Максим Шаттам - Черная вдова. Шаттам Страница 32

Тут можно читать бесплатно Максим Шаттам - Черная вдова. Шаттам. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Максим Шаттам - Черная вдова. Шаттам читать онлайн бесплатно

Максим Шаттам - Черная вдова. Шаттам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Шаттам

— Он — большой любитель пауков и подкидывает их в дома по всему городу, — ответила Аннабель. — Эти пауки — черные вдовы очень редкой разновидности, так называемые menavodi, крайне агрессивные и опасные в жару.

— За всем этим стоит коллекционер, — сказал Бролен. — Если мне не изменяет память, черные вдовы, найденные на поляне Игл-Крик Семь, типичны для Орегона, но в его распоряжении имеются и другие виды. Одних ему не жаль распространять в большом количестве по поляне, а другие очень опасны, и он подбрасывает их жертвам, чтобы нанести максимальный ущерб. Что еще известно?

Аннабель продолжила перечислять:

— Завтра нужно опросить других пострадавших, но, судя по всему, ко всем пауки попадали в коробке. Нашему убийце мало убивать издалека, он еще и ворует жен среди ночи так, что мужья ничего не слышат. Тело одной из них мы нашли завернутым в нечто вроде кокона…

— Кстати об этих посещениях, — вмешался Салиндро. — Результаты анализа крови, взятой у мужей, будут известны в начале или середине недели.

Бролен продолжал:

— Кэрол Пейтон была найдена голой и полностью выбритой. В ее теле не было ни крови, ни внутренностей, ни мозга — и это без единого надреза. Судмедэксперт понятия не имеет, как это могло произойти.

— Она пахла пряностями, — напомнила Аннабель.

Бролен указал на молодую женщину зажатой в ладони ручкой:

— Точно, а в горле было отверстие, через которое ее изнасиловали. Опустошить ее тело через это отверстие не могли. Вокруг раны осталась припухлость, как будто у нее появилась реакция на укус насекомого.

Он подумал о шее Флетчера Салиндро, на которой видел точно такой же отек.

— Сперму уже исследовали на предмет ДНК? — поинтересовалась Аннабель.

— Пока нет, на это нужно время. Что еще известно об убийце?

— Он отлично разбирается в пауках, — заметила Аннабель. — Он, несомненно, занимается их разведением и общается с другими любителями пауков. У него есть возможность доставать очень редкие разновидности, разумеется, тайно, так что напасть на след будет непросто.

Бролен взял в руки несколько листов бумаги, записал на них все услышанное и продолжил:

— Кокон, в который была завернута Кэрол Пейтон, имеет биологическое происхождение, то есть его сплел паук, хотя эксперты говорят, что это невозможно.

— Ллойд Митс и психолог-аналитик сейчас работают над сообщением, которое убийца оставил капитану Чемберлену, — вмешался Салиндро. — Но надежды мало. В худшем случае он попросил прочитать текст какого-нибудь подростка, которого мы никогда не найдем, в лучшем — говорил сам, и тогда мы знаем, что у него голос подростка, вследствие проблем со здоровьем или врожденного порока.

— Хорошо, — согласился Бролен, — возвращаясь к нашему подозреваемому, что можно о нем сказать, Ларри?

— На батарее фонаря, которым убийца ударил Кэрол Пейтон, был обнаружен отпечаток его большого пальца. Подозреваемого зовут Марк Сабертон, и после вчерашней облавы на его квартиру он в нее не возвращался. Глядя на его жилище, можно с уверенностью сказать, что он не жил там довольно долго. Где он сейчас — неизвестно, его поиски продолжаются, думаю, завтра или в понедельник мы что-нибудь узнаем. Митс и его люди тщательно изучают его биографию, проверяют банковский счет и все остальное, что поможет нам установить его местонахождение.

— Кстати о пауках, — добавила Аннабель, глядя на Бролена, — может, стоит составить таблицу и внести в нее имена всех экспертов или любителей, с которыми мы сталкиваемся? А потом сравнить ее со списком, который нам дала Дебби из магазина «Жучки».

— Неплохая мысль, — заметил Бролен.

Он записал имена:

«„НеоСета“;

Профессор Хаггарт — ответственный технический сотрудник?

Глория Хелски — руководитель проекта.

Конни д’Эйлс — технический сотрудник?

Донован Джекман — директор по связям с общественностью».

— Кто еще?

— Нервный ученый, — подсказала Аннабель, стараясь вспомнить его имя. — Генри.

«Нельсон Генри — музей естественной истории, любитель пауков».

— Можно добавить в список женщину из магазина. А кто дает вам справки о коконе — полицейский энтомолог? — спросила Аннабель.

— Энтомолог, который часто работает с полицией, друг судмедэксперта, проводившего вскрытие Кэрол Пейтон. Будучи студентом, он изучал пауков в Гвиане и неплохо в них разбирается.

— Не хочешь добавить его в список? — спросила Аннабель, протягивая ему визитную карточку Дебби.

Пожав плечами, Бролен записал:

«Доктор Конелберг — энтомолог.

Дебби Лей — из магазина „Жучки“, любитель?»

— Вот, теперь все. И еще — пятнадцать или двадцать человек из списка Дебби.

Все трое замолчали и прислушались к звукам ночи: стрекоту насекомых, уханью совы и шуршанию листвы.

Бролен первым прервал тишину:

— Предлагаю завтра навестить всех, кто указан в списке Дебби. Что вы об этом думаете?

Аннабель и Салиндро согласились. Указав на записки частного детектива, Ларри спросил:

— Начинаешь составлять его психологический портрет?

После долгого молчания Бролен ответил:

— Нет. Этот тип ускользает от меня, Ларри. Логика его действий неясна и постоянно меняется. Чтобы составить его портрет, мне нужно время и больше информации.

— Такое впечатление, будто он вообще не человек, — пробормотал Салиндро, задумчиво глядя в темноту.

Бролен хотел возразить, но не стал.

— Ты переночуешь здесь? — спросил он.

— Если не помешаю. Завтра вместе с вами пойду знакомиться с любителями пауков.

Из-за крон деревьев на небо выплыла луна.

Сапфир положил голову на колени Аннабель.

Все трое открыли по последней бутылке пива, не подозревая о том, что им придется изменить свои планы. В этот самый миг в двадцати километрах от них, возле высокого водопада, коренастый силуэт подвешивал кокон.

Легкий бриз всколыхнул паутину.

В коконе мелькнуло лицо Линдси Морган, еще одной похищенной женщины.

На ее невероятно бледном лице застыла гримаса ужаса.

28

Автострада вдоль реки Колумбия больше похожа на полоску конопли, аккуратно проложенную через дикую местность, чем на длинную змею, на которую обычно походят такие дороги. По обе стороны — зелень и ни одного здания в пределах видимости. Только антрацитовый ковер с двойной желтой полосой в центре. Некоторые называли ее дорогой в никуда.

С одной стороны дороги протекает река Колумбия, ширина которой временами достигает двух километров, с другой возвышаются горные массивы, тонущие в бескрайнем лесу.

Единственным фрагментом человеческой жизни на многие километры является отель «Водопад Малтнома», построенный почти сто лет назад. Это серое здание с покатой крышей, на которой в зимнее время уютно дымят каминные трубы. Читатели Толкиена легко сравнят это место с пейзажами Средиземья, окруженного деревьями и такой яркой растительностью, какая может быть только в эльфийском царстве. Достаточно было поднять глаза, чтобы увидеть ровную кайму водопада Малтнома. Искрящийся белый поток падал вниз с вершины каменной скалы высотой более двухсот метров, и истока его видно не было.

Когда «Мустанг» Бролена подкатил к отелю, возле него уже были припаркованы шесть автомобилей и полицейский фургон. Солнце встало всего полчаса назад, и небо еще было белым от робкого утреннего света.

Взглянув на униформу Салиндро, постовые при входе пропустили Бролена и Аннабель. Холл, обшитый красным кедром и украшенный картинами и цветами, был великолепен. Атмосферу нарушало только присутствие носилок и сотрудника отдела судмедэкспертизы. Главная комната, стены которой были выложены камнем, напоминала средневековый зал для пиршеств. Необычайно высокий потолок поддерживали балки, а длинные столы были покрыты расшитыми скатертями. Из многочисленных окон открывался великолепный вид на водопад и величественные скалы.

Стоя у окна, инспектор Ллойд Митс беседовал со сторожем отеля. Дюжина полицейских тихо переговаривались, ожидая дальнейших указаний. Заметив Бролена, Аннабель и Салиндро, Митс положил руку на плечо охранника и передал его другому инспектору.

— Это опять он, — с ходу сказал он. — Наш убийца-паук.

— По телефону нам сказали, что, возможно, есть новый труп, — сказал Салиндро. — Что за чепуха?

Митс облизнул губы и ответил:

— Сегодня рано утром во время обхода охранник обнаружил кокон. Не посмотрев, есть ли внутри человек, он убежал и вызвал полицию. Прибывший на место полицейский увидел трепещущую на ветру прозрачную форму и сразу попросил подкрепление. Учитывая особый характер преступления, о случившемся незамедлительно сообщили мне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.