Эмили Дрейк - Проклятие Аркада Страница 55

Тут можно читать бесплатно Эмили Дрейк - Проклятие Аркада. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эмили Дрейк - Проклятие Аркада читать онлайн бесплатно

Эмили Дрейк - Проклятие Аркада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Дрейк

Генри.

Генри замер на месте. И без того торчащие в разные стороны волосы встали дыбом. Кто это мог позвать его?

Генри обернулся, поправляя очки. Солнце было таким ярким, что у забора, гаража и стены дома пролегли глубокие тени, двор казался поделенным на черные и белые полосы — куда пропала яркая зелень и цветы в палисаднике? Он же у себя дома! Разве кто-то мог пробраться сюда?

Хотя, конечно, он прекрасно знал, что они могли.

Но разве волкойоты разговаривают? А если и да, то слушать их он вовсе не собирается, нетушки. Генри осторожно попятился к черному ходу. Кроссовки шуршали по траве, джинсы намокли от росы и стали почти фиолетовыми. Кто-то крался за ним. Медленно, осторожно — но он ясно слышал шаги.

Генри.

Простонал кто-то. Хотя, может быть, это он сам. Грудь у мальчика вздымалась в немом крике, но ни слова не вылетало. Или кто-то за его спиной, или кто-то в тени, или за кухонной дверью…

Генри рванулся к черному ходу, влетел в дом и в последнюю секунду захлопнул дверь перед носом преследователя, кто бы это ни был. Он услышал глухое рычание и скрежет. Какой-то зверь царапал когтями дверь, от нее отлетали краска и щепки. Не переставая стонать от страха, Генри подхватил свой ранец, на котором было аккуратно вышито «Генри Сквибб», и бросился в кухню. Что- то сверкнуло и покатилось по полу под стол. Генри нагнулся, чтобы это поднять.

Браслет доктора Патель! И как он только забыл о нем? Но действительно забыл. Мальчик погладил пальцами прохладную поверхность. Она сказала — просто сломать его.

Он не может убежать и позволить этому чудовищу бродить так близко у его дома. Он должен быть уверен, что его семья в безопасности.

Глубоко вздохнув, Генри сломал браслет.

У мальчика жутко закружилась голова, и он почувствовал, как ноги отрываются от земли. Генри крепко зажмурил глаза, но понимал, что тело его уносит в неизвестном направлении. Почему? Куда? Он несся по воздуху с огромной скоростью, как будто его подхватил ураган. Все вокруг вертелось в сумасшедшем вихре. Рюкзак болтался на ремешке, кроссовки тянули ноги вниз, шнурки развязались и вились по воздуху, как спагетти. В ушах так завывал ветер, что на несколько секунд он вполне серьезно подумал, что это торнадо.

А потом все вдруг прекратилось так же внезапно, как и началось. Шум затих, его больше никуда не несло. Вокруг не раздавалось ни звука — только тишина и его собственное прерывистое дыхание. Куда бы он ни перенесся, это конечная остановка! Но под ногами не было твердой почвы, а невозможно же постоянно болтаться в воздухе!

— Аааааа! — заорал Генри и упал.

Падал он недолго и ударился сильно. Под ним был старый линолеум, пожелтевший от многолетнего натирания носком. При падении у него сперло дыхание. Сначала Генри оперся на руки, потом на колени и наконец, дрожа, поднялся. Рюкзак соскользнул с плеча и упал на пол. Посмотрев вниз, Генри понял, что держит в руках половинку бронзовой змейки. Он не просто открыл браслет, он разломал его пополам! Генри опечалился, но понадеялся, что доктор Патель не будет ругаться или сможет собрать его обратно.

Но это не самое страшное, подумал мальчик, оглядываясь по сторонам. Он оказался в кабинете Гэйвена Рейнвотера, в лагере Рэйвенвинг, а он прекрасно знал, как далеко это от его дома. И, кажется, он здесь совсем один.

— Эй, кто-нибудь! — мальчик озирался по сторонам. Место выглядело так, будто Гэйвен часто здесь бывал, но только не сегодня утром. Сегодня здесь никого не было.

Генри убрал в рюкзак половинки браслета, молясь, чтобы доктор не разозлилась. Ведь она дала ему украшение, чтобы он использовал его в безвыходной ситуации, а разве волкойот у самого порога — это не безвыходная ситуация?

Внимание его привлек огромный кристалл на полке в углу кабинета, который мигал красным светом. Он вращался сам собой и разбрасывал в разные стороны разноцветные лучи. Генри задумался. А затем облизал сухие губы и подошел поближе — просто чтобы посмотреть. Он знал, что этот кристалл принадлежит Гэйвену. Наверное, это сигнальный маяк, о котором рассказывал Джейсон. Тот, который не срабатывает. Но сейчас он, кажется, работал!

Генри подошел еще ближе и подставил руку под сверкающий луч. Свет пролился на ладонь, как вода, но он не почувствовал его. Только видел.

— Ух ты, — Генри снова погрузил руку в светящийся поток. Его обдало золотой волной. Мальчик улыбнулся.

— Генри? Что ты здесь делаешь? Что-то случилось?

Он быстро обернулся, чувствуя себя виноватым, и вытянул руки по швам. Генри неуклюже попятился назад. Лицо у него вспыхнуло, хотя и от радости тоже.

— Доктор Патель! У меня проблемы — волкойот под дверью!

— Серьезно? Кто-нибудь знает, что ты здесь?

Генри помотал головой.

— Узнают, — улыбаясь, она направилась к нему, позвякивая серебряным поясом, но тут послышалось рычание из-под стола, и огромная черная тень выпрыгнула прямо на них. Генри успел только последний раз взглянуть на сигнальный маяк, как чудовище сбило его с ног. Падая, мальчик повалил и письменный стол. Раздался страшный грохот — кристалл слетел с полки и покатился по полу. Генри схватил его, вспоминая, как Джейсон защищал их с помощью волшебных лучей. Доктор Патель протянула ему руку. Но тут мальчик ударился головой и провалился в полную темноту.

Джейсон остановился на полдороги к школе. Его поразило какое-то странное чувство — как будто предупреждение, или отчаяние, или ужас, как будто кто-то звал его на помощь. Мальчик моргнул… Это было похоже на сбой в системе, как странно это ни звучало, но именно так он себя чувствовал. Что-то где-то было не так. Рука немедленно потянулась к кристаллу. Джейсон принялся по порядку вспоминать всех членов семьи и друзей, но на каждое воспоминание кристалл приветствовал его ласковым теплом. На каждое — кроме Генри.

Как только он подумал о Генри, кристалл стал холодным, как лед.

Проклятье! Он же знал, что Генри наиболее уязвим из всех. У него нет даже кристалла, чтобы отразить нападение Мертвой Руки, если она придет за ним!

Джейсон посмотрел в сторону школы. Ему предстоит встреча с Финчем. Но кристалл в ладони настойчиво подсказывал, что Генри в беде, и он обязан выяснить, что с ним, И как помочь. Джейсон глубоко вздохнул, развернулся и поспешил обратно домой.

Все уже ушли, кроме Мак-Интайра. Джейсон вошел в дом на цыпочках, не желая ему помешать. Мак-Интайр сидел за столом, заваленным распечатками и чертежами, лицо его было мрачно. Отчим поднял голову:

— А, это ты, Джейсон. Доброе утро. Что-то случилось?

— Сэр, помните, мы говорили с вами о доверии?

— Да, говорили. Когда-то давно, когда я только начинал заниматься строительным бизнесом, можно было пожать человеку руку — и, считай, контракт уже заключен, доверие. А теперь без помощи юристов с обеих сторон не обойдешься. И почему? Потому что люди перестали оправдывать возложенное на них доверие!

Джейсон откашлялся:

— Я знаю, что должен сегодня увидеться с мистером Финчем, что это для моей же пользы, но я просто не могу сегодня этого сделать. Мне придется… Мне придется пропустить сегодня консультацию и, может быть, пару уроков.

— Ты собираешься прогулять уроки и мне об этом рассказываешь? — Мак-Интайр удивленно уставился на мальчика.

— Ну да. Послушайте, мне нужно, чтобы вы мне поверили. Кое-кому очень нужна моя помощь.

— Это не связано с наркотиками?

— Нет, сэр, — у Джейсона сжалось горло. — Ничего подобного.

— Может быть, с Хэллоуином? — Мак-Интайр спокойно смотрел ему в лицо.

Сегодня же Хэллоуин. Подходящее же времечко выбрал Бреннар для того, чтобы напасть на них! Этот вампир, восставший из гроба. Джейсону даже стало немного смешно:

— Возможно. Я пока не уверен.

Бульдозер отложил карандаш.

— Знаешь, Джейсон, когда я собирался жениться на Джоанне, меня никогда не останавливало то, что у нее есть дети. Прекрасные дети, ты и Алисия. Я горжусь, что я ваш отец. Приемный отец, — он кашлянул. — Ты не представил мне никаких доказательств… Ну так ладно. Сообщи мне, когда вернешься. У меня кое-какие проблемы с домом Мак-Генри, но меня всегда можно застать по сотовому телефону. И я все объясню матери, когда она вернется. И еще…

Мак-Интайр посмотрел на него и сказал напоследок:

— Будь осторожен.

— Да, сэр! Я постараюсь! — Джейсон пулей вылетел из кабинета и бросился наверх по лестнице. Он захлопнул люк на чердак и достал сначала лиловый кристалл, а потом свой собственный. Держа их в руках, он попытался вызвать сигнальный маяк, но не получил ответа. Опять не работает! Но только не сейчас, не теперь!

Джейсон закрыл глаза и стал призывать Гэйвена изо всей силы, как только мог. Мысли его были черны, как смоль, он напрягся, и вдруг — перед глазами у него возник образ Гэйвена Рейнвотера.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.