Шервуд Смит - Рена и армия чародеев Страница 3

Тут можно читать бесплатно Шервуд Смит - Рена и армия чародеев. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шервуд Смит - Рена и армия чародеев читать онлайн бесплатно

Шервуд Смит - Рена и армия чародеев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шервуд Смит

Из открытой двери в конце коридора лился свет. В библиотеке Тайрон застал группу мальчиков и девочек учеников, которые не уехали на каникулы. Они сгрудились посреди зала. Все лица с тревогой обернулись к нему. Лишь одна маленькая девочка тихо плакала в углу, уткнувшись в колени.

Тайрон посмотрел на Лэрис.

— Что случилось?

— Нападение на дворец. — Ее темные глаза были широко открыты. — Фальстан поспешил на помощь.

— Ферриам? — спросил он, еще на что-то надеясь.

Лэрис вздрогнула.

— Тут с ней была Тона. — Она кивнула на девочку в углу. — Ей приснился страшный сон, а Ферриам пыталась ее успокоить…

Тона неожиданно подняла голову.

— В-волшебная… а-а… атака, — всхлипывая, произнесла она. — А-а-атака через Хрустальный Кристалл. Я видела, как она… она вытащила свой Кристалл и… — Она залилась слезами.

Лэрис подошла к ней, нежно погладила по голове.

— Огонь, — бросила Лэрис, глядя на Тайрона в упор. — Прямо сквозь Кристалл. — Лицо девочки исказилось.

— Андреус, — уверенно сказал Тайрон.

— Наверное, — неуверенно вставил Киал, стоявший позади него. — Кто еще смог бы нанести удар через Кристалл прямо из Сен на Лирвана?

— И одновременно напасть на дворец? Тут что-то не то. — Тайрон задумался. — Ладно. В таком случае у нас мало времени, а может, и вовсе нет. Они с минуты на минуту могут явиться сюда в поисках чародеев. Но они не должны застать здесь никого. — Мысль его лихорадочно работала. Что бы стал делать Галфрид? — Нам надо найти старших чародеев. — Он опять повернулся к Лэрис. — Ты пыталась связаться с кем-нибудь из них?

— Да, Но ничего не вышло.

— Волшебная блокировка. А как Место Назначения?.. Нет, — тут же оборвал он сам себя. — Если Андреус уже тут, он попытается первым делом разрушить наше заклинание перемещения. Сейчас нельзя рисковать.

Трое старших учеников, Тайрон, Лэрис и Киал, успевшие уже получить звание Странствующих магов, сосредоточенно молчали. Младшие ученики с надеждой смотрели на них.

Окинув взглядом испуганные детские лица, Киал сказал:

— Думаю, сначала нужно отвести малышей в безопасное место.

— Надо выяснить, как пройти сквозь охранное заклинание и соединиться с Галфридом и Лейлой, — добавила Лэрис.

— И помочь королю с королевой, — заключил Тайрон.

— Это твоя работа, — резонно заметила Лэрис.

Киал согласно кивнул.

— Ты лучший в этом виде волшебства.

— А я лучше вас всех умею пользоваться Хрустальным Кристаллом, — оживилась Лэрис. — Поэтому попытаюсь наладить связь со старшими чародеями. — Никто и словом не обмолвился об ужасной смерти учительницы Ферриам, но Тайрон прекрасно знал, что все они только об этом и думают.

— Кажется, все пока здоровы и я как маг-целитель не нужен, — почти весело произнес Киал. Тайрон видел, каких усилий стоил ему этот приподнятый тон. — Поэтому, — продолжал Киал, — на мою долю остается поискать пробел в охранном заклинании. Как ты думаешь, Тайрон, отправиться ли нам сразу в Свободную Долину или попытаться выйти где-нибудь поближе?

Тайрон покачал головой.

— Если это на самом деле Андреус, он будет стремиться уничтожить всех чародеев. А это означает, что мы не имеем права подвергать опасности тех, кто захочет нам помочь. Свободная Долина — это Убежище, где можно укрыться. Разделившись, мы сумеем незаметно пробраться туда. А там решим, что делать дальше.

«Если все еще будем одни, без старших». Никто не произнес вслух этих слов. Но Тайрон знал, что все думали так же. Даже Тона, которая перестала плакать и сидела молча, с покрасневшими и вспухшими глазами.

Киал посмотрел на Тайрона. Глаза его неожиданно засветились надеждой.

— Если мы достигнем Убежища, может, те странные старые близнецы-колдуны помогут нам?

— Их там нет, — сухо проговорил Тайрон. — Уже год, как они исчезли. Галфрид говорил мне, что близнецы Сандимерис где-то на востоке. Ищут того, кто обучил Андреуса волшебству. Кажется, мы и впрямь предоставлены сами себе. — Тайрон почувствовал, как у него сжалось горло и перехватило дыхание. Он понимал, что должен сказать что-нибудь ободряющее, но нужные слова не приходили на ум.

Долгие мгновения дети, сбившиеся вместе крохотной группкой, как воробьиная стайка, молча смотрели друг на друга. Молчание нарушил Киал.

— У меня предложение. Давайте-ка перво-наперво уничтожим… съестные припасы! А позавтракав, отправимся на конюшню и заберем всех наших лошадей, чтобы они не достались лирванцам. — Все оживились, а Киал продолжал веселым голосом: — Теперь двинулись. Без паники и спешки. Мы сумеем все сделать быстрее и лучше, если не станем суетиться. Дисциплина прежде всего. Не повторить ли нам всем вместе Правила Опасности?

И несколько юных дрожащих голосков послушно стали повторять за ним:

— Спокойный, ясный ум слышит то, что надо услышать…

Тайрон и Лэрис подождали, пока все малыши стройной шеренгой вышли из библиотеки.

— У нас были когда-нибудь защитные заклинания? — шепотом спросила Лэрис.

— Не знаю, — пожал плечами Тайрон. — Нас готовили для созидания, мира и гармонии. Чародеи школы не готовились к войне. Поэтому я ничего не нашел в новых книгах. Может, где-нибудь в старинных записях?..

Он умолк, услышав какой-то треск. Одним прыжком достигнув окна, Тайрон увидел оранжевые языки пламени, лизавшие вход в школу.

— Они уже тут. Надеюсь, Киал сумеет вывести малышей.

— Давай перекроем вход в библиотеку, — быстро сказала Лэрис. Голос ее дрожал от напряжения.

Тайрон молча кивнул, и они понеслись в другой конец коридора. Огромное здание было очень старым, и здесь, как и в большинстве старинных построек Кантирмура, комнаты, лестницы и коридоры были оформлены в разных стилях, отражая годы и века возведения той или другой части дома. Новички с трудом ориентировались в этих лабиринтах.

И Галфрид этим воспользовался. Во что бы то ни стало нужно было защитить библиотеку, где все чародеи держали свои свитки и книги заклинаний, созданные за многие годы. Галфрид понимал, что перед разрушительной силой Андреуса не устоит ни одно заклинание. Этот решительный злодей, обладающий могущественным волшебством, уничтожит любую преграду, которая станет на его пути. Вместо замысловатой, но все равно бесполезной защиты Галфрид выдумал простую иллюзию, которую именно из-за ее наивной простоты трудно обнаружить и разрушить. Используя невероятно запутанный план здания школы с бесконечным лабиринтом коридоров, путаницей дверей и комнат, лестниц и переходов, он созданием иллюзорных, обманных дверей и тупиков превратил здание в некий воздушный замок, где вместо комнаты можно вдруг оказаться в пустоте. Теперь любой непрошеный гость, устремляясь в одну сторону, мог очутиться совсем в другом месте.

Тайрон и Лэрис постоянно помнили об этом. Потому, пробегая по коридорам центральной части здания, они несколько раз останавливались и старательно повторяли заклинание Галфрида. Когда они добежали до нижнего этажа, с другого конца коридора до них донеслись голоса, грохот шагов и звон оружия. Метались языки пламени. Факелы? Пожар? Они, еле переводя дух, с тревогой поглядывали друг на друга.

— Киал, должно быть, уже далеко, — сказала Лэрис, привалившись к подоконнику и крепко прижимая к груди сумку с книгами. — Нам самим тоже пора выбираться отсюда. — Она рывком распахнула окно.

Тайрон выглянул наружу, потом обернулся к Лэрис.

— Отправляйся дальше, — сказал он. — Я ненадолго останусь здесь.

— Но надо спешить! — возразила Лэрис. — Они ведь сожгут дворец!

— Нет. Сначала Андреус попытается выкрасть книги заклинаний. Для этого он должен уничтожить или разогнать тех, кто еще остается здесь. Но… — Он вдруг ясно представил себе безжалостных солдат из Сенна Лирвана, железную поступь этих разрушителей, сжигающих и ломающих все, что так дорого ему, Тайрону. — Но зачем же позволять ему делать это легко и безнаказанно? — Он вдруг улыбнулся. — Я собираюсь задержаться и проделать несколько заклинаний, выдуманных Реной. Ловушки для болванов, как она их называла.

— Рена. — Лэрис неуверенно рассмеялась. — Жаль, что ее нет сейчас с нами. Я тоже останусь и помогу тебе.

Они ринулись в ближайший класс, где Тайрон тут же выхватил из сумки тетрадь и принялся лихорадочно листать ее.

Это были записи Рены. Она еще не могла создавать заклинания настоящей силы, но зато благодаря богатому воображению умела использовать простые вещи совершенно неожиданно.

Как-то она ради шутки соорудила заклинание, заставляющее ботинки подскакивать и шлепать своего владельца по затылку. Тайрон и Лэрис переделали ее заклинание так, чтобы все ботинки и сапоги в спальнях учеников кидались на любого входящего и лупили по чему попало. Потом Тайрон усилил заклинание, заставив летать и грохаться на солдат тяжелые шкафы, столы и стулья.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.