороны, автор статьи не отказал себе в удовольствии чуток сбрызнуть грязью своего старинного знакомца.

Джек Свайтек, сын бывшего губернатора, подтвердил слухи о том, что на момент похищения тридцатидвухлетней жены Эрнесто Салазара у них была любовная связь. По утверждению Свайтека, опытного правозащитника и уважаемого в прошлом прокурора, он не подозревал о том, что его возлюбленная является женой строительного магната. Между тем, по его признанию, на протяжении двух месяцев у них с Мией Салазар была любовная связь.

Дальше – хуже… После такой статьи никто не поверит, что Свайтек оставался в неведении относительно замужества Мии. Единственное, что радовало, – его абуэла, кубинская бабушка, не прочтет англоязычную газету. Впрочем, Джек пекся не только о собственной репутации – дело в том, что статья представляла собой реальную угрозу для жизни похищенной, ее содержание было воистину смертоносно.

Теперь, когда в газете черным по белому написали, что никто не собирается платить выкуп, каких действий ожидать от похитителя?

Вот он, отказ Джека, крупным шрифтом по всей странице. Смотреть больно. А с другой стороны, надо взглянуть на факты: во-первых, Мия ему не жена, да он и не увлекся бы ею, не введи она его в заблуждение. С какой стати ему платить? Он рисковал жизнью, чтобы доставить похитителю залог. Неужели этого недостаточно? Досадная деталь: эти «пустяки» ускользнули от внимания прессы. После пресловутого разговора с Малоуном Джек позвонил агенту Хеннинг, и та заверила его, что инцидент с первым взносом, «гарантирующим» безопасность Мии, удалось все-таки скрыть от вездесущих СМИ. Секретность – это, конечно, хорошо в интересах следствия, а вот общее впечатление благодаря ей сложилось отнюдь не самое лучшее. В итоге все сводилось к следующему: пользуясь формулировкой Эдди Малоуна, он увел чужую жену, а когда ее похитили, сказал: «Извини, детка, теперь каждый за себя». Ну, может, чуть по-другому – суть одна.

Джек сложил газету пополам и бросил на пассажирское сиденье. Над землей вставало солнце, и тысячи огней, освещавших ночной город, будто растворялись в утренней голубизне неба. Городские магистрали еще не заполонила утренняя толчея, и Джек рассчитал, что если поторопится, то вполне застанет дома Уильяма Бейли. Он резким маневром перестроился в крайнюю полосу и вырулил на нужную развязку.

Удача ему сопутствовала: экономка сразу открыла гостю и проводила его к хозяину. Бейли, устроившись в уголке, пил кофе. На журнальном столике со стеклянной столешницей лежала развернутая «Трибюн».

– Какое совпадение, – проговорил хозяин, оторвав взгляд от газеты и взмахом руки приглашая гостя располагаться в кресле.

– Это не случайность, – ответил тот.

Словесная потасовка с личным юристом Салазара была делом весьма импульсивным – вечерний разговор с Малоуном и последующий выход статьи сильно сказались на терпении Джека, и он понял, что пришла пора конкретных действий. Отправной точкой на этом пути был Бейли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.