Джон Сэндфорд - Жертва разума Страница 51

Тут можно читать бесплатно Джон Сэндфорд - Жертва разума. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Сэндфорд - Жертва разума читать онлайн бесплатно

Джон Сэндфорд - Жертва разума - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Сэндфорд

Но Мэйл не был уверен, что хочет этого. Он и сам не понимал, что делает, но образ Айс не шел у него из головы.

Он все еще ждал, когда в синем мини-фургоне приехал гитарист. И все еще сидел в машине, когда гитарист укатил вместе с Айс.

«Странное время для поездок», – подумал Мэйл.

Он поехал за ними, держась на большом расстоянии.

Айс и Дел вместе вышли из дома; девушка была в военной куртке времен Корейской войны и трико и курила сигарету. Выдохнув дым, она бросила сигарету на тротуар и села на пассажирское сиденье фургона.

Когда они ехали в офис компании, Айс обернулась, чтобы поговорить с Лукасом. И он вдруг подумал, что она очень молода: чистое лицо, возбуждение – она нетерпеливо подпрыгивала на месте.

– Его заметили три человека, – экспрессивно заговорила она, – двое возле дома, один со стороны переулка; он ездил на своем фургоне, и мистер Тернер, мой сосед, видел его лицо совсем близко. Когда я показала ему фотороботы, которые мы сделали, он выбрал тот, где состаренное лицо Мэйла. Он даже не сомневался и сказал, что это он был в переулке.

– Мэйл видел тебя по телевизору, – сказал Лукас. – Я считал, что он предпримет что-то против компании. И не сомневался, что он попытается добраться до тебя.

– Но почему я?

– Дело в твоей внешности, – прямо сказал Дел после нескольких секунд молчания. – Мы знаем, что за человек этот Мэйл, и предполагали, что он может напасть на тебя.

– Именно по этой причине люди с телевидения сосредоточились на тебе, – сказал Лукас. – Ты выделяешься в толпе остальных техников.

Айс посмотрела Лукасу в лицо.

– Вот почему вы вовлекли меня в свою игру?

Дэвенпорт хотел возразить, но передумал и кивнул.

– Ладно, – сказала она, поворачиваясь к ветровому стеклу; Лукас заметил, что ее взгляд устремился к зеркалу заднего вида. – Сейчас подходящее время, чтобы попросить о повышении?

Лукас улыбнулся.

– Мы можем это обсудить.

– А почему вы не вошли вместе с Делом? – спросила Айс.

– Он знает, кто я такой, ему известно, что я пишу игры, – ответил Дэвенпорт. – И почти наверняка он знает, как я выгляжу. Мне кажется, я с ним едва не столкнулся на следующий день после похищения.

– Так или иначе, он где-то рядом, – заметил Дел.

– Да, – снова кивнул Лукас, выглядывая через заднее стекло. Он увидел фургон, еще один ждал на перекрестке. – Он где-то здесь.

– Хорошо, что у меня есть пистолет, – сказала Айс.

Дэвенпорт повернулся к ней.

– Что?

Девушка вытащила из-за пояса автоматический пистолет калибра 0.38 и проверила предохранитель.

– Отдай, – раздраженно сказал Лукас и протянул руку.

– И не подумаю, – заявила она и засунула оружие обратно за пояс. – Я оставлю его при себе.

– Ты напрашиваешься на неприятности, – сказал Дэвенпорт. – Объясни ей, Дел.

Тот пожал плечами.

– Я только что купил оружие для своей старушки, однако не стал брать такое дерьмо. – Он посмотрел на Айс. – Если хочешь иметь пистолет, нужно что-нибудь побольше.

Айс покачала головой.

– Мне такой нравится, он классный.

– У тебя есть патрон в стволе?

– Нет.

– Хорошо. Тогда ты можешь не бояться прострелить себе живот, когда он лежит у тебя в кармане.

Мэйл держался в двух кварталах, следуя за ними по Сент-Энтони через автостраду к Университету. Когда они свернули налево, он прекратил преследование.

«Компания Дэвенпорта, – подумал Джон. – Она возвращается на работу».

Интересно, кто такой этот музыкант – постоянный дружок или просто согласился ее подвести?

Ему хотелось взглянуть на компанию Дэвенпорта, но он понимал, что соваться туда не следует. Там как-то неправильно пахло. Впрочем, возможно, он параноик. Мэйл рассмеялся. Так и есть – все это говорили. И все же, ему отчаянно хотелось посмотреть на детище Дэвенпорта. Быть может, стоит сделать тестовый прогон. Прислать чучело.

«Интересно, где сейчас Рикки Бреннан…» – подумал он.

Глава 26

С крыши позвонил Хэйвуд.

– Кто-то к нам заходит.

Лукас час пролежал на койке, забравшись в наполовину расстегнутый спальный мешок, но его мучила тревога, и он не сумел заснуть. Полицейский выбрался из мешка и схватил рацию.

– Заходит? В каком смысле?

– Я хочу сказать, что ублюдок пробирается по дорожкам, прячется и замирает на месте, словно в проклятом богом Вьетнаме. Но идет сюда. Я вижу его лицо, он смотрит на наше здание.

– Следи за ним, – сказал Лукас.

Он встал и включил свет в конференц-зале. Рация снова что-то забормотала.

– Мы встаем? – спросил Слоун.

– Может быть, – ответил Дэвенпорт и позвонил диспетчеру. – Ты готова к экстренному плану?

– Да. – В голосе диспетчера послышалось напряжение.

– Я могу его активировать, – сказал Лукас. – По своему адресу. Пока проведи предварительную подготовку, расставь людей на исходные позиции и жди.

– Все ясно.

Они спали в конференц-зале – Слоун на надувном матрасе, под столом, Лукас рядом с дверью. Слоун принялся натягивать рубашку и штаны.

– Что происходит? – спросил он.

Дэвенпорт спал в одежде, снял только пиджак. Он надел подплечную кобуру.

– Кто-то пытается войти. Хэй за ним наблюдает.

– Он направляется к задней части здания, парни, – сообщил по рации Хэйвуд. – Складывается впечатление, что он собирается проникнуть внутрь. Кажется, движется в сторону старого грузового дока… он ведь заперт на замок?

– Да. Вероятно, он обойдет с темной стороны и попытается влезть через окно, – сказал Дэвенпорт. – Не спускай с него глаз. Мы возьмем его в вилку.

– Ненавижу эти проклятые штуки, – проворчал Слоун, засовывая в ухо наушник.

Лукасу и самому пришлось с ним повозиться. Наконец они начали спускаться по лестнице.

– Обойди здание слева, я – справа, – сказал Дэвенпорт.

– Только не спеши, – предупредил напарник, вытащил пистолет и направил дуло в землю.

– Да. – Лукас с громким щелчком дослал патрон в ствол.

– Он направляется к окнам, – сказал Хэйвуд. Лукасу показалось, что голос исходит из глубин его собственного черепа. – Этот парень – просто нечто. Похож на кота Сильвестра, который крадется за канарейкой Твити[64].

Дэвенпорт потряс головой. Мэйл не был смешным и глупым.

– Мы вышли, – прошептал он в микрофон. – Мы его возьмем.

Слоун побежал налево, Лукас не спеша двинулся направо, держа пистолет наготове. На углу он остановился и прислушался. Слишком много машин. Из соседнего бара донесся голос:

– Ты видел? Ты видел, что она сделала? Давай еще раз…

– Он пытается открыть окно. Я прямо над ним, – тихо прозвучал голос Хэйвуда в ухе Лукаса.

– Слоун уже на позиции.

Дэвенпорт вышел из-за угла здания. Мэйл успел разбить угол окна и снова поднял кусок арматуры, когда Лукас сделал шаг вперед и крикнул:

– Замри!

Слоун, подошедший с другой стороны, крикнул:

– Полиция!

Оба начали приближаться, и нарушитель оказался между ними – блондин с длинными волосами. Лукас вспомнил первое описание похитителя. Этот был мускулистым, но слишком низким. Он повернулся к Дэвенпорту, потом перевел взгляд на Слоуна – и снова на Лукаса.

И без единого слова бросился на Слоуна, подняв стальной прут.

– Стой, стой!.. – закричали они, но мужчина продолжал бежать.

Дэвенпорт поднял оружие, но мужчина слишком быстро приближался к Слоуну.

Тот выстрелил.

Вспышка, мужчина закричал, пошатнулся и упал.

– О, дерьмо, дерьмо, дерьмо… – пробормотал Слоун.

– Свяжись с диспетчером, – сказал Лукас Хэйвуду. – Скажи, что у нас тут раненый. Пусть пришлют «Скорую помощь».

– Звоню, – сказал Хэйвуд. – Всё, «Скорая» уже в пути.

Мужчина на земле катался от боли, вцепившись в простреленную ногу, Лукас убрал пистолет, опустился на колени у него за спиной, надел наручники, обыскал и нашел дешевый хромированный пистолет калибра 0.38. Он отдал его напарнику, и тот засунул оружие в карман. Дэвенпорт перевернул раненого мужчину на спину, тот застонал и выругался, и Лукас увидел заплывшее жиром круглое лицо и светло-голубые глаза. Это был не Джон Мэйл.

– Ты можешь говорить? – спросил Лукас.

– Проклятая нога… – В глазах раненого появились слезы. – Она сломана… Я чувствую проклятую кость.

– О господи, – сказал Слоун. – Какой гнусный день!

В тусклом свете Лукас видел, как на правом бедре мужчины расползается влажное пятно.

– Где Манетты? – спросил он.

– Кто? – Испуганный мужчина с искренним недоумением посмотрел на Лукаса.

– Кто ты такой? Имя? – спросил Лукас.

– Рикки Бреннан.

– Зачем ты сюда пришел, Рикки? Почему выбрал это место?

– Ну, приятель… – Рикки отвел глаза в сторону, и Лукасу показалось, что он сейчас упадет в обморок.

– Давай, ублюдок, – сказал Лукас.

– Ну, один чувак сказал, что я могу найти немного кокса у компьютерных фанатов. Он обещал, что в задней комнате лежит мешочек с двумя унциями, чтобы они могли не спать всю ночь… Моя проклятая нога, приятель, она меня убивает!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.