Ли Чайлд - Ловушка Страница 34

Тут можно читать бесплатно Ли Чайлд - Ловушка. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ли Чайлд - Ловушка читать онлайн бесплатно

Ли Чайлд - Ловушка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

— Вы надели пиджак мистера Хоби, — сказал Тони. — Будьте любезны его снять.

Стоун в недоумении уставился на него. Затем посмотрел на свой пиджак. Тот самый, английский. Неожиданно он сообразил, что впервые в жизни случайно надел одну и ту же вещь два дня подряд.

— Это мой пиджак, — возразил он.

— Нет, мистера Хоби.

Стоун покачал головой.

— Я купил его в Лондоне. И он определенно принадлежит мне.

Тони улыбнулся в темноте.

— Вы не понимаете, не так ли? — проговорил он.

— Чего не понимаю? — спросил Стоун, действительно ничего не понимая.

— Что теперь вы принадлежите мистеру Хоби. Вы его собственность. И все, что у вас есть, тоже.

Стоун смотрел на него, лишившись дара речи. В комнате повисла тишина.

— Так что снимите пиджак мистера Хоби, — тихо приказал ему Тони.

Стоун продолжал смотреть на него, открывая и закрывая рот, но не в силах произнести ни звука.

— Снимайте, — повторил Тони. — Это не ваша собственность. Вы не должны стоять передо мной в чужом пиджаке.

Он говорил очень тихо и спокойно, но в его голосе Стоун услышал угрозу. У него напряглось лицо от потрясения, и вдруг руки начали двигаться, словно не подчинялись мозгу. Он снял пиджак и протянул его Тони за воротник, как будто зашел в магазин мужской одежды, примерил пиджак и тот ему не подошел.

— Положите его, пожалуйста, на стол, — велел Тони.

Стоун положил пиджак на стол, расправил и почувствовал, как мягкая шерсть зацепилась за неровную поверхность. Тони притянул его к себе и начал проверять карманы. Затем сложил свою добычу в маленькую кучку перед собой. Скомкал пиджак и равнодушно швырнул на диван, стоящий слева.

Он взял ручку «Монблан», оценивающе ухмыльнулся и спрятал в карман. Затем выбрал связку ключей и, разложив их веером на столе, начал перебирать один за другим. Зажал ключ от машины между указательным и большим пальцами и поднял его вверх.

— «Мерседес»?

Стоун тупо кивнул.

— Модель?

— «SEL» пятьсот, — пробормотал Стоун.

— Новый?

— Ему год.

— Цвет?

— Темно-синий.

— Где?

— Возле моего офиса, — пролепетал Стоун. — На стоянке.

— Мы заберем его позже, — сказал Тони, открыл ящик стола и бросил в него ключи.

Затем задвинул ящик и занялся бумажником. Поднял его вверх, вытряхнул содержимое, а то, что застряло, вытащил пальцем. Пустой бумажник был зашвырнут под стол, и Стоун услышал, как он шлепнулся в мусорную корзину. Мельком взглянув на фотографию Мэрилин, Тони отправил ее вслед за бумажником. Стоун услышал более тихий звук, когда жесткая бумага ударилась о металл. Тони сложил стопкой кредитные карточки, выровнял их, зажав между тремя пальцами, и, как крупье, рассыпал по столу.

— У нас есть один знакомый, который даст нам за них сотню баксов, — сообщил он Стоуну.

После этого он собрал купюры и разложил по достоинству. Сосчитал и скрепил скрепкой. Бросил в тот же ящик, что и ключи.

— Чего вы хотите? — спросил Стоун.

Тони взглянул на него.

— Я хочу, чтобы вы сняли галстук мистера Хоби, — сказал он.

Стоун беспомощно пожал плечами.

— Нет, я серьезно. Чего вы, ребята, от меня хотите?

— Семнадцать миллионов сто тысяч долларов. Именно столько вы нам должны.

Стоун кивнул.

— Я знаю. И я вам все отдам.

— Когда? — поинтересовался Тони.

— Ну, мне нужно немного времени, — сказал Стоун.

— Хорошо, у вас есть час, — заявил Тони.

Стоун вытаращил на него глаза.

— Нет, мне нужно больше часа.

— Больше часа вы не получите.

— Я не смогу сделать все, что нужно, за час.

— Знаю, что не сможете, — не стал спорить Тони. — Не сможете ни за час, ни за день, ни за неделю, ни за месяц и даже за год не сможете, потому что вы бесполезный кусок дерьма, который ни на что не способен, верно?

— Что?

— Вы опозорили свою семью, Стоун. Вы получили бизнес, который по́том и кровью создал ваш дед, а отец расширил, но вы спустили его в сортир, потому что вы тупица, не так ли?

Стоун пожал плечами и с трудом сглотнул.

— Ладно, допустим, у меня возникли проблемы, — сказал он. — Но что я мог сделать?

— Снимай галстук! — неожиданно заорал Тони. Стоун подпрыгнул, вскинул руки и принялся возиться с узлом галстука.

— Снимай галстук, кусок дерьма! — вопил Тони.

Стоун сорвал галстук и уронил на стол, где он остался лежать жалкой кучкой.

— Спасибо, мистер Стоун, — тихо проговорил Тони.

— Чего вы, ребята, хотите? — прошептал Стоун.

Тони открыл другой ящик стола и достал желтый листок бумаги, густо исписанный от руки неровным почерком. Какой-то список с подведенным внизу итогом.

— На сегодняшний момент мы владеем тридцатью девятью процентами вашей корпорации, — сказал он. — Нам нужно еще двенадцать процентов.

Стоун смотрел на него и считал в уме.

— Контрольный пакет?

— Точно, — подтвердил Тони. — У нас есть тридцать девять процентов, плюс еще двенадцать получится пятьдесят один, иными словами, контрольный пакет.

Стоун снова с трудом сглотнул и покачал головой.

— Нет, — ответил он. — Нет, я никогда этого не сделаю.

— Хорошо, тогда мы хотим в течение часа получить семнадцать миллионов сто тысяч долларов.

Стоун словно прирос к месту, он не мог пошевелиться, только дико озирался по сторонам. У него за спиной бесшумно открылась дверь. Приземистый мужчина в дорогом костюме беззвучно прошел по толстому ковру и встал за спиной Тони, сложив на груди руки.

— Часы, пожалуйста, — сказал Тони.

Стоун взглянул на свое левое запястье. Часы «Ролекс» выглядели будто стальные, но на самом деле это была платина. Он купил их в Женеве. Он снял часы и протянул Тони. Тот кивнул и бросил их в другой ящик стола.

— А теперь снимите рубашку мистера Хоби.

— Вы не можете заставить меня отдать вам акции, — сказал Стоун.

— Думаю, можем. Снимайте рубашку.

— Послушайте, вам меня не запугать, — заявил Стоун, постаравшись, чтобы его голос прозвучал как можно увереннее.

— Да мы вас уже запугали, — ответил Тони. — Разве нет? Вы вот-вот наделаете в штаны мистера Хоби. А это будет ошибкой, потому что мы заставим вас стирать их.

Стоун промолчал, глядя в пространство между двумя мужчинами.

— Двенадцать процентов, — мягко проговорил Тони. — Почему бы и нет? Акции все равно ничего не стоят. А у вас останется сорок девять процентов.

— Я должен поговорить со своими адвокатами, — пролепетал Стоун.

— Валяйте.

Стоун в отчаянии огляделся по сторонам.

— А где телефон?

— Здесь нет телефона, — сообщил ему Тони. — Мистер Хоби не любит телефоны.

— И как же я поговорю с адвокатами?

— Кричите, — посоветовал ему Тони. — Как можно громче. Может, они вас услышат.

— Что?

— Кричите, — повторил Тони. — А вы и правда медленно соображаете, мистер Стоун. Сложите два и два и получите ответ. Здесь нет телефона, вы не можете выйти из комнаты, и вы хотите поговорить со своими адвокатами. Другого выхода нет — придется кричать.

Стоун тупо уставился в пространство.

— Кричи, бесполезный кусок дерьма! — завопил на него Тони.

— Нет, я не могу, — беспомощно пробормотал Стоун. — Я вас не понимаю.

— Снимай рубашку, — выкрикнул Тони.

Стоуна начало отчаянно трясти. Он поднял руки и замер.

— Снимай рубашку, кусок дерьма! — взвизгнул Тони.

Руки Стоуна взлетели вверх, расстегнули пуговицы, он быстро стащил рубашку и остался стоять в майке, держа рубашку в руке и дрожа от ужаса.

— Пожалуйста, сложите ее аккуратно, — приказал Тони. — Мистер Хоби любит порядок.

Стоун старался изо всех сил. Встряхнул рубашку за воротник, сложил пополам, потом еще раз пополам. Наклонился и осторожно пристроил ее на пиджак, лежащий на диване.

— Отдайте нам двенадцать процентов, — проговорил Тони.

— Нет, — ответил Стоун и сжал кулаки.

В комнате воцарилась тишина. Тишина и темнота.

— Деловые качества, — тихо сказал Тони. — Вот что мы здесь ценим превыше всего. Вам следовало больше внимания уделять своим деловым качествам. Тогда, возможно, ваш бизнес не отправился бы в сортир. Итак, как мы можем эффективнее всего добиться желаемого результата?

Стоун беспомощно пожал плечами.

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— В таком случае я объясню, — сказал Тони. — Мы хотим, чтобы вы пошли нам навстречу. Нам нужна ваша подпись на листке бумаги. Как мы ее получим?

— Ты, ублюдок, ее никогда не получишь, — сказал Стоун. — Сначала я объявлю себя банкротом. Вы от меня ничего не получите, ничего. А на судебные разбирательства потратите лет пять как минимум.

Тони терпеливо покачал головой, словно школьный учитель, который услышал неправильный ответ в сотый раз за свою преподавательскую карьеру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.