Питер Леранжис - Гнездо гадюки Страница 24

Тут можно читать бесплатно Питер Леранжис - Гнездо гадюки. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Питер Леранжис - Гнездо гадюки читать онлайн бесплатно

Питер Леранжис - Гнездо гадюки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Леранжис

— Кто? — спросил Дэн.

Но профессор Бардсли нырнул в ангар, крича что-то.

Оттуда выбежали два силовых рабочих.

— У вас есть бумаги для полёта, профессор? — спросил один из них.

— Пожалуйста, подготовьте их для меня, как можно скорее! — сказал профессор Бардсли.

Один из рабочих убежал, а другой работник помог профессору Бардсли открыть ангар. С одной стороны жёлтого самолёта виднелась красная надпись: «Летающий лемур»

— Это самолёт Грейс! — воскликнула Эми.

— Грейс учила меня летать, — сказал профессор Бардсли, — Когда она узнала, что умрёт, то отдала мне эту девочку для бизнеса. Запрыгивайте.

Эми обежала самолёт и прыгнула на пассажирское сидение.

— Эй, я тоже хочу сидеть тут, — запротестовал Дэн.

— Чувак, ты был не достаточно быстрым, — сказала ему Нелли.

Профессор Бардсли завёл мотор. Винты закрутились.

— Скорее! — закричал рабочий аэропорта, — Зелёный свет!

— Они могут так спокойно приближаться к самолёту? — спросила Нелли.

Профессор Бардсли усмехнулся.

— Не задавайте вопросов. Садись, Дэн!

Нелли затащила Дэна на заднее сидение. Дэн шлёпнулся рядом с ней, сердитый.

— Вы думаете я недостаточно быстрый? Между прочим, это я успел взять Саладина, а это уже кое-что значит. Так что несправедливо, что Эми села именно туда.

— Мрррр, — мурлыкнул Саладин, соглашаясь с ним.

Нелли пожала плечами.

— Вы можете играть в камень-ножницы-бумага или меняться через каждые пол часа.

— Ха. Ха. Ты просто в сговоре с моей сестрой.

Дэн скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла, стараясь, чтобы у Эми, сзади было поменьше места.

— Чувак, где вы приземлитесь? — спросила Нелли.

— Он будет ждать нас везде.

— Он? — переспросила Нелли.

— Они, — быстро ответил профессор Бардсли, — Кто-то есть у нас на хвосте. Я отвезу вас в Мозамбик. Там, вы сядете в самолёт до Германии, а потом я скажу, куда вам следует направляться.

Самолёт выкатился из ангара и вырулил на взлётно-посадочную полосу, винты жужжали.

— Зачем вы это делаете, профессор Бардсли? — заговорила Эми, — Что происходит?

— Потому что вы здесь, — ответил он, — Потому что вы нашли ключ к разгадке. Хоть я и не являюсь этой частью, но я уважаю вашу бабушку.

— Вы хорошо знали Грейс? — поднажала Эми, — Вы знаете, к какой ветви она принадлежит?

ПРОФЕССОР Бардсли нажал на газ, шум стоял невообразимый.

— Что? Переспросил он.

Самолёт накренился вперёд.

— КРУУУУТООООО! — кричала Нелли.

Дэн повернулся к Эми.

— Ты действительно думаешь, что я такой медленный? Ну, раз я такой медленный, то как я достал вот это?

Он повернулся снова в поисках флакона Кабра.

— Дэн, сиди сложа руки и застегни ремень!

Эми развернулась, выбивая флакон из рук Дэна. Он перевернулся в воздухе два раз. Дэн хотел поймать его, но не успел. Пузырёк разбился на куски, проливая зелёную жидкость прямо на место Дэна.

— Ааааааааа! — закричал Дэн, — Эми, я не могу поверить, что ты это сделала! Ты идиотка!

Эми вздохнула.

— Это фальшивка, Дэн.

Ткань на сидениях затлела.

— НУ, ДЭН? — закричала Нелли, пытаясь быть услышанной в машинном шуме, — ТАК ЧТО ЭТО БЫЛО?

Дэн почувствовал, как будто целый легион скорпионов упал с неба прямо на его руку.

— ОЙ! — закричал он, — ЩИПЛЕТ!

Самолёт уже был в воздухе. Эми посмотрела на профессора Бардсли в зеркало заднего виденья.

— КАКОГО ЦВЕТА, ГОВОРИТЕ, СЫВОРОТКА? — спросил он.

— ЗЕЛЁНЫЙ. ИЛИСТЫЙ. И ЖЖЁТ.

Глаза профессора Бардсли начали расти.

— ЭТО НЕ СЫВОРОТКА КРОВИ. ЭТО МЕДЛЕННО ДЕЙСТВУЮЩИЙ ЯД! КАБРА ИСПОЛЬЗОВАЛИ ТАКОЙ НА ОДНОМ ИЗ МОИХ УЧЕНИКОВ. ЧЕРЕЗ ОПРЕДЕЛЁННОЕ КОЛИЧЕСТВО ВРЕМЕНИ КОЖА ПРОСТО СГОРИТ И ПЕРЕКРОЮТ ВСЮ НЕРВНУЮ СИСТЕМУ! — его руки быстро защёлкали переключателями на панелях, — МНЕ НУЖЕН КТО-ТО, КТО МОЖЕТ УПРАВЛЯТЬ САМОЛЁТОМ!

Нелли наклонилась вперёд.

— Я МОГУ! Я ЗНАЮ, ЧТО ДЕЛАТЬ!

Мистер Бардсли быстро поменялся местами с Нелли, в результате чего Саладин, зашипев, спрыгнул на пол. Старик полез рукой в карман сидения и вытащил бутылку помеченную UMHLABA.

Боль распространилась по всему телу. Дэн почувствовал как его тело вибрирует. Он стиснул зубы «Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом…».

— Ч-ЧТО ЭТО? — спросил он.

— КОНЦЕНТРАТ АЛОЭ, — ответил профессор Бардсли, — ЭТО ПРЕОСТАНОВИТ ДЕЙСТВИЕ ЯДА, ПОКА МЫ НЕ ДОЛЕТИМ ДО БОЛЬНИЦЫ. ПОЛЁТ ЗАЙМЁТ ОКОЛО ДВУХ ЧАСОВЮ. Я СЧИТАЮ, ЧТО У НИХ ЕСТЬ ПРОТИВОЯДИЕ.

— А ВЫ УВЕРЕНЫ? — крикнула Эми. Её лицо побелело, — ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПОЗВОЛИТЬ КАБРА УБИТЬ ЕГО!

Профессор Бардсли кивнул, нахмурившись. Он пропитал платок и осторожно приложил к руке Дэна. Ему почудилось, что холодная вода успокаивает огонь. Тело Дэна больше не билось в конвульсиях, но тело требовало больше.

— БОЛЬШЕ! — закричал Дэн, — БОЛЬШЕ!

Профессор Бардсли намазал руку ещё большим слоем.

— НЕУЖЕЛИ В САМОЛЁТЕ ГРЕЙС НИЧЕГО НЕТ? — кричала Эми, — МОЖЕТ БЫТЬ, У НЕЁ ЗДЕСЬ ЕСТЬ ПРОТИВОЯДИЕ?

Бардсли вдруг посмотрел на Эми.

— ДА ЧТО Я ГОВОРБ? Я ЗНАЮ, ГДЕ МЫ ВОЗЬМЁМ ПРОТИВОЯДИЕ. КУРС НА МАДАГАСКАР!

— ОК'ЕЙ, ЧУВАК!

Нелли уверенно развернула самолёт.

— Мрррр! — мявкнул Саладин, скользя по полу.

— ЧТО? МАДАГАСКАР? — крикнула Эми.

Глаза Дэна смотрели через полузакрытые веки, вены на шее вздулись и торчали как корни деревьев под землёй…

Профессор Бардсли завязал жгут на руке Дэна. он чувствовал себя хорошо, но боль иногда показывала себя. Почему-то вспомнились средневековые пытки.

Голос профессора Бардсли успокаивал Дэна, постепенно унося в прошлое.

— МЫ СОБИРАЕМСЯ, — сказал он, — В АФРИКАНСКИЙ ДОМ ВАШЕЙ БАБУШКИ!

Глава 27

— Дэн…? — позвала Эми, волоча своего брата через лозы и корни деревьев, — Дэн, не спи!

Он застонал. Состояние быстро ухудшалось. Эми едва заметила вход. «Африканский дом2 Грейс был очень маленьким, похожим на пещеру с резными деревянными дверями.

— Мы не будем входить в её рабочую штаб-квартиру, — сказал профессор Бардсли, — Домик дальше. У меня есть…входной билет…

Профессор Бардсли дрожал. Он благополучно посадил самолёт, если не принимать всерьёз небольшой промах с крыльями.

«Держи его» подумала она «Держи своего брата живым!» Дэн волочил ноги, хватаясь руками за шеи Нелли и Эми, он не мог ходить.

— С тобой в-в-всё б-будет х-х-хорошо, — запинаясь, проговорила Эми.

Один. Это слово, так шокировало мозг Эми, что она на мгновение остановилась. За всю свою жизнь она была частью половины. Она никогда не было целой Эми. Она была Дэном и Эми. Одним словом.

ДэниЭми.

ЭмииДэн.

— Мы пришли! — сказала она Дэну, останавливаясь перед ставнями небольшого дома на гальке, пока профессор возился с замком. Дэна снова залихорадило. Его руки были завёрнуты белой тканью, пропитанной алоэ. Красное лицо начало желтеть. Нелли коснулась его шеи.

— У него токсический шок, — сказала она, — Скорее!

С громким скрипом, профессор Бардсли отворил дверь.

— Усадите его! — приказал он, — Я поищу в аптечке.

Нелли и Эми провели извивающегося Дэна через дверь. Эми не могла сдержать дрожи. Долю секунды, ей это всё показалось очень тягостным. Кружевные салфетки на чайном столике из тёмного дерева, как будто Грейс только что ушла. Она и Нелли усадили Дэна на дамасский диван.

— ОООЙ…ОЙ, ОЙ, ОЙ, ООЙ! — вскрикивал он.

Профессор Бардсли выбежал, держа шприц в одной руке.

— Мы должны вводить это? — воскликнула Эми.

— Это единственный способ оказаться лекарству в крови быстрее, — сказал профессор Бардсли.

Эми отвернулась, крепко держа руку Дэна. она услышала, как застревает его стон во рту, больше походящий на выдох. Наконец, она ощутила, что он стал вялее. У Эми как будто сердце вывернули.

— Что происходит? Он…?

Профессор Бардсли ветер пот со лба.

— Сейчас мы можем только молиться.

— Спасибо, — сказала Нелли, — за всё.

Профессор Бардсли слабо улыбнулся.

— Если бы мы не изменили направление самолёта…

Голова Дэна болталась как у мёртвого цыплёнка. Его губы двигались, но не было слышно ни звука.

— Я должен вернуться в аэродром на минуту. «Летающий лемур» должен оставаться в безопасности. Я буду не долго. Как только ему станет лучше, мы должны уйти. Мы не можем оставаться здесь.

***

Профессора Бардсли не было дольше, чем Эми ожидала. Нелли продолжала накладывать на руку Дэна свежие повязки с алоэ. Но кажется ему не станет лучше ещё очень долгое время. Кожа сильно обгорела.

— Э-Эми? — прохрипел Дэн, морщась.

Эми подбежала к нему.

— Дэн! Ты говоришь!

— Эх, — вздохнул Дэн, — Где эта записка Черчилля, ну, которую нам дала миссис Тембека. Где она?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.