Ридли Пирсон - Опознание невозможно Страница 67

Тут можно читать бесплатно Ридли Пирсон - Опознание невозможно. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ридли Пирсон - Опознание невозможно читать онлайн бесплатно

Ридли Пирсон - Опознание невозможно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ридли Пирсон

Если бы Болдт десятки раз не наблюдал подобной картины раньше, он был бы шокирован, увидев, как подозреваемый кивает головой.

Дафна, изумленная до глубины души, произнесла:

— Я знаю Ламойю вот уже добрый десяток лет и все равно не могу понять, как он делает то, что делает. Это не просто запугивание, это нечто большее.

— Это — Ламойя, — ответил Болдт.

— Именно это я и имею в виду, — согласилась она. — Его невозможно не презирать и одновременно нельзя не любить.

— Я просто рад, что он на нашей стороне.

— Иногда я в этом не уверена, — заметила она.

— Он звонил мне, — промямлил Холл, впервые нарушив свой обет молчания.

Внезапно превратившись в спокойного, обаятельного и дружелюбного, Ламойя заговорщически сказал:

— Дай нам то, что требуется, Ники, и можешь спокойно уйти отсюда. Никаких обещаний. Но, с другой стороны, мы можем превратить твою жизнь в ад. Это как в лотерее, Ники. Выбираешь дверь. Идешь, открываешь ее и берешь то, что за ней лежит. Но не смей больше тратить мое время и не заставляй их гонять меня с разными поручениями, чтобы убрать за тобой твое дерьмо. Ты вляпался в него по собственной воле. И чтобы выбраться из него, тебе нужен я. Двери прямо перед тобой: Правда или Последствия. Выбор за тобой. Выбирай, Ники, и выбирай побыстрее, потому что у меня заканчивается время. В конце дня я иду домой, помни об этом. А ты не идешь. Пока. Я отправляюсь домой, к своей постели, своему телевизору и к маленькой тепленькой подружке из Пуэрто-Рико со щечками, которые так славно помещаются в ладонях, понимаешь? Сладенькая штучка. Правда или Последствия, Ники? Время вышло! — Ламойя встал со стула и подался через стол к подозреваемому. — Звонок звенит. Ники Холл: решай!

Даже не видя лица своего детектива, Болдт знал, что тот выглядел ненормальным, пациентом психиатрической клиники, готовым сломаться. Ламойя всегда жил на грани, и в такие моменты невозможно было сказать, сколько здесь было игры, а сколько — реальности.

— Глазам своим не верю. У него должно получиться, — потрясенно сказала Дафна.

— Да, — эхом откликнулся Болдт. — Я знаю.

Ламойя снова стукнул по столу.

— Правда или Последствия, мистер Плавниковая Рука! Или ты начинаешь говорить, или я ухожу. Мэтьюз тебя не спасет. Болдт тебя не спасет. Только я могу спасти тебя. Так что это будет?

— Он знал, что обе части смеси хранятся на базе, — объяснил Холл. — Он служил там или работал какое-то время. Я понял это сразу.

— Великолепно. Умоляю тебя, продолжай, мой друг. — Ламойя водрузил ноги на стол, закинул руки за голову, потянулся и сказал: — Я слушаю, Ники. Я слушаю. — Он бросил взгляд на стекло и подмигнул.

Болдт протянул руку и включил магнитофон.

Словно угадав шестым чувством, что от него требуется, Ламойя произнес:

— Меня зовут детектив Ламойя, мистер Холл. Расскажите мне все, что вам известно. — Он сделал это ради записи, которая, как он знал, уже была включена.

Холл продолжил с того места, где остановился:

— Я служил в должности военного полицейского. Я годами ездил мимо этих зданий и не знал, что хранится внутри.

Ламойя снова самодовольно посмотрел на окно и широко улыбнулся.

— Иногда я ненавижу Ламойю, — заметила Дафна.

— Да, — откликнулся Болдт, — я понимаю, что ты имеешь в виду.

Глава сороковая

В субботу Дафна повела Бена в аквариум Сиэтла. Он там еще никогда не был, она же, напротив, бывала довольно часто. Ей так нравилось это место, что она частенько приходила туда, просто чтобы отдохнуть, походить и поразмышлять там, — это был совершенно новый для нее мир. Она никогда не обращала внимания на сами аквариумы, редко читала сопроводительные таблички — ее внимание полностью поглощали рыбы, их немигающие глаза, их сокращающиеся жабры, их неспешное путешествие сквозь бурые водоросли и имитации кораллов. Несмотря на частые посещения аквариума, Дафна совершенно не разбиралась в рыбах, не могла отличить дельфина от морской свиньи, рыбу-пилота от щуки.

Бен, напротив, был продуктом телевизионных документальных фильмов, так что он знал названия различных видов, а также особенности их кормления и спаривания.

— Я часто записывал фильмы о них на видео, но поздно вечером, когда Джек вырубался, потому что он смотрел только спорт и комедии. — Он сказал это как нечто само собой разумеющееся, и Дафну слова мальчика кольнули в самое сердце. Он подбрасывал ей подобные откровения, медленно открывая двери в свое существование, и чем шире открывалась эта дверь, тем большее представление она получала о том, что́ Бен полагал нормальной жизнью, и тем сильнее она жаждала изменить ее. Именно это обоюдное желание улучшить его жизнь и соединяло, хотя и опосредованно, Дафну с Эмили Ричланд.

— Вы когда-нибудь чувствовали себя вот так? — спросил Бен, показывая на красного люциана, целующего прозрачные стенки аквариума. Они были, по ее мнению, в самой поразительной секции аквариума — большой открытой комнате, выходящей на гигантские резервуары, где содержались целые сообщества океанологических образцов.

— Что значит «так»? — поинтересовалась она. Ей хотелось взглянуть на мир глазами мальчика, ощутить его развивающимися чувствами Бена.

— Пойманной в ловушку, — печально ответил он, останавливаясь у аквариума и изучая рыбку, которая, казалось, целовала мальчика. — О чем он думает, колотясь об стенку? Вероятно, он ничего не понимает. А что он думает о нас? Обо всем этом месте, которое он может видеть, но в которое не может попасть. А? — Он пристальнее вгляделся в аквариум на неуклюже двигающуюся рыбку. — Ночью меняют здесь морскую воду. В ней содержатся питательные вещества и всякое такое. Рыбы кормятся ими. А потом воду фильтруют, чтобы она стала чище и мы могли видеть рыбок.

— И ты чувствуешь себя пойманным, Бен? В ловушке?

— Не вами, — уточнил он. — Не вами. Но да. — Он показал на люциана, который продолжал тыкаться в прозрачный барьер. — Это я у своего окна по ночам, понимаете? Смотрю на дома других людей. Думаю, как они там. И другая ли у них жизнь. — Он отвел Дафну немного вперед, оставаясь, однако, у того же самого аквариума. — Эмили говорит, что так необязательно должно быть, но я не уверен. Люди не такие, какими кажутся. Так что вот так оно и есть. Не Эмили. И не вы. Но большинство людей.

— Не думаю, что можно соединять всех людей в одну кучу. — Она на мгновение задумалась о том, почему с Оуэном они обсуждают очередную вечеринку, которую должны посетить, а с этим двенадцатилетним мальчуганом решают философские вопросы мироздания. — Мне кажется, лучше принимать людей как отдельные личности, судить их по их достоинствам, но при этом не быть слишком строгим.

— Да, но как вы это делаете? — поинтересовался Бен. — Первое, что делаю я при встрече с человеком, это оцениваю его. Понимаете? Как вот тот малыш, — сказал он, указывая на аквариум. — Видите, как он осматривает всех? С одной стороны, с другой. Оценивает. Это я. Он думает, что кто-то пытается подкрасться к нему незаметно и съесть его — вот о чем он думает. И это правильно, поскольку одна из этих рыб наверняка думает так. Я вам говорю. И здесь то же самое, приятель. Стоит тебе отвернуться, как кто-то уже намеревается надрать тебе задницу.

— Следи за своим языком, — упрекнула она его, но Бен отмолчался. Он двинулся дальше, и Дафна последовала за ним. Будь здесь Оуэн, это она попыталась бы вести его, вдруг поняла она. Почему же она с такой охотой следовала за мальчиком, когда обычно не позволяла вести себя никому?

Он оглянулся на нее.

— Вы плачете?

— Аллергия, — соврала она.

— Интересно, а у рыб есть аллергия? — невинно заметил он, вновь поворачиваясь к аквариуму. — Посмотрите на плавник этого приятеля. Видите? Кто-то пытался его сожрать, изжевал. Вот о чем я вам говорю, Ди. Стоит вам отвернуться, как кто-то пытается вас сожрать.

Время от времени он называл ее уменьшительным именем, и она остерегалась, чтобы такой фокус не позволил им чрезмерно сблизиться — она должна была оставаться профессионалом — но у нее ничего не получалось. Болдт называл ее Даффи. Все остальные, включая Оуэна, звали по имени или по фамилии. Только этот маленький сгусток энергии называл ее коротко: Ди. И от этого он становился ей еще дороже.

— Ты умеешь плавать? — спросила она.

— Не-а. Как топор. Если бы меня сунули сюда, я сразу пошел бы на дно. В воде я ощущаю себя «тормозом». Она меня пугает, я начинаю беспорядочно колотить руками, и конец. На дно. А вы?

— Да, я умею плавать.

— Научите меня как-нибудь?

— Хорошо, — ответила она негромко, думая про себя, не солгала ли она только что в очередной раз. Она считала его особенным, и хотя ей приходило в голову, что, вероятно, таких, как он, десятки, если не сотни, все-таки она полагала неправильным сваливать всех людей в кучу. Она отказывалась видеть это.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.