Джеймс Гриппандо - Тот, кто умрет последним Страница 34

Тут можно читать бесплатно Джеймс Гриппандо - Тот, кто умрет последним. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Гриппандо - Тот, кто умрет последним читать онлайн бесплатно

Джеймс Гриппандо - Тот, кто умрет последним - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Гриппандо

– Что это такое? – спросил Джек полицейского, сидевшего у входа в зал заседаний на складном стуле. Но тот на заданный вопрос ответил молчанием.

– Извините, офицер, я спросил: что на этой пленке?

– Сожалею, – ответил тот. – Я получил строгий приказ от мистера Радски не отвечать ни на один из ваших вопросов.

– Тогда зачем вы здесь?

– Слежу за тем, чтобы пленку не выносили за пределы этого зала.

– Поскольку в зале нет окон, не лучше ли вам выполнять эту обязанность, сидя по другую сторону двери? Мы с моей коллегой хотели бы иметь возможность свободно общаться, просматривая эту пленку.

Фараон подумал над этим предложением и сказал:

– Полагаю, что это приемлемо.

Джек поблагодарил его и закрыл дверь. Келси рассматривала видеокассету.

– «Опрос С. Феннинг», – прочитала она наклейку. – Да она почти пятилетней давности.

– Бывший муж Салли говорил мне, что опрашивали их обоих. Они, надо думать, записали на видеопленку только опрос Салли.

– Почему?

– Это хитрая уловка правоохранительных органов. Они прибегают к ней, когда есть возможность получить добровольное признание, которое понравится присяжным.

– А в чем могла признаться Салли?

– Давай просмотрим пленку и узнаем.

Джек вставил кассету в видеомагнитофон и включил телевизор. По экрану пробежала бледно-голубая полоса, за которой последовали «снег» и импульсные помехи. Когда экран очистился, прямо на них посмотрела Салли Феннинг.

Салли на пленке была представлена в самом невыгодном свете, такой Джек ее еще не видел. Ее веки сильно припухли, а лицо было бледным. Искажающий свет, направленный прямо на лицо Салли, усугублял картину. Салли была не из тех женщин, которым для того, чтобы казаться красивыми, нужен макияж. Но даже естественная красота порой бывает бессильна, особенно при наплыве камеры на лицо и плечи объекта съемки, как в этом случае.

– Она выглядит такой усталой, – проговорила Келси.

– Что-то подсказывает мне, что они начали видеозапись не с самого начала опроса. Похоже, мы видим последствия многочасового допроса.

– Сколько времени прошло с убийства ее дочери?

Джек посмотрел дату на видеокассете.

– Думаю, несколько месяцев.

Салли на экране смотрела в камеру, ожидая вопросов.

Наконец послышался голос:

– Вы готовы продолжать, миссис Феннинг!

Камера оставалась сфокусированной на лице Салли, а мужской голос шел откуда-то из-за кадра.

– Это Радски, – сказал Джек.

– Готова, – ответила Салли.

– Я хочу задать вам еще несколько вопросов о человеке, который, по вашим словам, преследовал вас. Первый – вы можете сказать мне, как он выглядел?

– В сущности, нет. Я видела его всего один раз со спины. Однажды ночью я посмотрела в окно и заметила, как кто-то убегает. Боюсь, я не очень разглядела его.

– Как звучал его голос?

– Не помню. Каждый раз, когда он звонил, его голос был изменен с помощью какого-то механического устройства.

– Вы кого-нибудь подозреваете? Кого-нибудь из посетителей бара, который надоедал бы вам, причинял неприятности?

– Официантке в баре постоянно причиняют неприятности всякие уроды. Это что-то вроде профессионального риска. На самом деле это мог быть кто угодно.

Камера продолжала работать, но голосов не было слышно. Салли выпила глоток воды.

– Миссис Феннинг, – продолжал Радски. – У меня есть доклад о результатах вашего тестирования на детекторе лжи.

Келси отвела глаза от экрана и спросила:

– Ее проверяли на полиграфе?

– По всей видимости, – ответил Джек.

– Результаты по меньшей мере любопытны, – продолжал Радски. – Ваш ответ на один из вопросов был явно лживым.

– Не понимаю, как это могло случиться.

– Давайте исследуем это, не возражаете? Вопрос был поставлен так: изменяли ли вы когда-нибудь своему мужу? Вы дали отрицательный ответ.

– Это правильно.

– Вы лгали, не так ли?

Джек внимательно просматривал пленку. Салли, похоже, боролась с собой; она моргнула дважды и сказала:

– Я могу объяснить.

– Пожалуйста, объясните, – попросил Радски.

– Это случилось еще до того, как мы вступили в брак.

В динамиках заскрипел сдавленный смех Радски.

– Как возможно обманывать своего мужа еще до того, как вы вышли за него замуж?

– Я встречалась только с Майком в течение двух лет. За несколько месяцев до нашей свадьбы мы поссорились и порвали отношения. Я была в отчаянии. Я сошлась с одним человеком, поскольку думала, что он друг, а он… в общем, я совершила ошибку. Фактически это не было изменой, так как мы с Майком не состояли в браке. У нас в тот период даже не было любовных свиданий. Но в душе я считала, что обманываю его. Так что я не лгала, когда ответила «нет» на вопрос детектора лжи. Но я чувствовала, что я вроде как лгу, и думаю, именно это машина и подметила.

Снова наступила тишина, словно Радски пытался заставить ее устыдиться. Наконец прозвучал очередной вопрос.

– Неужели вы в самом деле полагаете, что я вам поверю?

– Это правда.

– Я начинаю сомневаться в правдивости ответов, которые вы давали до сих пор.

Салли поджала губы, словно переходя к обороне.

– Что вы имеете в виду?

– Вы утверждаете, что существовал преследователь.

– Да, существовал.

– Но вы не можете сказать нам, как он выглядел.

– Нет, не могу.

– Вы не можете сказать нам, как звучал его голос.

– Нет.

– Вы ничего не можете сказать нам о нем, кроме того, что он «мог быть кем угодно».

– Жаль, что я больше ничего не могу вам сказать.

– И долго ли продолжалось это приставание до убийства вашей дочери?

– Несколько месяцев.

– Но вы не делали никаких заявлений в полицию до тех пор, пока вашу дочь не убили.

– Обращение в полицию еще больше разозлило бы его.

– Вы даже своему мужу об этом не говорили.

– Я боялась, что он заставит меня уйти с работы, а это было нам не по средствам. И я не хотела, чтобы он вошел в раж и начал делать глупости. Например, приобрел пистолет. Мне не хотелось, чтобы в доме, где живет четырехлетняя девочка, было оружие.

– Давайте прекратим врать, а, миссис Феннинг?

Джек придвинулся ближе к экрану, чувствуя, что прокурор сейчас задаст убийственный вопрос. Салли нервничала. Обвинительный тон Радски явно начинал приносить плоды.

– Я не вру, – сказала она дрожащим голосом.

– Истинная причина того, почему вы не сказали мужу о преследователе, состоит в том, что вы боялись, как бы он не подумал, будто вы его снова обманываете.

– Безумие какое-то.

– Вы и после изменяли ему, не так ли? Именно поэтому вы не заявили в полицию о том, что вас преследуют.

– Вы ошибаетесь.

– Вот почему вы не сказали вашему мужу, что кто-то вас преследует.

– Это неправда.

– Что случилось, Салли? Вы не хотели покинуть своего мужа, и ваш любовник пришел в ярость?

– Нет.

– Пришел в такое бешенство, что стал преследовать вас?

– Нет.

– Пришел в такое бешенство, что убил вашу дочь?

– Нет, нет!

Казалось, Салли вот-вот заплачет. Никто не предложил ей платка. И она вытерла слезы рукавом.

– Давайте начистоту, Салли. Правда уже вышла наружу на полиграфе. Признаки обмана появились в вашем ответе на другой вопрос.

– На какой?

– Вы ответили «нет» на следующий вопрос: «Вы знаете, кто убил вашу дочь?»

Салли открыла рот от удивления.

– Вы думаете, что я лгала, отвечая на этот вопрос?

– Так написано в докладе специалиста по полиграфам. Ваш ответ дает отметки о лжи.

– В таком случае машина сделала ошибку.

– Или вы лжете, – сказал Радски.

Лицо Салли выразило изумление, и она, казалось, потеряла дар речи.

– Не хотите ли вы сказать, что я покрываю убийцу моей дочери?

– Позвольте точно сказать вам, что я имею в виду.

Джек увидел, что рука Радски потянулась к камере. Он нажал кнопку, и экран погас.

– Больше нет ничего? – спросила Келси.

– Попытайся быстро прокрутить пленку на несколько кадров вперед.

Келси нажала кнопку на видеомагнитофоне, но пленка была пуста.

– Похоже, это конец, хотя, фигурально говоря, я только теперь начинаю видеть картину происшедшего.

– Я тоже, – произнес Джек сдавленным голосом. – И картину, далеко не из приятных.

26

Занятия у Келси начинались во второй половине дня, и Джек повез ее к юридическому факультету университета Майами. Большую часть пути они проделали молча, слушая радио. Согласно «Новостям этого часа», в порту Майами был задержан человек, подозреваемый в терроризме. Ему предстояла депортация.

– Ух ты! – саркастически заметила Келси. – Подумать только! Депортация! Они и впрямь становятся крутыми.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.